D7net
Home
Console
Upload
information
Create File
Create Folder
About
Tools
:
/
home
/
sadaunjx
/
yenhis.org
/
wp-content
/
plugins
/
ad-inserter
/
languages
/
Filename :
ad-inserter-it_IT.po
back
Copy
# Copyright (C) 2020 Ad Inserter # This file is distributed under the same license as the Ad Inserter package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ad Inserter 2.6.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/ad-inserter\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-04 11:30:45+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-04 15:50+0100\n" "Last-Translator: Igor Funa <info@adinserter.pro>\n" "Language-Team: Angelo Giammarresi - info@wocmultimedia.com\n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ad-inserter.php:474 msgctxt "Menu item" msgid "Debugging DEMO" msgstr "Debugging DEMO" #: ad-inserter.php:490 msgctxt "Menu item" msgid "Label Blocks" msgstr "Blocchi di etichette" #: ad-inserter.php:497 msgctxt "Menu item" msgid "Show Positions" msgstr "Mostra posizione" #: ad-inserter.php:583 msgctxt "Menu item" msgid "Show HTML Tags" msgstr "Mostra Tag HTML" #: ad-inserter.php:590 msgctxt "Menu item" msgid "Disable Insertion" msgstr "Disabilita inserimento" #: ad-inserter.php:599 msgctxt "Menu item" msgid "Ad Blocking Status" msgstr "Stato di blocco degli annunci" #: ad-inserter.php:606 msgctxt "Menu item" msgid "Simulate Ad Blocking" msgstr "Simula blocco degli annunci" #: ad-inserter.php:617 msgctxt "Menu item" msgid "Log Processing" msgstr "Elaborazione registro" #: ad-inserter.php:624 msgctxt "Menu item" msgid "Show Log" msgstr "Mostra registro" #. translators: Debugging position name Before HTML element #: ad-inserter.php:1286 msgid "Before" msgstr "Prima" #. translators: Debugging position name After HTML element #: ad-inserter.php:1291 msgid "After" msgstr "Dopo" #. translators: Debugging position name Prepend content of HTML element (before #. the content of the HTML element) #: ad-inserter.php:1296 strings.php:104 msgid "Prepend content" msgstr "Anteponi il contenuto" #. translators: Debugging position name Append content of HTML element (after #. the content of the HTML element) #: ad-inserter.php:1301 strings.php:105 msgid "Append content" msgstr "Aggiungi contenuto" #. translators: Debugging position name Replace content of HTML element #: ad-inserter.php:1306 strings.php:106 msgid "Replace content" msgstr "Sostistuisci contenuto" #. translators: Debugging position name Replace HTML element #: ad-inserter.php:1311 strings.php:169 msgid "Replace" msgstr "Sostistuisci" #. translators: Debugging message when output buffering is enabled #: ad-inserter.php:1358 msgid "OUTPUT BUFFERING" msgstr "BUFFER DI USCITA" #. translators: Debugging position #: ad-inserter.php:1362 msgid "Above Header" msgstr "Sopra l'intestazione" #: ad-inserter.php:1660 msgctxt "Menu item" msgid "Log In" msgstr "Accedere" #. translators: %s: Ad Inserter #: ad-inserter.php:2013 ad-inserter.php:3239 msgid "%s Settings" msgstr "%s Impostazioni" #. translators: AD BLOCKING DETECTED, PAGE VIEWS: n - NO ACTION #: ad-inserter.php:2607 msgid "AD BLOCKING DETECTED, PAGE VIEWS" msgstr "RILEVATO BLOCCO DEGLI ANNUNCI, VISUALIZZAZIONI PAGINA" #: ad-inserter.php:2607 msgid "NO ACTION" msgstr "NESSUNA AZIONE" #: ad-inserter.php:2608 msgid "AD BLOCKING DETECTED, COOKIE DETECTED - NO ACTION" msgstr "RILEVATO BLOCCO DEGLI ANNUNCI, RILEVATO COOKIE - NESSUNA AZIONE" #: ad-inserter.php:2609 msgid "AD BLOCKING DETECTED - ACTION" msgstr "RILEVATO BLOCCO DEGLI ANNUNCI - AZIONE" #: ad-inserter.php:2610 msgid "AD BLOCKING NOT DETECTED" msgstr "BLOCCO DEGLI ANNUNCI NON RILEVATO" #: ad-inserter.php:2611 msgid "AD BLOCKING DETECTION COOKIES DELETED" msgstr "COOKIE DI RILEVAMENTO BLOCCO DEGLI ANNUNCI ELIMINATO" #: ad-inserter.php:2612 msgid "AD BLOCKING DETECTED - NO ACTION" msgstr "RILEVATO BLOCCO DEGLI ANNUNCI - NESSUNA AZIONE" #. Translators: 1: number of blocks, 2: Ad Inserter #: ad-inserter.php:2934 msgid "Hey, you are now using %1$s %2$s block." msgid_plural "Hey, you are now using %1$s %2$s blocks." msgstr[0] "Ehi, ora stai utilizzando il blocco %1$s %2$s." msgstr[1] "Ehi, ora stai utilizzando i blocchi %1$s %2$s." #: ad-inserter.php:2937 msgid "Please help me to solve a problem first" msgstr "Per favore aiutami a risolvere prima un problema" #: ad-inserter.php:2941 msgid "Maybe later" msgstr "Magari dopo" #. Translators: %s: Ad Inserter #: ad-inserter.php:2946 msgid "Hey, you are using %s and I hope you're happy with it." msgstr "Ehi, stai utilizzando %s e spero che tu ne sia soddisfatto." #: ad-inserter.php:2949 msgid "OK, but please help me with the settings first" msgstr "Va bene, però prima aiutami con le impostazioni" #: ad-inserter.php:2962 msgid "" "Please take a moment to rate the plugin. When you rate it with 5 stars it's " "like saying 'Thank you'. Somebody will be happy." msgstr "" "Dedica un momento per valutare il plug-in. Quando lo valuti con 5 stelle è " "come dire \"Grazie\" e qualcuno ne sarà veramente felice." #: ad-inserter.php:2964 msgid "" "Positive reviews are a great incentive to fix bugs and to add new features " "for better monetization of your website." msgstr "" "Le recensioni positive sono un ottimo incentivo per correggere bug e " "aggiungere nuove funzionalità per una migliore monetizzazione del tuo sito " "web." #: ad-inserter.php:2970 msgid "Sure" msgstr "Certamente" #. translators: 1: AMPforWP Plugin Manager, 2: Ad Inserter #. translators: 1: AMPforWP Plugin Manager, 2: Ad Inserter, 3, 4: HTML tags #: ad-inserter.php:2987 ad-inserter.php:3022 msgid "Warning: %1$s %3$s disabled %4$s %2$s on AMP pages." msgstr "Attenzione: %1$s %3$s disabilitato %4$s %2$s sulle pagine AMP." #. translators: 1: Ad Inserter, 2, 3: HTML tags #: ad-inserter.php:2994 msgid "Warning: %1$s requires PHP 5.6 or newer. %2$s Please update! %3$s" msgstr "" "Attenzione: %1$s richiede PHP 5.6 o più recente. %2$s Devi aggiornare! %3$s" #: ad-inserter.php:3004 msgctxt "Menu item" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: ad-inserter.php:3036 msgid "" "Load settings page in safe mode to avoid collisions with other plugins or " "theme" msgstr "" "Carica le impostazioni della pagina in modalità sicura per evitare conflitti " "con altri plugin o tema" #: ad-inserter.php:3036 msgid "Safe mode" msgstr "Modalità sicura" #. translators: %s: Ad Inserter #: ad-inserter.php:3131 msgctxt "Meta box name" msgid "%s Individual Exceptions" msgstr "%s eccezioni individuali" #: ad-inserter.php:3160 ad-inserter.php:10940 class.php:2410 #: includes/preview.php:2324 includes/preview.php:2369 #: includes/preview.php:2406 settings.php:4370 strings.php:3 msgid "Block" msgstr "Blocco" #: ad-inserter.php:3161 settings.php:4371 settings.php:4456 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ad-inserter.php:3164 settings.php:1240 msgid "Default insertion" msgstr "Inserimento predefinito" #. translators: For this post or page #: ad-inserter.php:3167 msgctxt "Page" msgid "For this" msgstr "Per questo" #: ad-inserter.php:3168 msgctxt "Post" msgid "For this" msgstr "Per questo" #: ad-inserter.php:3180 msgctxt "Enabled/disabled on all" msgid "pages" msgstr "pagine" #: ad-inserter.php:3183 msgctxt "Enabled/disabled on all" msgid "posts" msgstr "articoli" #: ad-inserter.php:3200 ad-inserter.php:3212 strings.php:175 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #. translators: Menu items #: ad-inserter.php:3200 ad-inserter.php:3212 #: includes/functions-check-now.php:2401 includes/functions.php:2688 #: strings.php:16 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: ad-inserter.php:3202 msgid "No individual exceptions" msgstr "Nessuna eccezione individuale" #. translators: Not enabled for pages or posts #: ad-inserter.php:3204 msgid "Not enabled for" msgstr "Non abilitato per" #. translators: No individual exceptions enabled for pages or posts #: ad-inserter.php:3232 msgid "No block has individual exceptions enabled" msgstr "Nessun blocco ha abilitato le eccezioni individuali" #. translators: 1: Ad Inserter Settings (page), 2: Tag / Archive pages #: ad-inserter.php:3237 msgid "" "Default insertion can be configured for each block on %1$s page - button " "next to %2$s checkbox." msgstr "" "L'inserimento predefinito può essere configurato per ogni blocco nella " "pagina %1$s - con il pulsante accanto alla casella di controllo %2$s." #: ad-inserter.php:3240 settings.php:1218 msgid "Tag / Archive pages" msgstr "Pagine Tag / Archivio" #: ad-inserter.php:3242 msgid "" "When individual exceptions for a block are enabled, a checkbox will be " "listed here to change default insertion for this post or page." msgstr "" "Quando le singole eccezioni per un blocco sono abilitate, una casella di " "controllo verrà elencata qui per modificare l'inserimento predefinito per " "questo articolo o pagina." #: ad-inserter.php:3243 msgid "" "This way you can individually enable or disable blocks on specific posts or " "pages." msgstr "" "In questo modo puoi abilitare o disabilitare individualmente i blocchi nelle " "specifiche pagine o articoli." #: ad-inserter.php:3245 msgid "For more information check page %s" msgstr "Per maggiori informazioni controlla la pagina %s" #. translators: Ad Inserter Exceptions documentation page #: ad-inserter.php:3247 msgid "Individual Exceptions" msgstr "Eccezioni individuali" #: ad-inserter.php:3294 msgid "STATIC PAGE" msgstr "PAGINA STATICA" #: ad-inserter.php:3297 msgid "POST" msgstr "ARTICOLO" #: ad-inserter.php:3300 msgid "HOMEPAGE" msgstr "HOMEPAGE" #: ad-inserter.php:3303 msgid "CATEGORY PAGE" msgstr "PAGINA CATEGORIA" #: ad-inserter.php:3306 msgid "SEARCH PAGE" msgstr "PAGINA RICERCA" #: ad-inserter.php:3309 msgid "ARCHIVE PAGE" msgstr "PAGINA ARCHIVIO" #: ad-inserter.php:3312 msgid "ERROR 404 PAGE" msgstr "PAGINA ERRORE 404" #: ad-inserter.php:3315 msgid "AJAX CALL" msgstr "CHIAMATA AJAX" #: ad-inserter.php:3318 msgid "UNKNOWN PAGE TYPE" msgstr "TIPO PAGINA SCONOSCIUTO" #: ad-inserter.php:3335 msgid "Click to delete ad blocking detection cokies" msgstr "" "Fai clic per eliminare i cookies di rilevamento del blocco degli annunci" #: ad-inserter.php:3336 msgid "AD BLOCKING STATUS UNKNOWN" msgstr "STATO BLOCCO ANNUNCI SCONOSCIUTO" #. translators: %s: AdSense Auto Ads #: ad-inserter.php:3365 msgid "" "Code for %s detected - Code will automatically insert AdSense ads at optimal " "positions" msgstr "" "Codice per %s rilevato: il codice inserirà automaticamente gli annunci " "AdSense nelle posizioni ottimali" #: ad-inserter.php:3503 msgid "Code for insertion" msgstr "Codice per l'inserimento" #: ad-inserter.php:3503 msgid "character" msgid_plural "characters" msgstr[0] "carattere" msgstr[1] "caratteri" #: ad-inserter.php:3519 msgid "Header code" msgstr "Codice intestazione" #: ad-inserter.php:3519 msgctxt "Header code" msgid "DISABLED" msgstr "DISABILITATO" #: ad-inserter.php:3519 ad-inserter.php:3775 msgid "character inserted" msgid_plural "characters inserted" msgstr[0] "carattere inserito" msgstr[1] "caratteri inseriti" #: ad-inserter.php:3537 msgid "Click to delete the cokie for the consents" msgstr "Fare clic per eliminare il cookie per i consensi" #: ad-inserter.php:3775 msgid "Footer code" msgstr "Codice Footer" #: ad-inserter.php:3775 msgctxt "Footer code" msgid "DISABLED" msgstr "DISABILITATO" #: ad-inserter.php:3786 msgid "JAVASCRIPT NOT WORKING" msgstr "JAVASCRIPT NON FUNZIONA" #: ad-inserter.php:3786 msgid "NO JAVASCRIPT ERRORS" msgstr "NESSUN ERRORE JAVASCRIPT" #: ad-inserter.php:3786 msgid "JAVASCRIPT ERRORS" msgstr "ERRORI JAVASCRIPT" #. translators: block name (block with default settings) #: ad-inserter.php:6382 msgctxt "Block name" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #. translators: %s: Ad Inserter #: ad-inserter.php:7093 msgid "Error importing %s settings." msgstr "Errore durante l'importazione delle impostazioni di %s." #: ad-inserter.php:7094 msgid "Error importing settings for block" msgid_plural "Error importing settings for blocks:" msgstr[0] "Errore durante l'importazione delle impostazioni per il blocco" msgstr[1] "Errore durante l'importazione delle impostazioni per i blocchi:" #: ad-inserter.php:7147 msgid "Settings saved." msgstr "Impostazioni salvate." #. translators: %s: Ad Inserter #: ad-inserter.php:7149 msgid "Invalid data received - %s settings not saved." msgstr "Dati ricevuti non validi - impostazioni di %s non salvate." #: ad-inserter.php:7248 msgid "Settings cleared." msgstr "Impostazioni cancellate." #. Translators: Post/Static page must have between X and Y words #: ad-inserter.php:7676 ad-inserter.php:7678 ad-inserter.php:7701 #: settings.php:2241 msgid "word" msgid_plural "words" msgstr[0] "parola" msgstr[1] "parole" #: ad-inserter.php:7715 ad-inserter.php:7849 msgid "HTML TAGS REMOVED" msgstr "TAG HTML RIMOSSI" #: ad-inserter.php:7928 msgid "BEFORE COMMENTS" msgstr "PRIMA DEI COMMENTI" #: ad-inserter.php:8060 msgid "AFTER COMMENTS" msgstr "DOPO I COMMENTI" #: ad-inserter.php:8144 msgid "BETWEEN COMMENTS" msgstr "TRA I COMMENTI" #: ad-inserter.php:10226 ad-inserter.php:10315 msgctxt "category name" msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" #: ad-inserter.php:10542 msgid "requires WordPress 4.6 or newer" msgstr "richiede WordPress 4.6 o successiva" #: ad-inserter.php:10542 msgid "Please update!" msgstr "Aggiorna!" #. translators: Opt-in message: Thank you for installing Ad Inserter (plugin #. name with HTML tags will be added) #: ad-inserter.php:10811 msgid "Thank you for installing" msgstr "Grazie per aver installato" #. translators: Opt-in message: %s: HTML tags #: ad-inserter.php:10813 msgid "" "We would like to %s track its usage %s on your site. This is completely " "optional and can be disabled at any time." msgstr "" "Vorremmo %s monitorare il suo utilizzo %s sul tuo sito. Questo è " "completamente opzionale e può essere disabilitato in qualsiasi momento." #: ad-inserter.php:10815 msgid "" "We don't record any sensitive data, only information regarding the WordPress " "environment and plugin usage, which will help us to make improvements to the " "plugin." msgstr "" "Non registriamo dati sensibili, solo informazioni riguardanti l'ambiente " "WordPress e l'utilizzo del plug-in, che ci aiuteranno a migliorare il plug-" "in." #. translators: Deactivation message: %s: HTML tags #: ad-inserter.php:10852 msgid "" "Looking for %s Documentation, %s %s Common Settings, %s %s Quick Start %s or " "help for %s AdSense ads? %s The plugin doesn't work with your theme? %s Let " "us know %s and we'll try to help you." msgstr "" "Cerca in %s Documentazione, %s %s Impostazioni comuni, %s %s Quick Start %s " "o aiuto per %s annunci AdSense? %s Il plugin non funziona con il tuo tema? " "%s Faccelo sapere %s e proveremo ad aiutarti." #. translators: %s: Ad Inserter #: ad-inserter.php:10898 msgid "%s block." msgstr "Blocco %s." #. translators: widget title #: ad-inserter.php:10914 ad-inserter.php:10949 msgid "Processing log" msgstr "Elaborando il registro" #. translators: widget title #: ad-inserter.php:10916 ad-inserter.php:10950 msgid "Dummy widget" msgstr "Widget fittizio" #. translators: widget title #: ad-inserter.php:10918 ad-inserter.php:10948 msgid "Debugging tools" msgstr "Strumenti di debug" #. translators: block status (widget title) #: ad-inserter.php:10925 msgctxt "block" msgid "PAUSED" msgstr "IN PAUSA" #: ad-inserter.php:10926 msgid "WIDGET DISABLED" msgstr "WIDGET DISABILITATO" #: ad-inserter.php:10927 msgid "Unknown block" msgstr "Blocco sconosciuto" #: ad-inserter.php:10935 includes/functions-check-now.php:3261 #: includes/functions.php:3630 settings.php:1270 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ad-inserter.php:10957 msgctxt "Widget" msgid "Sticky" msgstr "Persistente" #: ad-inserter.php:11008 msgid "" "Ad Inserter can't be used while Ad Inserter Pro is active! To activate Ad " "Inserter you need to first deactivate Ad Inserter Pro." msgstr "" "Non è possibile utilizzare Ad Inserter mentre Ad Inserter Pro è attivo! Per " "attivare Ad Inserter devi prima disattivare Ad Inserter Pro." #: ad-inserter.php:11009 msgid "" "<strong>WARNING</strong>: Please note that saving settings in Ad Inserter " "will clear all settings that are available only in the Pro version " "(additional block and plugin settings)!" msgstr "" "<strong>ATTENZIONE</strong>: Tieni presente che il salvataggio delle " "impostazioni in Ad Inserter cancellerà tutte le impostazioni disponibili " "solo nella versione Pro (blocco aggiuntivo e impostazioni del plug-in)!" #. translators: %s: Ad Inserter #: class.php:558 class.php:567 class.php:570 msgid "PHP error in %s block" msgstr "Errore PHP nel blocco %s" #: class.php:2360 msgid "Counters" msgstr "Contatori" #: class.php:2364 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: class.php:2369 msgid "Excerpt" msgstr "Riassunto" #: class.php:2374 strings.php:17 msgid "Before post" msgstr "Prima dell'articolo" #: class.php:2379 strings.php:18 msgid "After post" msgstr "Dopo l'articolo" #: class.php:2384 strings.php:25 msgid "Between posts" msgstr "Tra gli articoli" #: class.php:2389 settings.php:1975 settings.php:4388 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: class.php:2394 settings.php:4386 msgid "PHP function call" msgstr "Chiamata funzione PHP" #. Translators: %s: custom hook name #: class.php:2404 msgid "Custom hook %s call" msgstr "Chiamata hook %s personalizzata" #: class.php:2440 msgid "AJAX REQUEST" msgstr "RICHIESTA AJAX" #: class.php:2443 msgid "Ajax request for block in iframe" msgstr "Richiesta Ajax per un blocco in iframe" #: class.php:2477 msgid "Ajax request url, click to open it in a new tab" msgstr "URL richiesta Ajax, fare clic per aprirlo in una nuova scheda" #: class.php:2480 msgid "IN THE LOOP" msgstr "NEL LOOP" #: class.php:2480 msgid "YES" msgstr "SÌ" #: class.php:2480 msgid "NO" msgstr "NO" #: class.php:2515 msgid "BLOCK" msgstr "BLOCCO" #: class.php:2515 msgctxt "block or widget" msgid "INSERTED BUT NOT VISIBLE" msgstr "INSERITO MA NON VISIBILE" #: class.php:2746 msgctxt "viewports" msgid "ALL" msgstr "TUTTI" #: class.php:2779 class.php:2820 class.php:4211 strings.php:279 msgctxt "Block" msgid "HIDDEN" msgstr "NASCOSTO" #: class.php:2827 class.php:4214 strings.php:278 msgctxt "Block" msgid "VISIBLE" msgstr "VISIBILE" #: class.php:3409 class.php:3487 msgid "ACTIVE GROUPS" msgstr "GRUPPI ATTIVI" #: class.php:3899 msgid "start='%s' end='%s' days='%s' type='%s'" msgstr "inizio='%s' fine='%s' giorni='%s' tipo='%s'" #: class.php:3907 msgid "parameters='%s' type='%s'" msgstr "parametri='%s' tipo='%s'" #. translators: %s: list parameters and type #: class.php:3909 msgid "referers='%s' type='%s'" msgstr "referenti='%s' tipo='%s'" #. translators: %s: list parameters and type #: class.php:3911 msgid "clients='%s' type='%s'" msgstr "clienti='%s' tipo='%s'" #. translators: %s: list parameters and type #: class.php:4094 msgid "countries='%s' type='%s'" msgstr "paesi='%s' tipo='%s'" #. translators: %s: list parameters and type #: class.php:4096 msgid "ip addresses='%s' type='%s'" msgstr "indirizzi ip='%s' tipo='%s'" #: class.php:4211 class.php:4214 msgid "viewport='%s' type='%s'" msgstr "vista='%s' tipo='%s'" #: class.php:4636 strings.php:272 msgid "BEFORE" msgstr "PRIMA" #: class.php:4644 strings.php:274 msgid "PREPEND CONTENT" msgstr "ANTEPONI AL CONTENUTO" #: class.php:4648 strings.php:275 msgid "APPEND CONTENT" msgstr "APPENDI AL CONTENUTO" #: class.php:4652 strings.php:276 msgid "REPLACE CONTENT" msgstr "SOSTIUISCI IL CONTENUTO" #: class.php:4656 strings.php:277 msgid "REPLACE ELEMENT" msgstr "SOSTIUISCI ELEMENTO" #: class.php:4667 strings.php:273 msgid "AFTER" msgstr "DOPO" #: class.php:4733 includes/preview.php:2369 includes/preview.php:2406 msgid "Code" msgstr "Codice" #: class.php:4736 msgid "for block" msgstr "per blocco" #: class.php:8825 msgid "" "ERROR: class DOMDocument not found. Your webhost needs to install the DOM " "extension for PHP." msgstr "" "ERRORE: classe DOMDocument non trovato. Il tuo webhost deve installare " "l'estensione DOM per PHP." #: includes/editor.php:4 includes/placeholders.php:350 #: includes/preview.php:2310 strings.php:285 msgid "Use" msgstr "Usa" #: includes/editor.php:5 includes/preview.php:2311 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" #: includes/editor.php:6 includes/placeholders.php:352 #: includes/preview.php:2313 settings.php:3711 strings.php:227 strings.php:284 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: includes/editor.php:71 msgid "Visual Code Editor" msgstr "Editor visivo del codice" #: includes/editor.php:259 includes/preview-adb.php:286 #: includes/preview.php:2300 msgid "" "This page was not loaded properly. Please check browser, plugins and ad " "blockers." msgstr "" "Questa pagina non è stata caricata correttamente. Si prega di controllare " "browser, plugin e blocco degli annunci." #: includes/editor.php:261 settings.php:293 msgid "Error loading page" msgstr "Errore nel caricamento della pagina" #: includes/editor.php:261 includes/preview-adb.php:288 #: includes/preview.php:2302 msgid "PAGE BLOCKED" msgstr "PAGINA BLOCCATA" #: includes/functions-check-now.php:288 includes/functions.php:310 msgid "%d of %d names shown" msgstr "%d di %d nomi visualizzati" #. translators: %s: name filter #: includes/functions-check-now.php:307 includes/functions.php:329 msgid "No name matches filter" msgstr "Nessun nome corrisponde con il filtro" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:396 includes/functions.php:411 msgid "" "Import %s settings when saving - if checked, the encoded settings below will " "be imported for all blocks and settings" msgstr "" "Importa le impostazioni %s durante il salvataggio: se selezionata, le " "impostazioni codificate di seguito verranno importate per tutti i blocchi e " "le impostazioni" #: includes/functions-check-now.php:396 includes/functions.php:411 msgid "Import Settings for" msgstr "Importa le impostazioni per" #: includes/functions-check-now.php:400 includes/functions.php:415 msgid "Saved settings for" msgstr "Impostazioni salvate per" #: includes/functions-check-now.php:420 includes/functions.php:435 msgid "License Key" msgstr "Chiave di licenza" #: includes/functions-check-now.php:423 includes/functions.php:438 msgid "License Key for" msgstr "Chiave di licenza per" #: includes/functions-check-now.php:425 includes/functions.php:440 msgid "Open license page" msgstr "Aprire la pagina della licenza" #: includes/functions-check-now.php:432 includes/functions.php:447 msgid "Hide license key" msgstr "Nascondi la chiave di licenza" #: includes/functions-check-now.php:432 includes/functions.php:447 msgid "Hide key" msgstr "Nascondi la chiave" #: includes/functions-check-now.php:447 includes/functions.php:462 msgid "Main content element" msgstr "Elemento contenuto principale" #: includes/functions-check-now.php:450 includes/functions.php:465 msgid "" "Main content element (#id or .class) for 'Stick to the content' position. " "Leave empty unless position is not properly calculated." msgstr "" "Elemento contenuto principale (#id o .class) per la posizione \"Attenersi al " "contenuto\". Lasciare vuoto a meno che la posizione non sia stata " "correttamente calcolata." #: includes/functions-check-now.php:451 includes/functions.php:466 #: settings.php:1421 settings.php:1461 settings.php:2916 msgid "Open HTML element selector" msgstr "Apri il selettore di elementi HTML" #: includes/functions-check-now.php:456 includes/functions.php:471 msgid "Lazy loading offset" msgstr "Compensazione di caricamento deferito" #: includes/functions-check-now.php:459 includes/functions.php:474 msgid "Offset of the block from the visible viewport when it should be loaded" msgstr "Offset del blocco dalla vista visibile quando deve essere caricato" #: includes/functions-check-now.php:470 includes/functions.php:485 msgid "Export / Import Block Settings" msgstr "Impostazioni Esporta / Importa blocco" #: includes/functions-check-now.php:485 includes/functions.php:500 msgid "Track impressions and clicks for this block" msgstr "Tieni traccia di impressioni e clic per questo blocco" #: includes/functions-check-now.php:485 includes/functions.php:500 msgid " - global tracking disabled" msgstr " - tracciamento globale disabilitato" #: includes/functions-check-now.php:492 includes/functions.php:508 #: includes/functions.php:3388 msgid "Generate PDF report" msgstr "Genera report PDF" #: includes/functions-check-now.php:497 includes/functions.php:522 msgid "Open public report" msgstr "Apri rapporto pubblico" #: includes/functions-check-now.php:511 includes/functions.php:536 msgid "Toggle Ad Blocking Statistics" msgstr "Attiva / disattiva le statistiche sul blocco degli annunci" #: includes/functions-check-now.php:519 includes/functions-check-now.php:3035 #: includes/functions.php:544 includes/functions.php:3369 msgid "Toggle Statistics" msgstr "Attiva / disattiva statistiche" #: includes/functions-check-now.php:528 includes/functions.php:553 msgid "Pin list" msgstr "Elenco dei pin" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:543 includes/functions.php:568 msgid "%s license key is not set. Continue?" msgstr "La chiave di licenza %s non è impostata. Continuare?" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:547 includes/functions.php:572 msgid "Invalid %s license key. Continue?" msgstr "La chiave di licenza %s non è valida. Continuare?" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:551 includes/functions.php:576 msgid "%s license overused. Continue?" msgstr "La licenza %s ha superato il suo uso. Continuare?" #: includes/functions-check-now.php:555 includes/functions.php:584 #: settings.php:1175 settings.php:2352 msgid "Save Settings" msgstr "Salva impostazioni" #: includes/functions-check-now.php:615 includes/functions.php:644 #: includes/preview.php:2502 msgid "Horizontal position" msgstr "Posizione orizzontale" #: includes/functions-check-now.php:638 includes/functions.php:669 msgid "" "Horizontal margin from the content or screen edge, empty means default value " "from CSS" msgstr "" "Margine orizzontale dal contenuto o dal bordo dello schermo, vuoto indica il " "valore predefinito da CSS" #: includes/functions-check-now.php:646 includes/functions.php:677 #: includes/preview.php:2562 msgid "Vertical position" msgstr "Posizione verticale" #: includes/functions-check-now.php:661 includes/functions.php:692 msgid "" "Vertical margin from the top or bottom screen edge, empty means default " "value from CSS" msgstr "" "Margine verticale dal contenuto o dal bordo dello schermo, vuoto indica il " "valore predefinito da CSS" #: includes/functions-check-now.php:686 includes/functions.php:720 #: includes/preview.php:2617 msgid "Animation" msgstr "Animazione" #: includes/functions-check-now.php:704 includes/functions.php:739 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" #: includes/functions-check-now.php:713 includes/functions.php:748 msgid "" "Trigger value: page scroll in %, page scroll in px or element with selector " "(#id or .class) becomes visible" msgstr "" "Valore di trigger: scorrimento pagina in %, scorrimento pagina in px o " "l'elemento con il selettore (#id o .class) diventa visibile" #: includes/functions-check-now.php:717 includes/functions.php:752 msgid "Offset" msgstr "Offset" #: includes/functions-check-now.php:717 includes/functions.php:752 msgid "Offset of trigger element" msgstr "Offset dell'elemento trigger" #: includes/functions-check-now.php:721 includes/functions.php:756 #: settings.php:1476 msgid "Delay" msgstr "Ritardo" #: includes/functions-check-now.php:721 includes/functions.php:756 msgid "Delay animation after trigger condition" msgstr "Ritardo dell'animazione dopo la condizione di trigger" #: includes/functions-check-now.php:725 includes/functions.php:760 msgid "Trigger once" msgstr "Trigger una sola volta" #: includes/functions-check-now.php:727 includes/functions.php:762 msgid "Trigger animation only once" msgstr "Trigger l'animazione una sola volta" #: includes/functions-check-now.php:769 includes/functions-check-now.php:2528 #: includes/functions-check-now.php:2545 includes/functions.php:870 #: includes/functions.php:2827 includes/functions.php:2843 msgid "Tracking is globally disabled" msgstr "Il tracciamento globale è disabilitato" #: includes/functions-check-now.php:773 includes/functions-check-now.php:2532 #: includes/functions-check-now.php:2549 includes/functions.php:874 #: includes/functions.php:2831 includes/functions.php:2847 msgid "Tracking for this block is disabled" msgstr "Il tracciamento di questo blocco è disabilitato" #: includes/functions-check-now.php:780 includes/functions.php:881 msgid "Double click to toggle controls in public reports" msgstr "" "Fare doppio clic per attivare / disattivare i controlli nei rapporti pubblici" #: includes/functions-check-now.php:786 includes/functions.php:887 #: settings.php:3646 settings.php:3682 settings.php:3724 strings.php:240 msgid "Loading..." msgstr "Caricando..." #: includes/functions-check-now.php:807 includes/functions.php:908 msgid "" "Clear statistics data for the selected range - clear both dates to delete " "all data for this block" msgstr "" "Cancella i dati statistici per l'intervallo selezionato - cancella sia le " "date che tutti i dati per questo blocco" #: includes/functions-check-now.php:811 includes/functions.php:912 msgid "Auto refresh data for the selected range every 60 seconds" msgstr "" "Aggiornamento automatico ogni 60 secondi dei dati dell'intervallo selezionato" #: includes/functions-check-now.php:814 includes/functions-check-now.php:5389 #: includes/functions.php:915 includes/functions.php:6316 msgid "Load data for last month" msgstr "Carica i dati dell'ultimo mese" #: includes/functions-check-now.php:814 includes/functions-check-now.php:5389 #: includes/functions.php:915 includes/functions.php:6316 msgid "Last Month" msgstr "Ultimo mese" #: includes/functions-check-now.php:817 includes/functions-check-now.php:5392 #: includes/functions.php:918 includes/functions.php:6319 msgid "Load data for this month" msgstr "Carica i dati di questo mese" #: includes/functions-check-now.php:817 includes/functions-check-now.php:5392 #: includes/functions.php:918 includes/functions.php:6319 msgid "This Month" msgstr "Questo mese" #: includes/functions-check-now.php:820 includes/functions-check-now.php:5395 #: includes/functions.php:921 includes/functions.php:6322 msgid "Load data for this year" msgstr "Carica i dati di quest'anno" #: includes/functions-check-now.php:820 includes/functions-check-now.php:5395 #: includes/functions.php:921 includes/functions.php:6322 msgid "This Year" msgstr "Quest'anno" #: includes/functions-check-now.php:823 includes/functions-check-now.php:5398 #: includes/functions.php:924 includes/functions.php:6325 msgid "Load data for the last 15 days" msgstr "Carica i dati degli ultimi 15 giorni" #: includes/functions-check-now.php:826 includes/functions-check-now.php:5401 #: includes/functions.php:927 includes/functions.php:6328 msgid "Load data for the last 30 days" msgstr "Carica i dati degli ultimi 30 giorni" #: includes/functions-check-now.php:829 includes/functions-check-now.php:5404 #: includes/functions.php:930 includes/functions.php:6331 msgid "Load data for the last 90 days" msgstr "Carica i dati degli ultimi 90 giorni" #: includes/functions-check-now.php:832 includes/functions-check-now.php:5407 #: includes/functions.php:933 includes/functions.php:6334 msgid "Load data for the last 180 days" msgstr "Carica i dati degli ultimi 180 giorni" #: includes/functions-check-now.php:835 includes/functions-check-now.php:5410 #: includes/functions.php:936 includes/functions.php:6337 msgid "Load data for the last 365 days" msgstr "Carica i dati degli ultimi 365 giorni" #: includes/functions-check-now.php:845 includes/functions-check-now.php:5420 #: includes/functions.php:946 includes/functions.php:6347 msgid "Load data for the selected range" msgstr "Carica i dati per l'intervallo selezionato" #: includes/functions-check-now.php:861 includes/functions.php:962 msgid "" "Import settings when saving - if checked, the encoded settings below will be " "imported for this block" msgstr "" "Importa impostazioni durante il salvataggio: se selezionata, le impostazioni " "codificate di seguito verranno importate per questo blocco" #: includes/functions-check-now.php:861 includes/functions.php:962 msgid "Import settings for block" msgstr "Importa impostazioni per il blocco" #: includes/functions-check-now.php:865 includes/functions.php:966 msgid "" "Import block name when saving - if checked and 'Import settings for block' " "is also checked, the name from encoded settings below will be imported for " "this block" msgstr "" "Importa nome blocco durante il salvataggio: se questo e anche \"Importa " "impostazioni per blocco\" sono selezionati, il nome dalle impostazioni " "codificate di seguito verrà importato per questo blocco" #: includes/functions-check-now.php:865 includes/functions.php:966 msgid "Import block name" msgstr "Importa nome del blocco" #: includes/functions-check-now.php:869 includes/functions.php:970 msgid "Saved settings for block" msgstr "Impostazioni salvate per il blocco" #: includes/functions-check-now.php:882 includes/functions.php:983 msgid "Export / Import Ad Inserter Pro Settings" msgstr "Esporta / Importa impostazioni di Ad Inserter Pro" #: includes/functions-check-now.php:892 includes/functions.php:993 msgid "Are you sure you want to clear all statistics data for all blocks?" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare tutti i dati statistici di tutti i blocchi?" #: includes/functions-check-now.php:894 includes/functions.php:995 msgid "Clear All Statistics Data" msgstr "Cancella tutti i dati statistici" #: includes/functions-check-now.php:921 includes/functions.php:1025 msgid "Toggle country/city editor" msgstr "Attiva / disattiva editor paese/città" #: includes/functions-check-now.php:927 includes/functions.php:1031 msgid "IP Addresses" msgstr "Indirizzi IP" #: includes/functions-check-now.php:930 includes/functions.php:1034 msgid "Toggle IP address editor" msgstr "Attiva / disattiva editor indirizzi IP" #: includes/functions-check-now.php:933 includes/functions.php:1037 msgid "" "Comma separated IP addresses, you can also use partial IP addresses with * " "(ip-address-start*. *ip-address-pattern*, *ip-address-end)" msgstr "" "Indirizzi IP separati da virgole, puoi usare anche indirizzi IP parziali co " "* (ip-address-start*. *ip-address-pattern*, *ip-address-end)" #: includes/functions-check-now.php:937 includes/functions.php:1046 msgid "Blacklist IP addresses" msgstr "Blacklist indirizzi IP" #: includes/functions-check-now.php:941 includes/functions.php:1050 msgid "Whitelist IP addresses" msgstr "Whitelist indirizzi IP" #: includes/functions-check-now.php:952 includes/functions.php:1061 msgid "Countries" msgstr "Paesi" #: includes/functions-check-now.php:953 includes/functions.php:1062 msgid "Cities" msgstr "Città" #: includes/functions-check-now.php:957 includes/functions-check-now.php:3000 #: includes/functions.php:1066 includes/functions.php:3334 msgid "Toggle country editor" msgstr "Attiva / disattiva editor paese" #: includes/functions-check-now.php:960 includes/functions.php:1069 msgid "Toggle city editor" msgstr "Attiva / disattiva editor città" #: includes/functions-check-now.php:964 includes/functions-check-now.php:3003 #: includes/functions.php:1073 includes/functions.php:3337 msgid "Comma separated country ISO Alpha-2 codes" msgstr "Codici Paese ISO Alpha-2 separati da virgole" #: includes/functions-check-now.php:968 includes/functions.php:1082 msgid "Blacklist countries" msgstr "Blacklist paesi" #: includes/functions-check-now.php:972 includes/functions.php:1086 msgid "Whitelist countries" msgstr "Whitelist paesi" #: includes/functions-check-now.php:1382 includes/functions-check-now.php:1681 #: includes/functions.php:1555 includes/functions.php:1866 msgid "Enter license key" msgstr "Inserisci la chiave di licenza" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:1388 includes/functions.php:1561 msgid "" "%s license key is not set. Plugin functionality is limited and updates are " "disabled." msgstr "" "La chiave di licenza di %s non è impostata. La funzionalità del plugin sarà " "limitata e gli aggiornamenti disabilitati." #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:1402 includes/functions.php:1575 msgid "Warning: %s plugin update server is not accessible" msgstr "Attenzione: Il server di aggiornamento del plugin %s non è accessibile" #. translators: updates are not available #: includes/functions-check-now.php:1404 includes/functions.php:1577 msgid "updates" msgstr "aggiornamenti" #. translators: updates are not available #: includes/functions-check-now.php:1406 includes/functions.php:1579 msgid "are not available" msgstr "non sono disponibili" #: includes/functions-check-now.php:1411 includes/functions-check-now.php:1690 #: includes/functions.php:1584 includes/functions.php:1875 msgid "Check license key" msgstr "Controlla la chiave di licenza" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:1417 includes/functions.php:1590 msgid "Invalid %s license key." msgstr "La chiave di licenza %s non è valida." #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:1426 includes/functions.php:1599 msgid "%s license expired. Plugin updates are disabled." msgstr "" "La chiave di licenza %s è scaduta. Gli aggiornamenti del plugin sono stati " "disabilitati." #: includes/functions-check-now.php:1427 includes/functions.php:1600 msgid "Renew license" msgstr "Rinnovo licenza" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:1435 includes/functions.php:1608 msgid "%s license overused. Plugin updates are disabled." msgstr "" "La licenza %s ha superato il limite d'utilizzo. Gli aggiornamenti del plugin " "sono stati disabilitati." #: includes/functions-check-now.php:1436 includes/functions.php:1609 msgid "Manage licenses" msgstr "Gestisci licenze" #: includes/functions-check-now.php:1436 includes/functions.php:1609 msgid "Upgrade license" msgstr "Aggiorna licenza" #. translators: 1, 2: HTML tags, 3: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:1683 includes/functions.php:1868 msgid "" "%1$s Warning: %2$s %3$s license key is not set. Plugin functionality is " "limited and updates are disabled." msgstr "" "%1$s Attenzione: %2$s chiave di licenza di %3$s non è impostata. La " "funzionalità del plugin sarà limitata e gli aggiornamenti sono disabilitati." #. translators: 1, 2,: HTML tags, 3: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:1692 includes/functions.php:1877 msgid "%1$s Warning: %2$s Invalid %3$s license key." msgstr "%1$s Avviso: %2$s Chiave di licenza %3$s non valida." #. translators: 2, 3: HTML tags, 1: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:1708 includes/functions.php:1893 msgid "" "Hey, %1$s license has expired - plugin updates are now disabled. Please " "renew the license to enable updates. Check %2$s what you are missing. %3$s" msgstr "" "Ehi, la licenza %1$s è scaduta - gli aggiornamenti del plugin sono stati " "disabilitati. Rinnova la licenza per abilitare gli aggiornamenti. Controlla " "%2$s cosa ti stai perdendo. %3$s" #. translators: 1, 3: HTML tags, 2: percentage #: includes/functions-check-now.php:1715 includes/functions.php:1900 msgid "" "During the license period and 30 days after the license has expired we offer " "%1$s %2$s discount on all license renewals and license upgrades. %3$s" msgstr "" "Durante il periodo di licenza e 30 giorni dopo la scadenza della licenza, " "offriamo uno sconto di %1$s %2$s su tutti i rinnovi e gli aggiornamenti " "delle licenze. %3$s" #: includes/functions-check-now.php:1725 includes/functions.php:1910 msgid "No, thank you." msgstr "No, grazie." #: includes/functions-check-now.php:1728 includes/functions.php:1913 msgid "Not now, maybe later." msgstr "Non adesso, forse dopo." #: includes/functions-check-now.php:1742 includes/functions.php:1927 msgid "Renew the licence" msgstr "Rinnovo la licenza" #: includes/functions-check-now.php:1744 includes/functions.php:1929 msgid "Update license status" msgstr "Aggiornamento dello stato della licenza" #. translators: 1, 2, 4, 5, 6, 7: HTML tags, 3: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:1755 includes/functions.php:1942 msgid "" "%1$s Warning: %2$s %3$s license overused. Plugin updates are disabled. %4$s " "Manage licenses %5$s — %6$s Upgrade license %7$s" msgstr "" "%1$s Attenzione: %2$s la a licenza %3$s ha superato il limite d'utilizzo. " "Gli aggiornamenti del plugin sono disabilitati. %4$s Gestisci licenze %5$s " "— %6$s Aggiorna licenza %7$s" #. Translators: %s: HTML tag #: includes/functions-check-now.php:1777 includes/functions.php:1997 msgid "Warning: %s MaxMind IP geolocation database not found." msgstr "Attenzione: Database di geolocalizzazione IP MaxMind %s non trovato." #: includes/functions-check-now.php:2330 includes/functions.php:2620 msgid "Geolocation" msgstr "Geolocalizzazione" #: includes/functions-check-now.php:2334 includes/functions.php:2624 #: settings.php:4375 msgid "Exceptions" msgstr "Eccezioni" #: includes/functions-check-now.php:2339 includes/functions.php:2629 msgid "Multisite" msgstr "Multisito" #: includes/functions-check-now.php:2344 includes/functions.php:2634 #: settings.php:4381 msgid "Tracking" msgstr "Tracciamento" #. translators: %d: days, hours, minutes #: includes/functions-check-now.php:2375 includes/functions.php:2665 msgid "Scheduled in %d days %d hours %d minutes" msgstr "Programmato per %d giorni %d ore %d minuti" #. translators: %s: HTML dash separator, %d: days, hours, minutes, — is #. HTML code for long dash separator #: includes/functions-check-now.php:2384 includes/functions.php:2674 msgid "Active %s expires in %d days %d hours %d minutes" msgstr "Attiva %s scade tra %d giorni %d ore %d minuti" #: includes/functions-check-now.php:2388 includes/functions.php:2678 msgid "Expired" msgstr "Scaduta" #: includes/functions-check-now.php:2396 includes/functions.php:2704 #: settings.php:1531 settings.php:1546 settings.php:1668 settings.php:2239 msgid "and" msgstr "e" #: includes/functions-check-now.php:2399 includes/functions.php:2686 msgid "fallback" msgstr "fallback" #: includes/functions-check-now.php:2400 includes/functions.php:2687 msgid "Block to be used when scheduling expires" msgstr "Blocco da usarsi quando la programmazione scade" #: includes/functions-check-now.php:2425 includes/functions.php:2724 msgid "Load in iframe" msgstr "Carica in iframe" #: includes/functions-check-now.php:2429 includes/functions.php:2728 #: includes/placeholders.php:387 settings.php:1139 settings.php:2266 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: includes/functions-check-now.php:2430 includes/functions.php:2729 msgid "iframe width, empty means full width (100%)" msgstr "larghezza iframe, vuoto significa a larghezza piena (100%)" #: includes/functions-check-now.php:2436 includes/functions.php:2735 #: includes/placeholders.php:382 settings.php:1145 settings.php:2270 msgid "Height" msgstr "Altezza" #: includes/functions-check-now.php:2437 includes/functions.php:2736 msgid "iframe height, empty means adjust it to iframe content height" msgstr "" "altezza iframe, vuoto significa adatta all'altezza del contenuto dell'iframe" #: includes/functions-check-now.php:2444 includes/functions.php:2743 msgid "Ad label in iframe" msgstr "Etichetta dell'annuncio nell'iframe" #: includes/functions-check-now.php:2449 includes/functions.php:2748 msgid "Preview iframe code" msgstr "Anteprima del codice iframe" #: includes/functions-check-now.php:2449 includes/functions.php:2748 #: includes/preview.php:2322 settings.php:1170 settings.php:2978 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: includes/functions-check-now.php:2463 includes/functions.php:2762 #: settings.php:4382 msgid "Limits" msgstr "Limiti" #: includes/functions-check-now.php:2468 includes/functions-check-now.php:4366 #: includes/functions-check-now.php:4429 includes/functions.php:2767 #: includes/functions.php:5151 includes/functions.php:5216 settings.php:2399 msgid "Ad Blocking" msgstr "Blocco degli annunci" #. translators: 1, 2 and 3, 4: HTML tags #: includes/functions-check-now.php:2477 includes/functions.php:2776 msgid "" "%1$s WARNING: %2$s %3$s No wrapping %4$s style has no wrapping code needed " "for tracking!" msgstr "" "%1$s ATTENZIONE: %2$s %3$s No wrapping, lo stile %4$s non ha il codice di " "wrapping necessario per il tracciamento!" #. translators: 1, 2, 4, 5: HTML tags, 3: Scroll with the content, 6: Above #. header #: includes/functions-check-now.php:2486 includes/functions.php:2785 msgid "" "%1$s WARNING: %2$s vertical position %3$s needs %4$s Output buffering %5$s " "enabled and automatic insertion %6$s!" msgstr "" "%1$s ATTENZIONE: %2$s la posizione verticale %3$s necessita %4$s buffering " "di uscita %5$s abilitato e inserimento automatico %6$s!" #: includes/functions-check-now.php:2553 includes/functions.php:2851 msgid "Click fraud protection is globally disabled" msgstr "La protezione dalle frodi sui clic è disabilitata a livello globale" #: includes/functions-check-now.php:2557 includes/functions.php:2855 msgid "Max clicks per time period are not defined" msgstr "I clic massimi per periodo di tempo non sono definiti" #. Translators: Max n impressions #: includes/functions-check-now.php:2571 includes/functions.php:2869 msgid "General limits" msgstr "Limiti generali" #. Translators: Max n impressions per x days #: includes/functions-check-now.php:2577 includes/functions-check-now.php:2589 #: includes/functions-check-now.php:2674 includes/functions.php:2875 #: includes/functions.php:2887 includes/functions.php:2972 msgid "Current value" msgstr "Valore corrente" #. Translators: Max n impressions #. Translators: Max n impressions per x days #. Translators: Max n clicks #. Translators: Max n clicks per x days #. Translators: Max n impressions #. Translators: Max n impressions per x days #. Translators: Max n clicks #. Translators: Max n clicks per x days #: includes/functions-check-now.php:2596 includes/functions-check-now.php:2606 #: includes/functions-check-now.php:2625 includes/functions-check-now.php:2635 #: includes/functions-check-now.php:2681 includes/functions-check-now.php:2690 #: includes/functions-check-now.php:2708 includes/functions-check-now.php:2717 #: includes/functions.php:2894 includes/functions.php:2904 #: includes/functions.php:2923 includes/functions.php:2933 #: includes/functions.php:2979 includes/functions.php:2988 #: includes/functions.php:3006 includes/functions.php:3015 settings.php:2151 msgid "Max" msgstr "Max" #: includes/functions-check-now.php:2597 includes/functions.php:2895 msgid "" "Maximum number of impressions for this block. Empty means no general " "impression limit." msgstr "" "Numero massimo di impressioni per questo blocco. Vuoto significa nessun " "limite generale di impressioni." #. Translators: Max n impressions #. Translators: Max n impressions per x days #. Translators: Max n impressions #. Translators: Max n impressions per x days #: includes/functions-check-now.php:2599 includes/functions-check-now.php:2609 #: includes/functions-check-now.php:2684 includes/functions-check-now.php:2693 #: includes/functions.php:2897 includes/functions.php:2907 #: includes/functions.php:2982 includes/functions.php:2991 msgid "impression" msgid_plural "impressions" msgstr[0] "impressione" msgstr[1] "impressioni" #: includes/functions-check-now.php:2607 includes/functions.php:2905 msgid "" "Maximum number of impressions per time period. Empty means no time limit." msgstr "" "Numero massimo di impressioni per periodo di tempo. Vuoto significa nessun " "limite di tempo." #. Translators: Max n impressions per x days #. Translators: Max n clicks per x days #. Translators: Max n impressions per x days #. Translators: Max n clicks per x days #: includes/functions-check-now.php:2613 includes/functions-check-now.php:2642 #: includes/functions-check-now.php:2697 includes/functions-check-now.php:2724 #: includes/functions.php:2911 includes/functions.php:2940 #: includes/functions.php:2995 includes/functions.php:3022 msgid "per" msgstr "per" #: includes/functions-check-now.php:2614 includes/functions-check-now.php:2643 #: includes/functions.php:2912 includes/functions.php:2941 msgid "Time period in days. Empty means no time limit." msgstr "Periodo di tempo in giorni. Vuoto significa nessun limite di tempo." #. Translators: Max n impressions per x days #. Translators: Max n clicks per x days #. Translators: Max n impressions per x days #. Translators: Max n clicks per x days #. Translators: Don't show for x days #: includes/functions-check-now.php:2616 includes/functions-check-now.php:2645 #: includes/functions-check-now.php:2700 includes/functions-check-now.php:2727 #: includes/functions-check-now.php:2833 includes/functions-check-now.php:3161 #: includes/functions.php:2914 includes/functions.php:2943 #: includes/functions.php:2998 includes/functions.php:3025 #: includes/functions.php:3131 includes/functions.php:3499 strings.php:218 #: strings.php:219 strings.php:220 strings.php:221 strings.php:222 #: strings.php:223 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "giorno" msgstr[1] "giorni" #: includes/functions-check-now.php:2626 includes/functions.php:2924 msgid "" "Maximum number of clicks on this block. Empty means no general click limit." msgstr "" "Numero massimo di clic per questo blocco. Vuoto significa nessun limite " "generale di clic." #. Translators: Max n clicks #. Translators: Max n clicks per x days #. Translators: Max n clicks #. Translators: Max n clicks per x days #: includes/functions-check-now.php:2628 includes/functions-check-now.php:2638 #: includes/functions-check-now.php:2711 includes/functions-check-now.php:2720 #: includes/functions-check-now.php:4577 includes/functions.php:2926 #: includes/functions.php:2936 includes/functions.php:3009 #: includes/functions.php:3018 includes/functions.php:5502 msgid "click" msgid_plural "clicks" msgstr[0] "click" msgstr[1] "click" #: includes/functions-check-now.php:2636 includes/functions.php:2934 msgid "Maximum number of clicks per time period. Empty means no time limit." msgstr "" "Numero massimo di clic per periodo di tempo. Vuoto significa nessun limite " "di tempo." #: includes/functions-check-now.php:2661 includes/functions.php:2959 msgid "Individual visitor limits" msgstr "Limiti dei singoli visitatori" #: includes/functions-check-now.php:2665 includes/functions-check-now.php:2667 #: includes/functions.php:2963 includes/functions.php:2965 msgid "" "When specified number of clicks on this block for a visitor will be reached " "in the specified time period, all blocks that have click fraud protection " "enabled will be hidden for this visitor for the time period defined in " "general plugin settings." msgstr "" "Quando il numero specificato di clic su questo blocco per un visitatore " "verrà raggiunto nel periodo di tempo specificato, tutti i blocchi che hanno " "la protezione antifrode dei clic abilitata saranno nascosti per questo " "visitatore per il periodo di tempo definito nelle impostazioni generali del " "plugin." #: includes/functions-check-now.php:2667 includes/functions.php:2965 msgid "Trigger click fraud protection" msgstr "Trigger della protezione antifrode dei clic" #: includes/functions-check-now.php:2682 includes/functions.php:2980 msgid "" "Maximum number of impressions of this block for each visitor. Empty means no " "impression limit." msgstr "" "Numero massimo di impressioni per questo blocco per ogni visitatore. Vuoto " "significa nessun limite di impressioni." #: includes/functions-check-now.php:2691 includes/functions.php:2989 msgid "" "Maximum number of impressions per time period for each visitor. Empty means " "no impression limit per time period for visitors." msgstr "" "Numero massimo di impressioni per periodo di tempo per ogni visitatore. " "Vuoto significa nessun limite per periodo di tempo per ogni visitatore." #: includes/functions-check-now.php:2698 includes/functions-check-now.php:2725 #: includes/functions.php:2996 includes/functions.php:3023 msgid "" "Time period in days. Use decimal value (with decimal point) for shorter " "periods. Empty means no time limit." msgstr "" "Periodo di tempo in giorni. Usa valori decimali (con punto decimale) per " "periodi più brevi. Vuoto significa senza limite di tempo." #: includes/functions-check-now.php:2709 includes/functions.php:3007 msgid "" "Maximum number of clicks on this block for each visitor. Empty means no " "click limit." msgstr "" "Numero massimo di clic per questo blocco per ogni visitatore. Vuoto " "significa nessun limite di clic." #: includes/functions-check-now.php:2718 includes/functions.php:3016 msgid "" "Maximum number of clicks per time period for each visitor. Empty means no " "click limit per time period for visitors." msgstr "" "Numero massimo di clic per periodo di tempo per ogni visitatore. Vuoto " "significa nessun limite di tempo per ogni visitatore." #: includes/functions-check-now.php:2744 includes/functions.php:3042 msgid "When ad blocking is detected" msgstr "Quando viene rilevato un blocco degli annunci" #: includes/functions-check-now.php:2753 includes/functions.php:3051 msgid "replacement" msgstr "sostituzione" #: includes/functions-check-now.php:2754 includes/functions.php:3052 msgid "Block to be shown when ad blocking is detected" msgstr "Blocco da mostrare quando viene rilevato un blocco degli annunci" #: includes/functions-check-now.php:2755 includes/functions.php:3053 msgctxt "replacement" msgid "None" msgstr "Nessuno" #: includes/functions-check-now.php:2772 includes/functions-check-now.php:5612 #: includes/functions.php:3070 includes/functions.php:6560 msgid "Close button" msgstr "Pulsante Chiudi" #: includes/functions-check-now.php:2824 includes/functions.php:3122 msgid "Auto close after" msgstr "Chiusura automatica dopo" #: includes/functions-check-now.php:2825 includes/functions.php:3123 msgid "" "Time in seconds in which the ad will automatically close. Leave empty to " "disable auto closing." msgstr "" "Tempo in secondi prima che l'annuncio si chiuda automaticamente. Lascia " "vuoto per disabilitare la chiusura automatica." #. Translators: Don't show for x days #: includes/functions-check-now.php:2830 includes/functions.php:3128 msgid "Don't show for" msgstr "Non mostrare per" #: includes/functions-check-now.php:2831 includes/functions.php:3129 msgid "" "Time in days in which closed ad will not be shown again. Use decimal value " "(with decimal point) for shorter time period or leave empty to show it again " "on page reload." msgstr "" "Tempo in giorni in cui l'annuncio chiuso non verrà più mostrato. Usa il " "valore decimale (con punto decimale) per un periodo di tempo più breve o " "lascia vuoto per visualizzarlo di nuovo al ricaricamento della pagina." #. Translators: Delay showing for x pageviews #: includes/functions-check-now.php:2851 includes/functions.php:3149 msgid "Delay showing for" msgstr "Visualizzazione ritardata per" #: includes/functions-check-now.php:2852 includes/functions.php:3150 msgid "" "Number of pageviews before the code is inserted (and ad displayed). Leave " "empty to insert the code for the first pageview." msgstr "" "Numero di visualizzazioni di pagina prima dell'inserimento del codice (e " "della visualizzazione dell'annuncio). Lascia vuoto per inserire il codice " "per la prima visualizzazione di pagina." #. Translators: Delay showing for x pageviews #. Translators: Show every x pageviews #: includes/functions-check-now.php:2854 includes/functions-check-now.php:2861 #: includes/functions.php:3152 includes/functions.php:3159 msgid "pageview" msgid_plural "pageviews" msgstr[0] "visualizzazione della pagina" msgstr[1] "visualizzazioni di pagina" #. Translators: Show every x pageviews #: includes/functions-check-now.php:2858 includes/functions.php:3156 msgid "Show every" msgid_plural "Show every" msgstr[0] "Mostra ogni" msgstr[1] "Mostra ogni" #: includes/functions-check-now.php:2859 includes/functions.php:3157 msgid "" "Number of pageviews to insert the code again. Leave empty to insert the code " "for every pageview." msgstr "" "Numero di visualizzazioni di pagina per inserire nuovamente il codice. " "Lascia vuoto per inserire il codice ad ogni visualizzazione di pagina." #: includes/functions-check-now.php:2878 includes/functions.php:3180 msgid "Lazy loading" msgstr "Caricamento deferito" #. Translators: %s MaxMind #: includes/functions-check-now.php:2935 includes/functions.php:3258 msgid "This product includes GeoLite2 data created by %s" msgstr "Questo prodotto include i dati GeoLite2 creati da %s" #: includes/functions-check-now.php:2946 includes/functions.php:3271 msgid "IP geolocation database" msgstr "Database di geolocalizzazione IP" #: includes/functions-check-now.php:2949 includes/functions.php:3274 msgid "Select IP geolocation database." msgstr "Seleziona il database di geolocalizzazione IP." #: includes/functions-check-now.php:2960 includes/functions.php:3285 msgid "Automatic database updates" msgstr "Aggiornamenti automatici del database" #: includes/functions-check-now.php:2963 includes/functions.php:3288 msgid "" "Automatically download and update free GeoLite2 IP geolocation database by " "MaxMind" msgstr "" "Scarica e aggiorna automaticamente il database di geolocalizzazione IP " "GeoLite2 gratuito di MaxMind" #: includes/functions-check-now.php:2971 includes/functions.php:3305 msgid "Database" msgstr "Database" #: includes/functions-check-now.php:2974 includes/functions.php:3308 msgid "" "Absolute path starting with '/' or relative path to the MaxMind database file" msgstr "" "Percorso assoluto iniziante con \"/\" o percorso relativo al file database " "MaxMind" #. translators: %d: group number #: includes/functions-check-now.php:2992 includes/functions.php:3326 msgid "Group %d" msgstr "Gruppo %d" #: includes/functions-check-now.php:2998 includes/functions.php:3332 msgid "countries" msgstr "paesi" #: includes/functions-check-now.php:3043 includes/functions.php:3377 msgid "" "Enable impression and click tracking. You also need to enable tracking for " "each block you want to track." msgstr "" "Abilita tracciamento impressioni e clic. Puoi anche aver necessità di " "abilitare il tracciamento per ogni singolo blocco che preferisci." #: includes/functions-check-now.php:3050 msgid "Generate report" msgstr "Genera rapporto" #: includes/functions-check-now.php:3058 includes/functions.php:3396 msgid "Impression and Click Tracking" msgstr "Tracciamento Impressioni e Clic" #: includes/functions-check-now.php:3059 includes/functions.php:3397 #: settings.php:2866 msgctxt "ad blocking detection" msgid "NOT ENABLED" msgstr "NON ABILITATO" #: includes/functions-check-now.php:3075 includes/functions.php:3413 msgid "Internal" msgstr "Interno" #: includes/functions-check-now.php:3079 includes/functions.php:3417 msgid "Track impressions and clicks with internal tracking and statistics" msgstr "" "Tieni traccia delle impressioni e dei clic con tracciamento e statistiche " "interne" #: includes/functions-check-now.php:3084 includes/functions.php:3422 msgid "External" msgstr "Esterno" #: includes/functions-check-now.php:3088 includes/functions.php:3426 msgid "" "Track impressions and clicks with Google Analytics or Matomo (needs tracking " "code installed)" msgstr "" "Tieni traccia delle impressioni e dei clic con Google Analytics o Matomo (è " "necessario installare il codice di tracciamento)" #: includes/functions-check-now.php:3093 includes/functions.php:3431 msgid "Track Pageviews" msgstr "Tieni traccia delle visualizzazioni di pagina" #: includes/functions-check-now.php:3099 includes/functions.php:3437 msgid "Track Pageviews by Device (as configured for viewports)" msgstr "" "Tieni traccia delle visualizzazioni di pagina per dispositivo (come " "configurato per le viste)" #: includes/functions-check-now.php:3109 includes/functions.php:3447 msgid "Track for Logged in Users" msgstr "Tieni traccia degli utenti connessi" #: includes/functions-check-now.php:3115 includes/functions.php:3453 msgid "Track impressions and clicks from logged in users" msgstr "Tieni traccia delle impressioni e dei clic degli utenti connessi" #: includes/functions-check-now.php:3125 includes/functions.php:3463 msgid "Click Detection" msgstr "Rilevamento Clic" #: includes/functions-check-now.php:3131 includes/functions.php:3469 msgid "" "Standard method detects clicks only on banners with links, Advanced method " "can detect clicks on any kind of ads, but it is slightly less accurate" msgstr "" "Il metodo standard rileva i clic solo sui banner con collegamenti, il metodo " "avanzato può rilevare i clic su qualsiasi tipo di annuncio, ma è leggermente " "meno preciso" #: includes/functions-check-now.php:3150 includes/functions.php:3488 msgid "Click fraud protection" msgstr "Fare clic su protezione antifrode" #: includes/functions-check-now.php:3154 includes/functions.php:3492 msgid "Globally enable click fraud protection for selected blocks." msgstr "" "Abilita globalmente la protezione antifrode dei clic per i blocchi " "selezionati." #: includes/functions-check-now.php:3160 includes/functions.php:3498 msgid "Protection time" msgstr "Periodo di protezione" #: includes/functions-check-now.php:3161 includes/functions.php:3499 msgid "" "Time period in days in which blocks with enabled click fraud protection will " "be hidden. Use decimal value (with decimal point) for shorter periods." msgstr "" "Periodo di tempo in giorni in cui i blocchi con la protezione antifrode dei " "clic abilitata verranno nascosti. Usa il valore decimale (con punto " "decimale) per periodi più brevi." #: includes/functions-check-now.php:3180 includes/functions.php:3518 msgid "Report header image" msgstr "Immagine intestazione del rapporto" #: includes/functions-check-now.php:3183 msgid "" "Image or logo to be displayed in the header of the statistins report. " "Absolute path starting with '/' or relative path to the image file. Clear to " "reset to default image." msgstr "" "Immagine o logo da visualizzare nell'intestazione del report delle " "statistiche. Percorso assoluto che inizia con \"/\" o percorso relativo al " "file immagine. Deseleziona per ripristinare l'immagine predefinita." #: includes/functions-check-now.php:3184 includes/functions.php:3522 #: strings.php:252 msgid "Select or upload header image" msgstr "Seleziona o carica immagine dell'intestazione" #: includes/functions-check-now.php:3189 includes/functions.php:3527 msgid "Report header title" msgstr "Titolo dell'intestazione del rapporto" #: includes/functions-check-now.php:3192 includes/functions.php:3530 msgid "" "Title to be displayed in the header of the statistics report. Text or HTML " "code, clear to reset to default text." msgstr "" "Titolo da visualizzare nell'intestazione del rapporto delle statistiche. " "Testo o codice HTML, ripulire per ripristinare il testo predefinito." #: includes/functions-check-now.php:3197 includes/functions.php:3535 msgid "Report header description" msgstr "Descrizione dell'intestazione del rapporto" #: includes/functions-check-now.php:3200 includes/functions.php:3538 msgid "" "Description to be displayed in the header of the statistics report. Text or " "HTML code, clear to reset to default text." msgstr "" "La descrizione da visualizzare nell'intestazione del rapporto delle " "statistiche. Testo o codice HTML, ripulire per ripristinare il testo " "predefinito." #: includes/functions-check-now.php:3205 includes/functions.php:3543 msgid "Report footer" msgstr "Footer del rapporto" #: includes/functions-check-now.php:3208 includes/functions.php:3546 msgid "" "Text to be displayed in the footer of the statistics report. Clear to reset " "to default text." msgstr "" "Testo da visualizzare nel footer del rapporto delle statistiche. Ripulire " "per ripristinare il testo predefinito." #: includes/functions-check-now.php:3213 includes/functions.php:3551 msgid "Public report key" msgstr "Chiave rapporto pubblico" #: includes/functions-check-now.php:3216 includes/functions.php:3554 msgid "String to generate unique report IDs. Clear to reset to default value." msgstr "" "Stringa per generare ID rapporto univoci. Ripulire per ripristinare il testo " "predefinito." #: includes/functions-check-now.php:3248 includes/functions.php:3617 msgid "Are you sure you want to clear all exceptions for block" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutte le eccezioni per il blocco" #: includes/functions-check-now.php:3249 includes/functions.php:3618 msgid "Clear all exceptions for block" msgstr "Elimina tutte le eccezioni per il blocco" #: includes/functions-check-now.php:3256 includes/functions.php:3625 msgid "Are you sure you want to clear all exceptions?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutte le eccezioni?" #: includes/functions-check-now.php:3256 includes/functions.php:3625 msgid "Clear all exceptions for all blocks" msgstr "Elimina tutte le eccezioni per tutti i blocchi" #: includes/functions-check-now.php:3261 includes/functions.php:3630 #: settings.php:3958 settings.php:4458 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: includes/functions-check-now.php:3279 includes/functions.php:3648 msgid "View" msgstr "Visualizza" #: includes/functions-check-now.php:3280 includes/functions-check-now.php:3287 #: includes/functions-check-now.php:3291 includes/functions.php:3649 #: includes/functions.php:3656 includes/functions.php:3660 #: includes/placeholders.php:351 includes/preview.php:2692 settings.php:1407 #: settings.php:3715 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: includes/functions-check-now.php:3310 includes/functions.php:3679 msgid "Are you sure you want to clear all exceptions for" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutte le eccezioni per" #: includes/functions-check-now.php:3311 includes/functions.php:3680 msgid "Clear all exceptions for" msgstr "Elimina tutte le eccezioni per" #: includes/functions-check-now.php:3324 includes/functions.php:3693 msgid "No exceptions" msgstr "Nessuna eccezione" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:3335 includes/functions.php:3704 msgid "%s options for network blogs" msgstr "Opzioni %s per i blog di rete" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:3340 includes/functions.php:3709 msgid "Enable %s widgets for sub-sites" msgstr "Abilita i widget %s per i siti secondari" #: includes/functions-check-now.php:3340 includes/functions.php:3709 msgid "Widgets" msgstr "Widget" #: includes/functions-check-now.php:3345 includes/functions.php:3714 msgid "Enable PHP code processing for sub-sites" msgstr "Abilita l'elaborazione PHP per i siti secondari" #: includes/functions-check-now.php:3345 includes/functions.php:3714 msgid "PHP Processing" msgstr "Elaborazione PHP" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:3350 includes/functions.php:3719 msgid "Enable %s block exceptions in post/page editor for sub-sites" msgstr "" "Abilita le eccezioni di blocco %s nell'editor di post / pagine per i siti " "secondari" #: includes/functions-check-now.php:3350 includes/functions.php:3719 msgid "Post/Page exceptions" msgstr "Eccezioni articolo/pagina" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:3355 includes/functions.php:3724 msgid "Enable %s settings page for sub-sites" msgstr "Abilita le impostazioni di pagina %s per i siti secondari" #: includes/functions-check-now.php:3355 includes/functions.php:3724 msgid "Settings page" msgstr "Impostazioni di pagina" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:3360 includes/functions.php:3729 msgid "Enable %s settings of main site to be used for all blogs" msgstr "" "Abilita le impostazioni %s del sito principale da usare per tutti i blog" #: includes/functions-check-now.php:3360 includes/functions.php:3729 msgid "Main site settings used for all blogs" msgstr "Impostazioni del sito principale usate per tutti i blog" #: includes/functions-check-now.php:3371 includes/functions.php:3745 #: settings.php:2865 msgid "Ad Blocking Detection" msgstr "Rilevamento blocco degli annunci" #: includes/functions-check-now.php:3377 includes/functions.php:3751 msgid "" "Standard method is reliable but should be used only if Advanced method does " "not work. Advanced method recreates files used for detection with random " "names, however, it may not work if the scripts in the upload folder are not " "publicly accessible" msgstr "" "Il metodo standard è affidabile ma deve essere utilizzato solo se il metodo " "avanzato non funziona. Il metodo avanzato ricrea i file utilizzati per il " "rilevamento con nomi casuali, tuttavia, potrebbe non funzionare se gli " "script nella cartella di caricamento non sono accessibili pubblicamente" #: includes/functions-check-now.php:4029 includes/functions-check-now.php:4119 #: includes/functions-check-now.php:4139 includes/functions.php:4593 #: includes/functions.php:4711 includes/functions.php:4736 msgid "AD BLOCKING" msgstr "BLOCCO DEGLI ANNUNCI" #: includes/functions-check-now.php:4030 includes/functions-check-now.php:4070 #: includes/functions-check-now.php:4113 includes/functions-check-now.php:4140 #: includes/functions.php:4594 includes/functions.php:4640 #: includes/functions.php:4705 includes/functions.php:4737 msgid "BLOCK INSERTED BUT NOT VISIBLE" msgstr "BLOCCO INSERITO MA NON VISIBILE" #: includes/functions-check-now.php:4033 includes/functions-check-now.php:4112 #: includes/functions-check-now.php:4146 includes/functions.php:4597 #: includes/functions.php:4704 includes/functions.php:4743 msgid "NO AD BLOCKING" msgstr "NESSUN BLOCCO DEGLI ANNUNCI" #: includes/functions-check-now.php:4069 includes/functions-check-now.php:4076 #: includes/functions.php:4639 includes/functions.php:4646 msgid "AD BLOCKING REPLACEMENT" msgstr "SOSTITUZIONE BLOCCO DEGLI ANNUNCI" #: includes/functions-check-now.php:4219 includes/functions-check-now.php:4428 #: includes/functions.php:5004 includes/functions.php:5215 msgid "Pageviews" msgstr "Visualizzazioni di pagina" #: includes/functions-check-now.php:4365 includes/functions.php:5150 msgctxt "Version" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: includes/functions-check-now.php:4365 includes/functions.php:5150 msgctxt "Times" msgid "DISPLAYED" msgstr "VISUALIZZATO" #: includes/functions-check-now.php:4365 includes/functions.php:5150 msgid "No version" msgstr "Nessuna versione" #: includes/functions-check-now.php:4366 includes/functions.php:5151 msgctxt "Times" msgid "BLOCKED" msgstr "BLOCCATO" #: includes/functions-check-now.php:4428 includes/functions.php:5215 msgid "Impressions" msgstr "Impressioni" #: includes/functions-check-now.php:4429 includes/functions-check-now.php:4430 #: includes/functions-check-now.php:4485 includes/functions.php:5216 #: includes/functions.php:5217 includes/functions.php:5410 msgid "Clicks" msgstr "Clic" #: includes/functions-check-now.php:4430 includes/functions.php:5217 msgid "events" msgstr "eventi" #: includes/functions-check-now.php:4431 includes/functions.php:5218 msgid "Ad Blocking Share" msgstr "Condivisione blocco annunci" #. translators: CTR as Click Through Rate #: includes/functions-check-now.php:4431 includes/functions-check-now.php:4491 #: includes/functions.php:5218 includes/functions.php:5416 msgid "CTR" msgstr "CTR" #: includes/functions-check-now.php:4573 includes/functions.php:5498 msgid "pageviews" msgid_plural "pageviews" msgstr[0] "visualizzazione di pagina" msgstr[1] "visualizzazioni di pagine" #: includes/functions-check-now.php:4573 includes/functions.php:5498 msgid "impressions" msgid_plural "impressions" msgstr[0] "impressione" msgstr[1] "impressioni" #: includes/functions-check-now.php:4577 includes/functions.php:5502 msgid "event" msgid_plural "events" msgstr[0] "evento" msgstr[1] "eventi" #: includes/functions-check-now.php:4672 includes/functions.php:5597 msgctxt "Pageviews / Impressions" msgid "Average" msgstr "Media" #: includes/functions-check-now.php:4693 includes/functions.php:5618 msgctxt "Ad Blocking / Clicks" msgid "Average" msgstr "Media" #: includes/functions-check-now.php:4717 includes/functions.php:5642 msgctxt "Ad Blocking Share / CTR" msgid "Average" msgstr "Media" #. Translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions-check-now.php:4899 includes/functions-check-now.php:4991 #: includes/functions-check-now.php:5334 includes/functions.php:5826 #: includes/functions.php:5918 includes/functions.php:6261 strings.php:203 msgid "%s Report" msgstr "Rapporto %s" #: includes/functions-check-now.php:5240 includes/functions.php:6167 msgid "for last month" msgstr "per l'ultimo mese" #: includes/functions-check-now.php:5245 includes/functions.php:6172 msgid "for this month" msgstr "per questo mese" #: includes/functions-check-now.php:5250 includes/functions.php:6177 msgid "for this year" msgstr "per questo anno" #: includes/functions-check-now.php:5255 includes/functions.php:6182 msgid "for the last 15 days" msgstr "per gli ultimi 15 giorni" #: includes/functions-check-now.php:5260 includes/functions.php:6187 msgid "for the last 30 days" msgstr "per gli ultimi 30 giorni" #: includes/functions-check-now.php:5265 includes/functions.php:6192 msgid "for the last 90 days" msgstr "per gli ultimi 90 giorni" #: includes/functions-check-now.php:5270 includes/functions.php:6197 msgid "for the last 180 days" msgstr "per gli ultimi 180 giorni" #: includes/functions-check-now.php:5275 includes/functions.php:6202 msgid "for the last 365 days" msgstr "per gli ultimi 365 giorni" #: includes/functions.php:515 includes/functions.php:3384 msgid "Generate CSV report" msgstr "Genera rapporto CSV" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions.php:580 msgid "Invalid %s version. Continue?" msgstr "Versione di %s non valida. Continuare?" #: includes/functions.php:772 includes/preview.php:2635 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #. translators: %s HTML body tag #: includes/functions.php:779 msgid "Set %s background" msgstr "Imposta lo sfondo di %s" #: includes/functions.php:792 msgid "Image to be used for the background" msgstr "Immagine da usare per lo sfondo" #: includes/functions.php:797 msgid "Color" msgstr "Colore" #: includes/functions.php:798 includes/preview.php:2453 msgid "Color to be used for the background" msgstr "Colore da usare per lo sfondo" #: includes/functions.php:801 includes/preview.php:2458 msgid "Image size" msgstr "Dimensione immagine" #: includes/functions.php:811 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" #: includes/functions.php:824 msgid "Select image" msgstr "Seleziona immagine" #: includes/functions.php:1042 includes/functions.php:1078 settings.php:1794 #: settings.php:1817 settings.php:1840 settings.php:1863 settings.php:1886 #: settings.php:1909 settings.php:1931 settings.php:1953 msgid "Click to select black or white list" msgstr "Fai clic per selezionare la blacklist or la whitelist" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions.php:1617 msgid "Invalid %s version." msgstr "Versione di %s non valida." #: includes/functions.php:1618 msgid "Check license" msgstr "Controlla la licenza" #: includes/functions.php:1630 msgid "License" msgstr "Licenza" #. translators: 1, 2, 4, 5: HTML tags, 3: Ad Inserter Pro #: includes/functions.php:1954 msgid "%1$s Warning: %2$s Wrong %3$s version. %4$s Check license %5$s" msgstr "" "%1$s Attenzione: %2$s Sbagliata %3$s versione. %4$s Controlla la licenza %5$s" #. Translators: %s: HTML tags #: includes/functions.php:2002 msgid "" "Warning: %s MaxMind license key not set. Please %s sign up for a GeoLite2 " "account %s and create license key." msgstr "" "Attenzione: Chiave di licenza MaxMind %s non impostata. Per favore %s " "registrati per un account GeoLite2 %s e crea la chiave di licenza." #: includes/functions.php:2702 msgid "Start date" msgstr "Data inizio" #: includes/functions.php:2702 msgid "Enter date in format yyyy-mm-dd" msgstr "Immetti la data nel formato aaaa-mm-gg" #: includes/functions.php:2703 msgid "Start time" msgstr "Ora inizio" #: includes/functions.php:2703 msgid "Enter time in format hh:mm:ss, empty means 00:00:00" msgstr "Immetti l'ora nel formato hh:mm:ss, se vuoto significa 00:00:00" #: includes/functions.php:2705 msgid "End date" msgstr "Data di fine" #: includes/functions.php:2706 msgid "End time" msgstr "Ora di fine" #: includes/functions.php:2709 msgid "Select wanted days in week" msgstr "Seleziona i giorni della settimana preferiti" #: includes/functions.php:3041 msgid "Ad blocking detection is disabled" msgstr "Il rilevamento del blocco degli annunci è disattivato" #: includes/functions.php:3185 msgid "Protected" msgstr "Protetto" #: includes/functions.php:3188 msgid "Manual loading" msgstr "Caricamento manuale" #. Translators: %s HTML tags #: includes/functions.php:3260 msgid "Create and manage %s MaxMind license key %s" msgstr "Crea e gestisci %s MaxMind chiave di licenza %s" #: includes/functions.php:3296 msgid "MaxMind license key" msgstr "MaxMind chiave di licenza" #: includes/functions.php:3299 msgid "Enter license key obtained from MaxMind" msgstr "Inserisci la chiave di licenza ottenuta da MaxMind" #: includes/functions.php:3521 msgid "" "Image or logo to be displayed in the header of the statistics report. " "Absolute path starting with '/' or relative path to the image file. Clear to " "reset to default image." msgstr "" "Immagine o logo da visualizzare nell'intestazione del report delle " "statistiche. Percorso assoluto che inizia con \"/\" o percorso relativo al " "file immagine. Deseleziona per ripristinare l'immagine predefinita." #: includes/functions.php:3569 msgid "Event category" msgstr "Categoria evento" #: includes/functions.php:3572 msgid "" "Category name used for external tracking events. You can use tags to get the " "event, the number or the name of the block that caused the event." msgstr "" "Nome della categoria utilizzato per eventi di rilevamento esterni. Puoi " "utilizzare i tag per ottenere l'evento, il numero o il nome del blocco che " "ha causato l'evento." #: includes/functions.php:3577 msgid "Event action" msgstr "Azione evento" #: includes/functions.php:3580 msgid "" "Action name used for external tracking events. You can use tags to get the " "event, the number or the name of the block that caused the event." msgstr "" "Nome dell'azione utilizzato per eventi di monitoraggio esterni. Puoi " "utilizzare i tag per ottenere l'evento, il numero o il nome del blocco che " "ha causato l'evento." #: includes/functions.php:3585 msgid "Event label" msgstr "Etichetta evento" #: includes/functions.php:3588 msgid "" "Label name used for external tracking events. You can use tags to get the " "event, the number or the name of the block that caused the event." msgstr "" "Nome dell'etichetta utilizzato per eventi di monitoraggio esterni. Puoi " "utilizzare i tag per ottenere l'evento, il numero o il nome del blocco che " "ha causato l'evento." #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions.php:3734 msgid "Show link to %s settings page for each site on the Sites page" msgstr "" "Mostra il link alla pagina delle impostazioni di %s per ogni sito nella " "pagina Siti" #. translators: %s: Ad Inserter Pro #: includes/functions.php:3734 msgid "Show link to %s on the Sites page" msgstr "Mostra il link a %s nella pagina Siti" #: includes/functions.php:5298 msgid "Date" msgstr "Data" #: includes/functions.php:5772 msgid "File %s missing." msgstr "File %s mancante." #: includes/placeholders.php:17 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: includes/placeholders.php:100 msgid "Placeholder Editor" msgstr "Editor del segnaposto" #: includes/placeholders.php:350 msgid "Select placeholder" msgstr "Seleziona il segnaposto" #: includes/placeholders.php:351 msgid "Edit placeholder size, colors and text" msgstr "Modifica la dimensione, il colore e il testo del segnaposto" #: includes/placeholders.php:352 msgid "Close placeholder editor" msgstr "Chiudi l'editor dei segnaposto" #: includes/placeholders.php:356 msgid "Placeholder" msgstr "Segnaposto" #: includes/placeholders.php:361 settings.php:983 settings.php:4459 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: includes/placeholders.php:377 includes/preview.php:2450 msgid "Background color" msgstr "Colore sfondo" #: includes/placeholders.php:396 msgid "Text" msgstr "Testo" #: includes/placeholders.php:401 msgid "Text color" msgstr "Colore testo" #: includes/placeholders.php:410 msgid "" "Here you can create a universal placeholder image that can be used in place " "of ads when they are not available yet.\n" "Placeholder images created here will behave as any other image. You can also " "save them to local computer or server." msgstr "" "Qui puoi creare un'immagine segnaposto universale che può essere utilizzata " "al posto degli annunci quando non sono ancora disponibili.\n" "Le immagini segnaposto create qui si comporteranno come qualsiasi altra " "immagine. Puoi anche salvarli sul computer o sul server locale." #: includes/placeholders.php:415 msgid "" "Choose between common ad sizes 300x250, 336x280, 728x90, 468x60, 250x250, " "300x600 or define custom size.\n" "Default placeholders are gray with size as placeholder text but you can use " "any color or text you want. Click on <strong>Edit</strong> button to edit " "placeholder size, color or text.\n" "You can also create blank solid color rectangles by clearing placeholder " "text." msgstr "" "Scegli tra le dimensioni di annuncio comuni 300x250, 336x280, 728x90, " "468x60, 250x250, 300x600 o definisci una dimensione personalizzata.\n" "I segnaposto predefiniti sono grigi con le dimensioni del testo segnaposto, " "ma puoi utilizzare qualsiasi colore o testo desideri. Fare clic sul pulsante " "<strong>Modifica</strong> per modificare la dimensione, il colore o il testo " "del segnaposto.\n" "È inoltre possibile creare rettangoli in tinta unita vuoti cancellando il " "testo segnaposto." #: includes/placeholders.php:419 msgid "" "<strong>Please note</strong>: if you have active rotation editor the code " "window shows only the code for the currently selected option.\n" "Therefore, code generator will in such case import or generate code for the " "currently selected option." msgstr "" "<strong>Nota</strong>: se hai un editor di rotazione attivo, la finestra del " "codice mostra solo il codice per l'opzione attualmente selezionata.\n" "Pertanto, il generatore di codice in tal caso importerà o genererà il codice " "per l'opzione attualmente selezionata." #: includes/placeholders.php:422 msgid "" "Code generator for banners and AdSense generates the code only when you " "click on the button Generate code.\n" "It is a tool that can help you to create code for AdSense or banners with " "links. So if you are using rotation editor and switch between options, you " "need to (optionally) import and generate code for each rotation option." msgstr "" "Il generatore di codice per banner e AdSense genera il codice solo quando " "fai clic sul pulsante Genera codice.\n" "È uno strumento che può aiutarti a creare codice per AdSense o banner con " "link. Quindi, se si utilizza l'editor di rotazione e si passa da un'opzione " "all'altra, è necessario (facoltativamente) importare e generare codice per " "ciascuna opzione di rotazione." #: includes/placeholders.php:425 msgid "" "Ad Inserter has a simple code generator for banners and placeholders.\n" "You can select banner image (or placeholder), optionally define link (web " "page address that will open when the banner will be clicked) and select " "whether to open link in a new tab." msgstr "" "Ad Inserter ha un semplice generatore di codice per banner e segnaposto.\n" "È possibile selezionare l'immagine del banner (o segnaposto), " "facoltativamente definire il collegamento (indirizzo della pagina web che si " "aprirà quando si farà clic sul banner) e scegliere se aprire il collegamento " "in una nuova scheda." #: includes/preview-adb.php:4 msgid "Add dummy paragraph" msgstr "Aggiungi un paragrafo fittizio" #: includes/preview-adb.php:5 msgid "Remove dummy paragraph" msgstr "Rimuovi paragrafo fittizio" #: includes/preview-adb.php:6 includes/preview.php:2310 msgid "Use current settings" msgstr "Usa impostazioni correnti" #: includes/preview-adb.php:6 msgctxt "Button" msgid "Use" msgstr "Usa" #: includes/preview-adb.php:7 msgid "Reset to the saved settings" msgstr "Reimposta ai valori delle impostazioni salvate" #: includes/preview-adb.php:7 msgctxt "Button" msgid "Reset" msgstr "Reimposta" #: includes/preview-adb.php:8 msgid "Reset to the default settings" msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" #: includes/preview-adb.php:8 msgctxt "Button" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: includes/preview-adb.php:9 includes/preview.php:2313 msgid "Close preview window" msgstr "Chiudi la finestra d'anteprima" #: includes/preview-adb.php:9 msgctxt "Button " msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: includes/preview-adb.php:57 msgid "Ad Blocking Detected Message Preview" msgstr "Anteprima messaggio rilevato blocco annunci" #: includes/preview-adb.php:345 settings.php:2991 msgid "Message CSS" msgstr "CSS Messaggio" #: includes/preview-adb.php:350 settings.php:2999 msgid "Overlay CSS" msgstr "CSS sovrapposizione" #: includes/preview.php:246 msgid "Sticky Code Preview" msgstr "Anteprima codice persistente" #: includes/preview.php:246 msgid "Code Preview" msgstr "Anteprima codice" #: includes/preview.php:2308 msgid "Highlight inserted code" msgstr "Evidenzia il codice inserito" #: includes/preview.php:2308 msgid "Highlight" msgstr "Evidenzia" #: includes/preview.php:2311 msgid "Reset to block settings" msgstr "Reimposta ai valori delle impostazioni del blocco" #: includes/preview.php:2326 msgid "AdSense ad unit" msgstr "Unità annunci di AdSense" #: includes/preview.php:2395 msgid "wrapping div" msgstr "wrapping div" #: includes/preview.php:2400 includes/preview.php:2407 msgid "background" msgstr "sfondo" #: includes/preview.php:2434 includes/preview.php:2647 settings.php:1368 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #: includes/preview.php:2471 msgid "Repeat image" msgstr "Ripeti l'immagine" #: includes/preview.php:2554 msgid "Horizontal margin" msgstr "Margine orizzontale" #: includes/preview.php:2606 msgid "Vertical margin" msgstr "Margine verticale" #: includes/preview.php:2630 msgid "Animate" msgstr "Animato" #: includes/preview.php:2701 msgid "" "This is a preview of the code between dummy paragraphs. Here you can test " "various block alignments, visually edit margin and padding values of the " "wrapping div\n" "or write CSS code directly and watch live preview. Highlight button " "highlights background, wrapping div margin and code area, while Reset button " "restores all the values to those of the current block." msgstr "" "Questa è un'anteprima del codice tra paragrafi fittizi. Qui puoi testare " "vari allineamenti di blocchi, modificare visivamente i valori di margine e " "riempimento del wrapping div\n" "o scrivi direttamente il codice CSS e guarda l'anteprima dal vivo. Il " "pulsante Highlight evidenzia lo sfondo, avvolge il margine div e l'area del " "codice, mentre il pulsante Reset ripristina tutti i valori a quelli del " "blocco corrente." #: includes/preview.php:2704 msgid "" "This is a preview of the saved block between dummy paragraphs. It shows the " "code with the alignment and style as it is set for this block. Highlight " "button highlights background, wrapping div margin and code area." msgstr "" "Questa è un'anteprima del blocco salvato tra i paragrafi fittizi. Mostra il " "codice con l'allineamento e lo stile così come è impostato per questo " "blocco. Il pulsante \"Evidenzia\" evidenzia lo sfondo, il margine del " "wrapping div e l'area del codice." #: includes/preview.php:2706 msgid "" "This is a preview of AdSense ad block between dummy paragraphs. AdSense ad " "code was loaded from your AdSense account. The ad block is displayed on a " "dummy page so it may be blank (no ads). Click on the Highlight button to " "highlight ad block." msgstr "" "Questa è un'anteprima del blocco di annunci AdSense tra paragrafi fittizi. " "Il codice dell'annuncio AdSense è stato caricato dal tuo account AdSense. Il " "blocco degli annunci viene visualizzato su una pagina fittizia, quindi " "potrebbe essere vuoto (nessuna pubblicità). Fare clic sul pulsante " "\"Evidenzia\" per evidenziare il blocco degli annunci." #: includes/preview.php:2712 msgid "" "You can resize the window (and refresh the page to reload ads) to check " "display with different screen widths.\n" "Once you are satisfied with alignment click on the Use button and the " "settings will be copied to the active block." msgstr "" "Puoi ridimensionare la finestra (e aggiornare la pagina per ricaricare gli " "annunci) per controllare la visualizzazione con diverse larghezze dello " "schermo.\n" "Una volta che sei soddisfatto dell'allineamento, fai clic sul pulsante Usa e " "le impostazioni verranno copiate nel blocco attivo." #: includes/preview.php:2714 msgid "" "Please note that the code, block name, alignment and style are taken from " "the current block settings (may not be saved).\n" "<strong>No wrapping</strong> style inserts the code as it is so margin and " "padding can't be set. However, you can use own HTML code for the block." msgstr "" "Si noti che il codice, il nome del blocco, l'allineamento e lo stile sono " "presi dalle impostazioni del blocco corrente (potrebbero non essere " "salvati).\n" "Lo stile <strong>No wrapping</strong> inserisce il codice così com'è, quindi " "non è possibile impostare margine e spaziatura interna. Tuttavia, puoi " "utilizzare il tuo codice HTML per il blocco." #: includes/preview.php:2719 includes/preview.php:2733 #: includes/preview.php:2743 includes/preview.php:2753 #: includes/preview.php:2763 msgid "" "Ad Inserter can be configured to insert any code anywhere on the page. Each " "code with it's settings is called a block.\n" "Free Ad Inserter supports 16 blocks, Ad Inserter Pro supports up to 96 " "blocks (depending on the license type).\n" "The settings page is divided into tabs - 16 blocks and general plugin " "settings. Black number means inactive block (code is not inserted " "anywhere),\n" "red number means block is using automatic insertion, blue number means block " "is using manual insertion while violet number means block is using automatic " "and manual insertion." msgstr "" "L'inseritore di annunci può essere configurato per inserire qualsiasi codice " "in qualsiasi punto della pagina. Ogni codice con le sue impostazioni è " "chiamato blocco.\n" "Free Ad Inserter supporta 16 blocchi, Ad Inserter Pro supporta fino a 96 " "blocchi (a seconda del tipo di licenza).\n" "La pagina delle impostazioni è suddivisa in schede con 16 blocchi e " "impostazioni generali del plugin. Il numero nero significa blocco inattivo " "(il codice non è inserito da nessuna parte),\n" "il numero rosso significa che il blocco sta usando l'inserimento automatico, " "il numero blu significa che il blocco sta usando l'inserimento manuale " "mentre il numero viola significa che il blocco sta usando l'inserimento " "automatico e manuale." #: includes/preview.php:2724 includes/preview.php:2738 #: includes/preview.php:2748 includes/preview.php:2758 #: includes/preview.php:2768 msgid "" "Few very important things you need to know in order to insert code and " "display some ad:\n" "Enable and use at least one insertion option (Automatic insertion, Widget, " "Shortcode, PHP function call).\n" "Enable insertion on at least one WordPress page type (Posts, Static pages, " "Homepage, Category pages, Search pages, Archive pages).\n" "Single pages (posts and static pages) have also additional setting for " "individual exceptions. Use default blank value unless you are using " "individual post/page exceptions." msgstr "" "Poche cose molto importanti che devi sapere per inserire il codice e " "visualizzare alcuni annunci:\n" "Abilita e utilizza almeno un'opzione di inserimento (Inserimento automatico, " "Widget, Shortcode, Chiamata di funzione PHP).\n" "Abilita l'inserimento su almeno un tipo di pagina WordPress (articoli, " "pagine statiche, home page, pagine di categoria, pagine di ricerca, pagine " "di archivio).\n" "Le singole pagine (articolo e pagine statiche) hanno anche impostazioni " "aggiuntive per singole eccezioni. Utilizza il valore vuoto predefinito a " "meno che tu non stia utilizzando singole eccezioni di articolo/pagina." #: includes/preview.php:2730 msgid "" "This is a preview of the code for sticky ads. Here you can test various " "horizontal and vertical alignments, close button locations, visually edit " "margin values\n" "or write CSS code directly and watch live preview. Highlight button " "highlights background, margin and code area, while Reset button restores all " "the values to those of the current block." msgstr "" "Questa è un'anteprima del codice per gli annunci persistenti. Qui puoi " "testare vari allineamenti orizzontali e verticali, chiudere le posizioni dei " "pulsanti, modificare visivamente i valori dei margini\n" "o scrivi direttamente il codice CSS e guarda l'anteprima dal vivo. Il " "pulsante \"Evidenzia\" evidenzierà lo sfondo, il margine e l'area del " "codice, mentre il pulsante \"Ripristina\" ripristinerà tutti i valori a " "quelli del blocco corrente." #: includes/version-check.php:14 msgid "The latest PHP version: " msgstr "L'ultima versione PHP: " #: includes/version-check.php:33 msgid "" "Warning: Ad Inserter Pro plugin is outdated - it has not been tested with " "WordPress version" msgstr "" "Avvertenza: il plug-in Ad Inserter Pro è obsoleto, non è stato testato con " "questa versione di WordPress" #: settings.php:162 settings.php:165 msgid "" "Warning: only exceptions for %d posts cleared, %d posts still have exceptions" msgstr "" "Avviso: solo le eccezioni per %d articoli sono state cancellate, %d articoli " "hanno ancora eccezioni" #: settings.php:204 settings.php:1257 msgid "" "Settings for individual exceptions have been updated. Please check all " "blocks that have exceptions and and then save settings." msgstr "" "Le impostazioni delle eccezioni individuali sono state aggiornate. Controlla " "tutti i blocchi che hanno eccezione e poi salva le impostazioni." #: settings.php:246 msgid "Online documentation" msgstr "Documentazione in linea" #: settings.php:250 settings.php:817 settings.php:2366 msgid "Show AdSense ad units" msgstr "Mostra unità pubblicitarie AdSense" #: settings.php:259 msgid "Edit ads.txt file" msgstr "Modifica il file ads.txt" #: settings.php:262 settings.php:1200 msgid "Check theme for available positions for automatic insertion" msgstr "" "Controlla il tema per le posizioni disponibili per l'inserimento automatico" #: settings.php:264 msgid "List all blocks" msgstr "Elenca tutti i blocchi" #: settings.php:271 msgid "Loaded plugin JavaScript file version" msgstr "Versione del file JavaScript del plugin caricato" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:273 msgid "" "Wrong or %s missing version parameter %s of the JavaScript file, probably " "due to inappropriate caching." msgstr "" "Parametro di versione %s errato o %s mancante del file JavaScript, " "probabilmente a causa di una inappropriata memorizzazione nella cache." #: settings.php:274 msgid "" "Missing version parameter of the JavaScript file, probably due to " "inappropriate caching." msgstr "" "Parametro di versione mancante del file JavaScript, probabilmente a causa di " "una memorizzazione nella cache inappropriata." #: settings.php:275 msgid "" "Incompatible (old) JavaScript file loaded, probably due to inappropriate " "caching." msgstr "" "File JavaScript non compatibile (vecchio) caricato, probabilmente a causa di " "una inappropriata memorizzazione nella cache." #: settings.php:276 settings.php:287 msgid "" "Please delete browser's cache and all other caches used and then reload this " "page." msgstr "" "Pulisci la cache del browser e tutte le altre cache usate, poi ricarica " "questa pagina." #: settings.php:282 msgid "Loaded plugin CSS file version" msgstr "Versione del file CSS del plugin caricato" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:284 msgid "" "Wrong or %s missing version parameter %s of the CSS file, probably due to " "inappropriate caching." msgstr "" "Parametro di versione %s errato o %s mancante del file CSS, probabilmente a " "causa di una inappropriata memorizzazione nella cache." #: settings.php:285 msgid "" "Missing version parameter of the CSS file, probably due to inappropriate " "caching." msgstr "" "Parametro di versione mancante del file CSS, probabilmente a causa di una " "memorizzazione nella cache inappropriata." #: settings.php:286 msgid "" "Incompatible (old) CSS file loaded, probably due to inappropriate caching." msgstr "" "File CSS non compatibile (vecchio) caricato, probabilmente a causa di una " "inappropriata memorizzazione nella cache." #: settings.php:293 settings.php:319 msgid "WARNING" msgstr "AVVISO" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:295 msgid "Page may %s not be loaded properly. %s" msgstr "La pagina %s potrebbe non essere caricata correttamente. %s" #: settings.php:296 msgid "" "Check ad blocking software that may block CSS, JavaScript or image files." msgstr "" "Controlla il software di blocco degli annunci che potrebbe bloccare CSS, " "JavaScript o file di immagine." #: settings.php:305 msgid "SAFE MODE" msgstr "MODALITÀ SICURA" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:307 msgid "Page is loaded in %s safe mode. %s Not all scripts are loaded." msgstr "" "La pagina viene caricata in modalità sicura %s. %s Non tutti gli script " "vengono caricati." #: settings.php:319 msgid "" "To disable debugging functions and to enable insertions go to tab [*] / tab " "Debugging" msgstr "" "Per disabilitare le funzioni di debug e per abilitare gli inserimenti vai " "alla scheda [*] / tab Debug" #: settings.php:321 msgid "Debugging functions enabled - some code is not inserted" msgstr "Funzioni di debug abilitate - qualche codice non è stato inserito" #: settings.php:338 msgid "Group name" msgstr "Nome gruppo" #: settings.php:339 msgid "Option name" msgstr "Nome opzione" #: settings.php:345 msgid "Share" msgstr "Condividi" #: settings.php:348 msgid "" "Option share in percents - 0 means option is disabled, if share for one " "option is not defined it will be calculated automatically. Leave all share " "fields empty for equal option shares." msgstr "" "Opzione quota in percentuale - 0 significa che l'opzione è disabilitata, se " "la quota per un'opzione non è definita verrà calcolata automaticamente. " "Lascia tutti i campi di condivisione vuoti per quote di opzioni uguali." #: settings.php:351 msgid "Time" msgstr "Ora" #: settings.php:354 msgid "" "Option time in seconds - 0 means option is disabled and will be skipped. " "Leave all time fields empty for no timed rotation." msgstr "" "Tempo opzione in secondi: 0 significa che l'opzione è disabilitata e verrà " "ignorata. Lascia tutti i campi del tempo vuoti per evitare la rotazione " "temporizzata." #: settings.php:522 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #: settings.php:765 settings.php:2718 settings.php:2785 settings.php:2971 msgid "Toggle Syntax Highlighting / Simple editor for mobile devices" msgstr "" "Attiva/disattiva evidenziazione della sintassi / Editor semplice per " "dispositivi mobili" #: settings.php:772 msgid "Toggle tools" msgstr "Attiva / disattiva strumenti" #: settings.php:780 msgid "Process PHP code in block" msgstr "Elabora codice PHP nel blocco" #: settings.php:787 msgid "Disable insertion of this block" msgstr "Disabilita l'inserimento di questo blocco" #: settings.php:799 msgid "Toggle code generator" msgstr "Attiva / disattiva generatore di codice" #: settings.php:803 msgid "Toggle rotation editor" msgstr "Attiva / disattiva editor di rotazione" #: settings.php:807 msgid "Open visual HTML editor" msgstr "Apri l'editor HTML visivo" #: settings.php:826 msgid "Clear block" msgstr "Pulisci blocco" #: settings.php:831 settings.php:4330 msgid "Copy block" msgstr "Copia blocco" #: settings.php:835 msgid "Paste name" msgstr "Incolla il nome" #: settings.php:839 msgid "Paste code" msgstr "Incolla il codice" #: settings.php:843 msgid "Paste settings" msgstr "Incolla impostazioni" #: settings.php:847 msgid "Paste block (name, code and settings)" msgstr "Incolla il blocco (nome, codice e impostazioni)" #: settings.php:866 msgid "Rotation groups" msgstr "Gruppi di rotazione" #: settings.php:870 msgid "Remove option" msgstr "Rimuovi opzione" #: settings.php:874 msgid "Add option" msgstr "Aggiungi opzione" #: settings.php:889 msgid "Import code" msgstr "Importa codice" #: settings.php:893 msgid "Generate code" msgstr "Genera codice" #: settings.php:898 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: settings.php:910 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: settings.php:918 msgid "Link" msgstr "Link" #: settings.php:929 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Apri link in una nuova scheda" #: settings.php:930 msgid "Select Image" msgstr "Seleziona immagine" #: settings.php:931 msgid "Select Placeholder" msgstr "Seleziona segnaposto" #: settings.php:943 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: settings.php:952 msgctxt "AdSense" msgid "Publisher ID" msgstr "ID editore" #: settings.php:961 msgctxt "AdSense" msgid "Ad Slot ID" msgstr "ID area annuncio" #: settings.php:970 msgid "Ad Type" msgstr "Tipo annuncio" #: settings.php:995 settings.php:1130 msgid "AMP Ad" msgstr "Annuncio AMP" #: settings.php:1013 msgid "Show ad units from your AdSense account" msgstr "Mostra le unità pubblicitarie dal tuo account AdSense" #: settings.php:1013 msgid "AdSense ad units" msgstr "Unità pubblicitarie AdSense" #: settings.php:1030 msgctxt "AdSense" msgid "Layout" msgstr "Layout" #: settings.php:1039 msgctxt "AdSense" msgid "Layout Key" msgstr "Chiave layout" #: settings.php:1049 msgid "Full width" msgstr "Larghezza piena" #: settings.php:1051 msgctxt "Full width" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: settings.php:1052 msgctxt "Full width" msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: settings.php:1166 msgid "" "White/Black-list Category, Tag, Taxonomy, Post ID, Url, Url parameter, " "Cookie or Referer (domain)" msgstr "" "Categoria White/Black-list, tag, tassonomia, ID articolo, URL, parametro " "URL, cookie o referente (dominio)" #: settings.php:1166 msgid "Lists" msgstr "Elenchi" #: settings.php:1167 msgid "Widget, Shortcode and PHP function call" msgstr "Widget, Shortcode e chiamata funzione PHP" #: settings.php:1167 msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: settings.php:1168 msgid "Client/Server-side Device Detection (Desktop, Tablet, Phone,...)" msgstr "" "Rilevamento dispositivo lato client/server (desktop, tablet, telefono,...)" #: settings.php:1168 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" #: settings.php:1169 msgid "" "Check for user status, Limit insertions (error 404 page, Ajax requests, RSS " "feeds), Filter, Scheduling, General tag" msgstr "" "Controlla lo stato dell'utente, Limita gli inserimenti (pagina errore 404, " "richieste Ajax, feed RSS), Filtro, Pianificazione, Tag generale" #: settings.php:1169 msgid "Misc" msgstr "Varie" #: settings.php:1170 msgid "Preview code and alignment" msgstr "Anteprima codice e allineamento" #: settings.php:1173 settings.php:2350 msgid "" "Rotation editor active - rotation code not generated! Make sure no rotation " "editor is active before saving settings." msgstr "" "Editor di rotazione attivo - codice di rotazione non generato! Assicurati " "che nessun editor di rotazione sia attivo prima di salvare le impostazioni." #: settings.php:1186 settings.php:1187 msgid "Enable insertion on posts" msgstr "Abilita inserimento negli articoli" #: settings.php:1187 settings.php:3527 msgid "Posts" msgstr "Articoli" #: settings.php:1191 settings.php:1192 msgid "" "Enable insertion on homepage: latest posts (including on sub-pages), static " "page or theme homepage (available positions may depend on hooks used by the " "theme)" msgstr "" "Abilita l'inserimento nella home page: ultimi post (anche nelle pagine " "secondarie), pagina statica o homepage del tema (le posizioni disponibili " "possono dipendere dagli hook utilizzati dal tema)" #: settings.php:1192 settings.php:3529 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: settings.php:1196 settings.php:1197 msgid "Enable insertion on category blog pages (including sub-pages)" msgstr "" "Abilita l'inserimento nelle pagine del blog di categoria (comprese le pagine " "secondarie)" #: settings.php:1197 settings.php:3530 msgid "Category pages" msgstr "Pagine di categoria" #: settings.php:1207 settings.php:1208 msgid "Enable insertion on static pages" msgstr "Abilita l'inserimento nelle pagine statiche" #: settings.php:1208 settings.php:3528 msgid "Static pages" msgstr "Pagine statiche" #: settings.php:1212 settings.php:1213 msgid "Enable insertion on search blog pages" msgstr "Abilita l'inserimento nelle pagine di ricerca del blog" #: settings.php:1213 settings.php:3532 msgid "Search pages" msgstr "Pagine di ricerca" #: settings.php:1217 settings.php:1218 msgid "Enable insertion on tag or archive blog pages" msgstr "Abilita l'inserimento nelle pagine dei tag e archivio del blog" #: settings.php:1221 msgid "Toggle settings for default insertion and list of individual exceptions" msgstr "" "Alterna le impostazioni per l'inserimento predefinito e l'elenco delle " "singole eccezioni" #: settings.php:1233 msgid "" "Enable individual post/page exceptions for insertion of this block. They can " "be configured on the individual post/page editor page (in the settings below " "the editor)." msgstr "" "Abilita le singole eccezioni di articolo/pagina per l'inserimento di questo " "blocco. Possono essere configurate nella pagina del singolo articolo/editor " "di pagina (nelle impostazioni sotto l'editor)." #: settings.php:1234 msgid "" "Enable individual post/page exceptions for insertion of this block. When " "enabled they can be configured on the individual post/page editor page (in " "the settings below the editor)." msgstr "" "Abilita le singole eccezioni di articolo/pagina per l'inserimento di questo " "blocco. Se abilitate possono essere configurate nella pagina del singolo " "articolo/editor di pagina (nelle impostazioni sotto l'editor)." #: settings.php:1234 msgid "Use exceptions for individual posts or pages to change insertion" msgstr "" "Utilizza le eccezioni per singoli articolo o pagine per modificare " "l'inserimento" #. Translators: Enabled means... #: settings.php:1242 msgid "" "means the insertion for this block is enabled by default and disabled for " "exceptions." msgstr "" "significa che l'inserimento per questo blocco è abilitato come predefinito e " "disabilitato per le eccezioni." #. Translators: Disabled means... #: settings.php:1243 msgid "" "means the insertion for this block is disabled by default and enabled for " "exceptions." msgstr "" "significa che l'inserimento per questo blocco è disabilitato come " "predefinito e abilitato per le eccezioni." #: settings.php:1244 msgid "" "When individual post/page exceptions are enabled they can be configured on " "the individual post/page editor page (in the settings below the editor)." msgstr "" "Quando le singole eccezioni di articolo/pagina sono abilitate, possono " "essere configurate nella pagina del singolo articolo/editor di pagina (nelle " "impostazioni sotto l'editor)." #: settings.php:1252 msgid "" "No exception for post or static page defined. Block will not be inserted." msgstr "" "Nessuna eccezione definita per articolo o pagina statica. Il blocco non " "verrà inserito." #: settings.php:1270 msgctxt "post" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. translators: %d: block number #: settings.php:1272 msgid "Are you sure you want to clear listed exceptions for block %d?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare le eccezioni elencate per il blocco %d?" #: settings.php:1273 msgid "Clear listed exceptions for block" msgstr "Cancellare le eccezioni elencate per il blocco" #: settings.php:1299 settings.php:1447 settings.php:2105 msgid "Insertion" msgstr "Inserimento" #: settings.php:1337 msgid "" "Paragraph number or comma separated paragraph numbers: 1 to N means " "paragraph number, %N means every N paragraphs, empty means all paragraphs, 0 " "means random paragraph, value between 0 and 1 means relative position on the " "page (0.2 means paragraph at 20% of page paragraphs, 0.5 means paragraph " "halfway down the page, 0.9 means paragraph at 90% of page paragraphs, etc.), " "negative number means counting from the opposite direction" msgstr "" "Numero di paragrafo o numeri di paragrafo separati da virgola: da 1 a N " "significa numero di paragrafo, %N significa ogni N paragrafi, vuoto " "significa tutti i paragrafi, 0 significa paragrafo casuale, il valore tra 0 " "e 1 indica la posizione relativa sulla pagina (0,2 significa paragrafo al " "20% di paragrafi di pagina, 0,5 significa paragrafo a metà pagina, 0,9 " "significa paragrafo al 90% dei paragrafi di pagina, ecc.), numero negativo " "significa contare dalla direzione opposta" #: settings.php:1338 msgid "" "Image number or comma separated image numbers: 1 to N means image number, %N " "means every N images, empty means all images, 0 means random image, value " "between 0 and 1 means relative position on the page (0.2 means paragraph at " "20% of page images, 0.5 means middle image, 0.9 means paragraph at 90% of " "page images, etc.), negative number means counting from the opposite " "direction" msgstr "" "Numero di immagine o numeri di immagine separati da virgola: da 1 a N " "significa numero di immagine, %N significa ogni N immagini, vuoto significa " "tutte le immagini, 0 significa immagine casuale, il valore tra 0 e 1 indica " "la posizione relativa sulla pagina (0,2 significa paragrafo al 20% di " "immagini di pagina, 0,5 significa immagine centrale, 0,9 significa paragrafo " "al 90% delle immagini di pagina, ecc.), un numero negativo indica il " "conteggio dalla direzione opposta" #: settings.php:1351 msgid "" "Insertion Filter Mirror Setting | Excerpt number or comma separated excerpt " "numbers, %N means every N excerpts, empty means all excerpts" msgstr "" "Impostazione dello specchio del filtro di inserzione | Numero di riassunti o " "numeri di riassunti separati da virgole, %N significa ogni N estratti, vuoto " "significa tutti gli estratti" #: settings.php:1352 msgid "" "Insertion Filter Mirror Setting | Post number or comma separated post " "numbers, %N means every N posts, empty means all posts" msgstr "" "Impostazione dello specchio del filtro di inserzione | Numero di articoli o " "numeri di articoli separati da virgole, %N significa ogni N articoli, vuoto " "significa tutti gli articoli" #: settings.php:1353 msgid "" "Insertion Filter Mirror Setting | Comment number or comma separated comment " "numbers, %N means every N comments, empty means all comments" msgstr "" "Impostazione dello specchio del filtro di inserzione | Numero di commenti o " "numeri di commenti separati da virgole, %N significa ogni N commenti, vuoto " "significa tutti i commenti" #: settings.php:1360 msgid "Toggle paragraph counting settings" msgstr "Attiva / disattiva le impostazioni di conteggio dei paragrafi" #: settings.php:1361 msgid "Toggle paragraph clearance settings" msgstr "Attiva / disattiva le impostazioni di cancellazione del paragrafo" #: settings.php:1364 msgid "Toggle insertion filter settings" msgstr "Attiva / disattiva le impostazioni del filtro di inserimento" #: settings.php:1382 msgid "Toggle insertion and alignment icons" msgstr "Attiva / disattiva l'inserimento e l'allineamento delle icone" #: settings.php:1396 msgid "Custom CSS code for the wrapping div" msgstr "Codice CSS personalizzato per il wrapping div" #: settings.php:1399 settings.php:1400 settings.php:1401 settings.php:1402 #: settings.php:1403 settings.php:1404 msgid "CSS code for the wrapping div, click to edit" msgstr "Codice CSS per il wrapping div, fai clic per modificarlo" #: settings.php:1417 msgid "HTML element" msgstr "Elemento HTML" #: settings.php:1430 msgid "HTML element selector or comma separated list of selectors" msgstr "Selettore di elementi HTML o elenco di selettori separati da virgole" #: settings.php:1436 settings.php:2876 msgid "Action" msgstr "Azione" #: settings.php:1448 msgid "" "Client-side insertion uses JavaScript to insert block when the page loads. " "Server-side insertion inserts block when the page is generated but needs " "Output buffering enabled." msgstr "" "L'inserimento lato client utilizza JavaScript per inserire il blocco al " "caricamento della pagina. L'inserimento lato server inserisce il blocco " "quando la pagina viene generata ma necessita di buffering dell'output " "abilitato." #: settings.php:1458 msgid "Wait for" msgstr "In attesa di" #: settings.php:1470 msgid "Wait for HTML element to be loaded" msgstr "In attesa che gli elementi HTML vengano caricati" #: settings.php:1477 msgid "Time in ms to delay insertion" msgstr "Tempo in ms per il ritardo dell'inserimento" #: settings.php:1482 msgid "Code position" msgstr "Posizione codice" #: settings.php:1483 msgid "" "Page position where the code for client-side insertion will be inserted." msgstr "" "Posizione della pagina in cui verrà inserito il codice per l'inserimento " "lato client." #: settings.php:1501 msgid "Count" msgstr "Conta" #: settings.php:1507 msgid "paragraphs with tags" msgstr "paragrafi con tag" #: settings.php:1513 msgid "Comma separated HTML tag names, usually only 'p' tags are used" msgstr "" "Nomi di tag HTML separati da virgole, di solito vengono utilizzati solo i " "tag \"p\"" #: settings.php:1522 msgid "that have between" msgstr "che hanno tra" #: settings.php:1528 msgid "Minimum number of paragraph words, leave empty for no limit" msgstr "" "Numero minimo di parole del paragrafo, lasciare vuoto per nessun limite" #: settings.php:1537 msgid "Maximum number of paragraph words, leave empty for no limit" msgstr "" "Numero massimo di parole del paragrafo, lasciare vuoto per nessun limite" #: settings.php:1540 msgid "words" msgstr "parole" #: settings.php:1555 settings.php:1602 settings.php:1716 settings.php:1742 msgid "Comma separated texts" msgstr "Testi separati da virgole" #. translators: inside [HTML tags] elements that contain #: settings.php:1574 msgid "inside" msgstr "interno" #: settings.php:1580 msgid "Comma separated HTML tag names of container elements" msgstr "Nomi dei tag HTML separati da virgole degli elementi contenitore" #. translators: inside [HTML tags] elements that contain #: settings.php:1589 msgid "elements that" msgstr "elementi che" #: settings.php:1612 msgid "" "Count also paragraphs inside these elements - defined on general plugin " "settings page - tab [*] / tab General" msgstr "" "Conta anche i paragrafi all'interno di questi elementi - definiti nella " "pagina delle impostazioni generali del plugin - scheda [*] / scheda Generale" #: settings.php:1619 settings.php:1620 msgid "" "If checked it will search for the text only in tag attributes like [[id]], " "[[class]], [[style]], etc. Otherwise the whole tag including its content " "will be searched." msgstr "" "Se selezionato, cercherà il testo solo negli attributi del tag come [[id]], " "[[class]], [[style]], ecc. Altrimenti verrà cercato l'intero tag compreso il " "suo contenuto." #: settings.php:1620 msgid "Check only tag attributes" msgstr "Controlla solo attributi tag" #. Translators: %s: HTML tags #: settings.php:1625 msgid "Count inside %s elements" msgstr "Conta all'interno di %s elementi" #. Translators: Do not insert for first X and last Y paragraphs #: settings.php:1633 msgid "Do not insert for first" msgid_plural "Do not insert for first" msgstr[0] "Non inserire per primo" msgstr[1] "Non inserire per primi" #: settings.php:1639 msgid "" "Excludes first paragraphs from insertion, leave empty for no exclusion of " "first paragraphs" msgstr "" "Esclude dall'inserimento i primi paragrafi, lasciare vuoto per non escludere " "nessuno dei primi paragrafi" #. Translators: Do not insert for first X and last Y paragraphs #: settings.php:1642 msgid "and last" msgid_plural "and last" msgstr[0] "e l'ultimo" msgstr[1] "e gli ultimi" #: settings.php:1648 msgid "" "Excludes last paragraphs from insertion, leave empty for no exclusion of " "last paragraphs" msgstr "" "Esclude dall'inserimento gli ultimi paragrafi, lasciare vuoto per non " "escludere nessuno degli ultimi paragrafi" #. Translators: Do not insert for first X and last Y paragraphs #. Translators: Post/Static page must have between X and Y paragraphs #: settings.php:1651 settings.php:1677 msgid "paragraph" msgid_plural "paragraphs" msgstr[0] "paragrafo" msgstr[1] "paragrafi" #: settings.php:1659 settings.php:2237 msgid "Post/Static page must have between" msgstr "L'articolo/pagina statica deve avere tra" #: settings.php:1665 msgid "Minimum number of paragraphs, leave empty for no limit" msgstr "Numero minimo di paragrafi, lasciare vuoto per nessun limite" #: settings.php:1674 msgid "Maximum number of paragraphs, leave empty for no limit" msgstr "Numero massimo di paragrafi, lasciare vuoto per nessun limite" #: settings.php:1685 msgid "Minimum number of words in paragraphs above" msgstr "Numero minimo di parole nei paragrafi precedenti" #: settings.php:1691 msgid "" "Used only with automatic insertion After paragraph and empty paragraph " "numbers" msgstr "" "Usato solo con inserimento automatico Dopo paragrafo e numeri di paragrafo " "vuoti" #: settings.php:1701 settings.php:1727 msgid "In" msgstr "In" #: settings.php:1707 msgid "Number of paragraphs above to check, leave empty to disable checking" msgstr "" "Numero di paragrafi sopra da controllare, lasciare vuoto per disabilitare il " "controllo" #: settings.php:1710 msgid "paragraphs above avoid" msgstr "evitare i paragrafi precedenti" #: settings.php:1733 msgid "Number of paragraphs below to check, leave empty to disable checking" msgstr "" "Numero di paragrafi sotto da controllare, lasciare vuoto per disabilitare il " "controllo" #: settings.php:1736 msgid "paragraphs below avoid" msgstr "evitare i paragrafi sottostanti" #: settings.php:1752 msgid "If text is found" msgstr "Se il testo viene trovato" #: settings.php:1759 msgid "check up to" msgstr "controlla fino a" #: settings.php:1767 msgctxt "check up to" msgid "paragraphs" msgstr "paragrafi" #: settings.php:1783 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: settings.php:1786 msgid "Toggle category editor" msgstr "Attiva / disattiva editor categorie" #: settings.php:1789 msgid "Comma separated category slugs" msgstr "Slug categorie separati da virgole" #: settings.php:1806 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: settings.php:1809 msgid "Toggle tag editor" msgstr "Attiva / disattiva editor tag" #: settings.php:1812 msgid "Comma separated tag slugs" msgstr "Slug tag separati da virgole" #: settings.php:1829 msgid "Taxonomies" msgstr "Tassonomie" #: settings.php:1832 msgid "Toggle taxonomy editor" msgstr "Attiva / disattiva editor tassonomie" #: settings.php:1835 msgid "Comma separated slugs: taxonomy, term or taxonomy:term" msgstr "Slug separati da virgole di: tassonomie, termini o tassonomie:termini" #: settings.php:1852 msgid "Post IDs" msgstr "ID articoli" #: settings.php:1855 msgid "Toggle post/page ID editor" msgstr "Attiva / disattiva editor ID articolo/pagina" #: settings.php:1858 msgid "Comma separated post/page IDs" msgstr "ID articolo/pagina separati da virgole" #: settings.php:1875 msgid "Urls" msgstr "Url" #: settings.php:1878 msgid "Toggle url editor" msgstr "Attiva / disattiva editor url" #: settings.php:1881 msgid "" "Comma separated urls (page addresses) starting with / after domain name (e." "g. /permalink-url, use only when you need to taget a specific url not " "accessible by other means). You can also use partial urls with * (/url-" "start*. *url-pattern*, *url-end)" msgstr "" "URL separati da virgole (indirizzi di pagina) che iniziano con / dopo il " "nome di dominio (ad esempio /permalink-url, da utilizzare solo quando è " "necessario taggare un URL specifico non accessibile con altri mezzi). Puoi " "anche utilizzare URL parziali con * (/url-start*, *url-pattern*, *url-end)" #: settings.php:1897 msgid "Url parameters" msgstr "Parametri Url" #: settings.php:1901 msgid "Toggle url parameter and cookie editor" msgstr "Attiva / disattiva editor parametri e cookie" #: settings.php:1904 msgid "" "Comma separated url query parameters or cookies with optional values (use " "'parameter', 'parameter=value', 'cookie' or 'cookie=value')" msgstr "" "Parametri di query dell'URL separati da virgole o cookie con valori " "facoltativi (usa 'parameter', 'parameter=value', 'cookie' or 'cookie=value')" #: settings.php:1920 msgid "Referrers" msgstr "Referenti" #: settings.php:1923 msgid "Toggle referer editor" msgstr "Attiva / disattiva editor referenti" #: settings.php:1926 msgid "" "Comma separated domains, use # for no referrer, you can also use partial " "domains with * (domain-start*. *domain-pattern*, *domain-end)" msgstr "" "Domini separati da virgole, usa # per nessun referenete, puoi anche usare " "domini parziali con * (domain-start*. *domain-pattern*, *domain-end)" #: settings.php:1942 msgid "Clients" msgstr "Clienti" #: settings.php:1945 msgid "Toggle client editor" msgstr "Attiva / disattiva editor clienti" #: settings.php:1948 msgid "" "Comma separated names (operating systems, browsers, devices). You can also " "list partial user agent strings with * (user-agent-start*. *user-agent-" "pattern*, *user-agent-end)" msgstr "" "Nomi separati da virgole (sistemi operativi, browser, dispositivi). Puoi " "anche elencare stringhe di user agent parziali con * (user-agent-start*. " "*user-agent-pattern*, *user-agent-end)" #: settings.php:1974 msgid "Enable widget for this block" msgstr "Abilita widget per questo blocco" #: settings.php:1979 msgid "Sidebars (or widget positions) where this widget is used" msgstr "" "Barre laterali (o posizioni del widget) in cui viene utilizzato questo widget" #: settings.php:1986 msgid "Enable shortcode for manual insertion of this block in posts and pages" msgstr "" "Abilita lo shortcode per l'inserimento manuale di questo blocco nei post e " "nelle pagine" #: settings.php:1987 settings.php:4387 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: settings.php:2002 msgid "" "Enable PHP function call to insert this block at any position in theme file. " "If function is disabled for block it will return empty string." msgstr "" "Abilita la chiamata alla funzione PHP per inserire questo blocco in " "qualsiasi posizione nel file del tema. Se la funzione è disabilitata per il " "blocco, restituirà una stringa vuota." #: settings.php:2003 msgid "PHP function" msgstr "Funzione PHP" #: settings.php:2018 msgid "Client-side device detection" msgstr "Rilevamento dispositivo lato client" #: settings.php:2019 msgid "Server-side device detection" msgstr "Rilevamento dispositivo lato server" #: settings.php:2026 msgid "Use client-side detection to" msgstr "Usare il rilevamento lato client per" #: settings.php:2028 msgid "Either show/hide or insert when the page is loaded on wanted viewports" msgstr "" "Mostra/nascondi o inserisci quando la pagina viene caricata nelle viste " "desiderate" #. Translators: only on (the following devices): viewport names (devices) #. listed #: settings.php:2033 msgid "only on" msgstr "solo su" #: settings.php:2061 msgid "Device min width %s px" msgstr "Dispositivo larghezza min %s px" #: settings.php:2087 msgid "Use server-side detection to insert block only for" msgstr "Usare il rilevamento lato server per inserire il blocco solo in" #: settings.php:2106 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: settings.php:2107 msgid "Word Count" msgstr "Conteggio parole" #: settings.php:2108 settings.php:4377 msgid "Scheduling" msgstr "Pianificazione" #: settings.php:2109 msgid "Display" msgstr "Visualizza" #: settings.php:2111 settings.php:2392 msgid "General" msgstr "Generale" #: settings.php:2123 msgid "Old settings for AMP pages detected" msgstr "Rilevate impostazioni obsolete per le pagine AMP" #: settings.php:2123 msgid "" "To insert different codes on normal and AMP pages separate them with " "[ADINSERTER AMP] separator. Here you can enable insertion on AMP pages only " "when you need to insert THE SAME CODE also on AMP pages (no AMP separator)." msgstr "" "Per inserire codici differenti su pagine normali e AMP separarli con il " "separatore [ADINSERTER AMP]. Qui puoi abilitare l'inserimento su pagine AMP " "solo quando devi inserire LO STESSO CODICE anche su pagine AMP (senza " "separatore AMP)." #: settings.php:2123 msgid "AMP pages" msgstr "Pagine AMP" #: settings.php:2128 msgid "Enable insertion for Ajax requests" msgstr "Abilita inserimento per richieste AJAX" #: settings.php:2128 msgid "Ajax requests" msgstr "Richieste AJAX" #: settings.php:2133 msgid "Enable insertion in RSS feeds" msgstr "Abilita inserimento nei feed RSS" #: settings.php:2133 msgid "RSS Feed" msgstr "Feed RSS" #: settings.php:2138 msgid "Enable insertion on page for Error 404: Page not found" msgstr "" "Abilita l'inserimento nella pagina per l'errore 404: pagina non trovata" #: settings.php:2138 msgid "Error 404 page" msgstr "Pagina Errore 404" #: settings.php:2150 msgid "Maximum number of insertions of this block. Empty or 0 means no limit." msgstr "" "Numero massimo di inserimenti di questo blocco. Vuoto o 0 significa nessun " "limite." #: settings.php:2151 msgid "insertions" msgstr "inserimenti" #: settings.php:2153 msgid "" "Count this block for Max blocks per page limit (defined on the tab [*] / tab " "General)" msgstr "" "Conta questo blocco per il limite massimo di blocchi per pagina (definito " "nella scheda [*] / scheda Generale)" #: settings.php:2156 settings.php:2580 msgid "Max blocks per page" msgstr "Massimo di blocchi per pagina" #: settings.php:2168 msgid "Insert for" msgstr "Inserisci per" #: settings.php:2176 msgid "" "Insert block only when WP function [[in_the_loop ()]] returns true (WP loop " "is currently active). Might speed up insertion on content pages when " "[[the_content]] filter hook is called multiple times." msgstr "" "Inserisci blocco solo quando la funzione WP [[in_the_loop ()]] restituisce " "true (il loop WP è attualmente attivo). Potrebbe velocizzare l'inserimento " "nelle pagine di contenuto quando il filtro hook [[the_content]] viene " "chiamato più volte." #: settings.php:2180 msgid "Insert only in the loop" msgstr "Inserisci solo nel loop" #: settings.php:2183 msgid "" "When enabled, Javascript code (if needed for the blok) will be inserted next " "to the block HTML code. Otherwise, the Javascript code will be inserted in " "the page footer. Plugin Javascript functions will still be inserted in the " "footer." msgstr "" "Quando abilitato, il codice Javascript (se necessario per il blocco) verrà " "inserito accanto al codice HTML del blocco. In caso contrario, il codice " "Javascript verrà inserito nel footer della pagina. Le funzioni Javascript " "del plugin verranno comunque inserite nel footer." #: settings.php:2187 msgid "Embed JS code" msgstr "Incorpora codice JS" #: settings.php:2190 msgid "" "Disable caching for WP Super Cache, W3 Total Cache and WP Rocket plugins" msgstr "" "Disabilita la memorizzazione nella cache per i plugin WP Super Cache, W3 " "Total Cache e WP Rocket" #: settings.php:2194 msgid "Disable caching" msgstr "Disabilita Cache" #: settings.php:2206 msgid "Filter insertions" msgstr "Filtra inserimenti" #: settings.php:2209 msgid "" "Filter multiple insertions by specifying wanted insertions for this block - " "single number, comma separated numbers or %N for every N insertions - empty " "means all insertions / no filter. Set Counter for filter to Auto if you are " "using only one insertion type." msgstr "" "Filtra più inserimenti specificando gli inserimenti desiderati per questo " "blocco - numero singolo, numeri separati da virgola o %N per ogni N " "inserimenti - vuoto significa tutti gli inserimenti / nessun filtro. " "Impostare Contatore per filtro su Auto se si utilizza un solo tipo di " "inserimento." #: settings.php:2212 msgid "using" msgstr "usando" #: settings.php:2231 msgid "Checked means specified calls are unwanted" msgstr "Selezionato significa che le chiamate specificate sono indesiderate" #: settings.php:2231 msgid "Invert filter" msgstr "Inverti filtro" #: settings.php:2238 msgid "Minimum number of post/static page words, leave empty for no limit" msgstr "" "Numero minimo di parole di articoli/pagine statiche, lasciare vuoto senza " "limiti" #: settings.php:2240 msgid "Maximum number of post/static page words, leave empty for no limit" msgstr "" "Numero massimo di parole di articoli/pagine statiche, lasciare vuoto senza " "limiti" #: settings.php:2253 msgid "for" msgstr "per" #: settings.php:2253 msgid "days after publishing" msgstr "giorni dopo la pubblicazione" #: settings.php:2255 msgid "Not available" msgstr "Non disponibile" #. Translators: do not translate [[width]] - it is a CSS property #: settings.php:2267 msgid "" "Block width: empty means width not defined, number means width in pixels, " "any other value means CSS [[width]] property" msgstr "" "Larghezza blocco: vuoto significa larghezza non definita, numero significa " "larghezza in pixel, qualsiasi altro valore significa proprietà CSS [[width]]" #. Translators: do not translate [[height]] - it is a CSS property #: settings.php:2271 msgid "" "Block height: empty means height not defined, number means height in pixels, " "any other value means CSS [[height]] property" msgstr "" "Altezza blocco: vuoto significa altezza non definita, numero significa " "altezza in pixel, qualsiasi altro valore significa proprietà CSS [[height]]" #: settings.php:2277 settings.php:2572 msgid "Ad label" msgstr "Etichetta Annuncio" #: settings.php:2298 msgid "General tag" msgstr "Tag generale" #: settings.php:2302 msgid "Used for [adinserter data=''] shortcodes when no data is found" msgstr "" "Usato per gli shortcode [adinserter data=''] quando non vengono trovati dei " "dati" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:2311 msgid "" "%s WARNING: %s %s No Wrapping %s style has no wrapping code needed for " "client-side device detection!" msgstr "" "%s ATTENZIONE: %s %s No wrapping Lo stile %s non ha il codice di wrapping " "necessario per il rilevamento del dispositivo lato client!" #. translators: %s: HTML tags for text and link #: settings.php:2325 msgid "" "%s WARNING: %s Settings Filter or Max insertions can't work with %s Client-" "side %s insertion. Use %s Server-side %s insertion." msgstr "" "%s ATTENZIONE: %s Impostazioni Filtro o Numero massimo di inserimenti non " "possono funzionare con l'inserimento %s lato client di %s. Usa l'inserimento " "%s lato server %s." #: settings.php:2341 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: settings.php:2344 msgid "Settings timestamp" msgstr "Timestamp delle impostazioni" #: settings.php:2357 msgid "Are you sure you want to reset all settings?" msgstr "Sei sicuro di voler reimpostare tutte le impostazioni?" #: settings.php:2357 msgid "Reset All Settings" msgstr "Reimpostare tutte le impostazioni" #: settings.php:2393 msgid "Viewports" msgstr "Viste" #: settings.php:2394 msgid "Hooks" msgstr "Hook" #: settings.php:2395 msgid "Header" msgstr "Intestazione" #: settings.php:2396 strings.php:30 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: settings.php:2401 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" #: settings.php:2411 msgid "Plugin priority" msgstr "Priorità del plugin" #: settings.php:2419 msgid "Output buffering" msgstr "Buffer di uscita" #: settings.php:2422 msgid "Needed for position Above header but may not work with all themes" msgstr "" "Necessario per la posizione sopra l'intestazione ma potrebbe non funzionare " "con tutti i temi" #: settings.php:2430 msgid "Syntax highlighting theme" msgstr "Tema di evidenziazione della sintassi" #: settings.php:2437 msgctxt "no syntax highlighting themes" msgid "None" msgstr "Nessuno" #: settings.php:2438 msgid "No Syntax Highlighting" msgstr "Nessuna evidenziazione della sintassi" #: settings.php:2440 msgctxt "syntax highlighting themes" msgid "Light" msgstr "Chiaro" #: settings.php:2455 msgctxt "syntax highlighting themes" msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: settings.php:2481 msgid "Tab setup delay" msgstr "Ritardo nella configurazione delle schede" #: settings.php:2489 msgid "Min. user role for ind. exceptions editing" msgstr "Min. ruolo utente per ind. modifiche delle eccezioni" #: settings.php:2499 msgid "Disable caching for logged in administrators" msgstr "Disabilita la cache per gli amministratori collegati" #: settings.php:2502 msgid "" "Enabled means that logged in administrators will see non-cached (live) pages " "(applies to WP Super Cache, W3 Total Cache and WP Rocket plugins)" msgstr "" "Abilitato significa che gli amministratori connessi vedranno pagine non " "memorizzate nella cache (live) (si applica ai plug-in WP Super Cache, W3 " "Total Cache e WP Rocket)" #: settings.php:2510 msgid "Wait for jQuery" msgstr "In attesa di jQuery" #: settings.php:2513 msgid "" "When enabled, Ad Inserter will wait for jQuery library to be loaded before " "it will run the scripts that may need it" msgstr "" "Quando abilitato, Ad Inserter attenderà il caricamento della libreria jQuery " "prima di eseguire gli script che potrebbero averne bisogno" #: settings.php:2521 msgid "Sticky widget mode" msgstr "Modalità widget persistente" #: settings.php:2524 msgid "" "CSS mode is the best approach but may not work with all themes. JavaScript " "mode works with most themes but may reload ads on page load." msgstr "" "La modalità CSS è il miglior metodo però potrebbe non funzionare con tutti i " "temi. La modalità JavaScript funziona con la maggior parte dei temi anche se " "potrebbe ricaricare gli annunci nel caricare la pagina." #: settings.php:2532 msgid "Sticky widget top margin" msgstr "Margine superiore del widget persistente" #: settings.php:2540 msgid "Dynamic blocks" msgstr "Blocchi dinamici" #: settings.php:2553 msgid "Functions for paragraph counting" msgstr "Funzioni per il conteggio dei paraggrafi" #: settings.php:2556 msgid "" "Standard PHP functions are faster and work in most cases, use Multibyte " "functions if paragraphs are not counted properly on non-english pages." msgstr "" "Le funzioni PHP standard sono più veloci e funzionano nella maggior parte " "dei casi, usa le funzioni Multibyte se i paragrafi non vengono contati " "correttamente su pagine non in inglese." #: settings.php:2564 msgid "No paragraph counting inside" msgstr "Nessun conteggio dei paragrafi all'interno" #: settings.php:2575 msgid "Label text or HTML code" msgstr "Testo dell'etichetta o codice HTML" #: settings.php:2583 msgid "" "Maximum number of inserted blocks per page. You need to enable Max page " "insertions (button Misc / tab Insertion) to count block for this limit." msgstr "" "Numero massimo di blocchi inseriti per pagina. È necessario abilitare Numero " "massimo di inserimenti di pagine (pulsante Inserimento misc / scheda) per " "contare i blocchi per questo limite." #: settings.php:2597 msgid "Plugin usage tracking" msgstr "Monitoraggio dell'uso del plugin" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:2600 msgid "" "Enable tracking of %s usage and help us to make improvements to the plugin. " "Only information regarding the WordPress environment and %s usage is " "recorded (once per month and on events like plugin activation/deactivation)." msgstr "" "Abilita il monitoraggio dell'utilizzo di %s e aiutaci a migliorare il plug-" "in. Vengono registrate solo le informazioni riguardanti l'ambiente WordPress " "e l'utilizzo di %s (una volta al mese e su eventi come l'attivazione / " "disattivazione del plugin)." #: settings.php:2618 msgid "CSS class name for the wrapping div" msgstr "Nome della classe CSS per il wrapping div" #: settings.php:2618 msgid "Block class name" msgstr "Nome classe blocco" #: settings.php:2624 msgid "Include block number class" msgstr "Includi classe numero blocco" #: settings.php:2624 msgid "Block number class" msgstr "Classe numero blocco" #: settings.php:2629 msgid "Include block name class" msgstr "Includi classe nome blocco" #: settings.php:2629 msgid "Block name class" msgstr "Blocco classe nome" #: settings.php:2634 msgid "" "Instead of alignment classes generate inline alignment styles for blocks" msgstr "" "Invece delle classi di allineamento, generano stili di allineamento in linea " "per i blocchi" #: settings.php:2634 msgid "Inline styles" msgstr "Stili inline" #: settings.php:2640 msgid "Preview of the block wrapping code" msgstr "Anteprima del codice wrapping del blocco" #: settings.php:2641 msgid "Wrapping div" msgstr "Wrapping div" #: settings.php:2642 settings.php:3086 msgid "BLOCK CODE" msgstr "CODICE BLOCCO" #: settings.php:2650 msgid "Viewport Settings used for client-side device detection" msgstr "" "Impostazioni vista utilizzate per il rilevamento dei dispositivi lato client" #. Translators: %d: viewport number #: settings.php:2658 msgid "Viewport %d name" msgstr "Nome della vista %d" #: settings.php:2661 msgid "min width" msgstr "larghezza minima" #: settings.php:2672 msgid "Custom Hooks" msgstr "Hook personalizzato" #: settings.php:2684 settings.php:2687 msgid "Enable hook" msgstr "Abilita hook" #. translators: %d: hook number #: settings.php:2687 msgid "Hook %d name" msgstr "Nome dell'hook %d" #: settings.php:2690 msgid "Hook name for automatic insertion selection" msgstr "Nome hook per la selezione dell'inserimento automatico" #: settings.php:2693 msgid "action" msgstr "azione" #: settings.php:2696 msgid "Action name as used in the do_action () function" msgstr "Nome azione usato nella funzione do_action ()" #: settings.php:2699 msgid "priority" msgstr "priorità" #: settings.php:2702 msgid "Priority for the hook (default is 10)" msgstr "Priorità per l'hook (predefinita è 10)" #: settings.php:2723 msgid "Enable insertion of this code into HTML page header" msgstr "" "Abilita l'inserimento di questo codice HTML nell'intestazione della pagina" #: settings.php:2727 settings.php:2794 settings.php:2976 msgid "Process PHP code" msgstr "Elabora codice PHP" #: settings.php:2731 msgid "HTML Page Header Code" msgstr "Codice intestazione pagina HTML" #: settings.php:2739 msgid "Code in the %s section of the HTML page" msgstr "Codice nella sezione %s della pagina HTML" #: settings.php:2740 msgctxt "code in the header" msgid "NOT ENABLED" msgstr "NON ABILITATO" #: settings.php:2757 settings.php:2825 msgid "Use server-side detection to insert code only for" msgstr "Usa il rilevamento lato server solo per inserire il codice per" #: settings.php:2772 msgid "" "Enable insertion of this code into HTML page header on page for Error 404: " "Page not found" msgstr "" "Abilita l'inserimento di questo codice HTML nell'intestazione della pagina " "per Errore 404: Pagina non trovata" #: settings.php:2772 settings.php:2840 msgid "Insert on Error 404 page" msgstr "Inserisci nella pagina per Errore 404" #: settings.php:2790 msgid "Enable insertion of this code into HTML page footer" msgstr "Abilita l'inserimento di questo codice HTML nel footer della pagina" #: settings.php:2798 msgid "HTML Page Footer Code" msgstr "Codice footer pagina HTML" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:2806 msgid "Code before the %s tag of the HTML page" msgstr "Codice prima del tag %s della pagina HTML" #: settings.php:2807 msgctxt "code in the footer" msgid "NOT ENABLED" msgstr "NON ABILITATO" #: settings.php:2840 msgid "" "Enable insertion of this code into HTML page footer on page for Error 404: " "Page not found" msgstr "" "Abilita l'inserimento di questo codice HTML nel footer della pagina per " "Errore 404: Pagina non trovata" #: settings.php:2856 msgid "Code for ad blocking detection inserted. Click for details." msgstr "" "Codice per il rilevamento del blocco degli annunci inserito. Clicca per " "vedere i dettagli." #: settings.php:2861 msgid "Enable detection of ad blocking" msgstr "Abilita il rilevamento del blocco degli annunci" #: settings.php:2879 msgid "Global action when ad blocking is detected" msgstr "Azione globale quando viene rilevato il blocco degli annunci" #: settings.php:2885 msgid "No action for" msgstr "Nessuna azione per" #: settings.php:2886 msgid "Exceptions for global action when ad blocking is detected." msgstr "" "Eccezioni per l'azione globale quando viene rilevato il blocco degli annunci." #: settings.php:2896 msgid "Delay Action" msgstr "Ritardo azione" #: settings.php:2899 msgid "" "Number of page views to delay action when ad blocking is detected. Leave " "empty for no delay (action fires on first page view). Sets cookie." msgstr "" "Numero di visualizzazioni di pagina per ritardare l'azione quando viene " "rilevato il blocco degli annunci. Lascia vuoto per nessun ritardo (l'azione " "si attiva alla visualizzazione della prima pagina). Imposta il cookie." #: settings.php:2899 msgctxt "Delay Action for x " msgid "page views" msgstr "visualizzazioni di pagina" #: settings.php:2904 msgid "No Action Period" msgstr "Nessun periodo di azione" #: settings.php:2907 msgid "" "Number of days to supress action when ad blocking is detected. Leave empty " "for no no-action period (action fires always after defined page view delay). " "Sets cookie." msgstr "" "Numero di giorni per eliminare l'azione quando viene rilevato il blocco " "degli annunci. Lascia vuoto per un periodo di inattività (l'azione si attiva " "sempre dopo un ritardo di visualizzazione della pagina definito). Imposta il " "cookie." #: settings.php:2907 msgctxt "no action period" msgid "days" msgstr "giorni" #: settings.php:2912 msgid "Custom Selectors" msgstr "Selettori personalizzati" #: settings.php:2915 msgid "" "Comma seprarated list of selectors (.class, #id) used for additional ad " "blocking detection. Invisible element or element with zero height means ad " "blocking is present." msgstr "" "Elenco separato da virgole di selettori (.class, #id) utilizzati per il " "rilevamento aggiuntivo del blocco degli annunci. Elemento invisibile o " "elemento con altezza zero significa che è presente il blocco degli annunci." #: settings.php:2927 msgid "Redirection Page" msgstr "Pagina di reindirizzamento" #: settings.php:2939 msgid "Custom Url" msgstr "Url personalizzato" #: settings.php:2944 msgid "" "Static page for redirection when ad blocking is detected. For other pages " "select Custom url and set it below." msgstr "" "Pagina statica per il reindirizzamento quando viene rilevato un blocco degli " "annunci. Per le altre pagine seleziona Url personalizzato e impostalo sotto." #: settings.php:2953 msgid "Custom Redirection Url" msgstr "Url reindirizzamento personalizzato" #: settings.php:2965 msgid "Message HTML code" msgstr "Codice messaggio HTML" #: settings.php:2978 msgid "Preview message when ad blocking is detected" msgstr "Anteprima del messaggio quando viene rilevato un blocco degli annunci" #: settings.php:3007 msgid "Prevent visitors from closing the warning message" msgstr "Evita che i visitatori chiudano il messaggio di avviso" #: settings.php:3007 msgid "Undismissible Message" msgstr "Messaggio irrimovibile" #: settings.php:3013 msgid "Not undismissible for" msgstr "Rimovibile per" #: settings.php:3014 msgid "Users which can close the warning message." msgstr "Utenti che posso chiudere il messaggio di avviso." #: settings.php:3028 msgid "" "Force showing admin toolbar for administrators when viewing site. Enable " "this option when you are logged in as admin and you don't see admin toolbar." msgstr "" "Forza la visualizzazione della barra degli strumenti di amministrazione per " "gli amministratori durante la visualizzazione del sito. Abilita questa " "opzione quando hai effettuato l'accesso come amministratore e non vedi la " "barra degli strumenti di amministrazione." #: settings.php:3036 msgid "Disable header code (Header tab)" msgstr "Disabilita codice intestazione (scheda Intestazione)" #: settings.php:3040 msgid "Disable footer code (Footer tab)" msgstr "Disabilita codice footer (scheda Footer)" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:3044 msgid "Disable %s JavaScript code" msgstr "Disabilita codice JavaScript %s" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:3048 msgid "Disable %s CSS code" msgstr "Disabilita codice CSS %s" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:3052 msgid "Disable %s HTML code" msgstr "Disabilita codice HTML %s" #: settings.php:3056 msgid "" "Disable PHP code processing (in all blocks including header and footer code)" msgstr "" "Disabilita l'elaborazione del codice PHP (in tutti i blocchi incluso codice " "intestazione e footer)" #: settings.php:3060 msgid "Disable insertion of all blocks" msgstr "Disabilita l'inserimento di tutti i blocchi" #: settings.php:3064 msgid "Disable insertions" msgstr "Disabilita inserimenti" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:3076 msgid "%s CSS CODE" msgstr "CODICE CSS %s" #: settings.php:3079 msgid "HEADER CODE" msgstr "CODICE INTESTAZIONE" #. translators: %s: PHP tags #: settings.php:3085 msgid "BLOCK PHP CODE" msgstr "BLOCCA CODICE PHP" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:3090 msgid "%s HTML CODE" msgstr "CODICE HTML %s" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:3092 msgid "%s JS CODE" msgstr "CODICE JS %s" #: settings.php:3095 msgid "FOOTER CODE" msgstr "CODICE FOOTER" #: settings.php:3104 msgid "Force showing admin toolbar when viewing site" msgstr "" "Forza la visualizzazione della barra degli strumenti durante la " "visualizzazione del sito" #: settings.php:3111 msgid "Enable debugging functions in admin toolbar" msgstr "" "Abilita le funzioni di debug nella barra degli strumenti di amministrazione" #: settings.php:3113 msgid "Debugging functions in admin toolbar" msgstr "Funzioni di debug nella barra degli strumenti di amministrazione" #: settings.php:3120 msgid "Enable debugging functions in admin toolbar on mobile screens" msgstr "" "Abilita le funzioni di debug nella barra degli strumenti di amministrazione " "nei dispositivi mobili" #: settings.php:3122 msgid "Debugging functions on mobile screens" msgstr "Funzioni di debug nei dispositivi mobili" #: settings.php:3129 msgid "" "Enable Debugger widget and code insertion debugging (blocks, positions, " "tags, processing) by url parameters for non-logged in users. Enable this " "option to allow other users to see Debugger widget, labeled blocks and " "positions in order to help you to diagnose problems. For logged in " "administrators debugging is always enabled." msgstr "" "Abilita il debug del widget Debugger e dell'inserimento del codice (blocchi, " "posizioni, tag, elaborazione) in base ai parametri URL per gli utenti non " "registrati. Abilita questa opzione per consentire ad altri utenti di vedere " "il widget per il debug, i blocchi etichettati e le posizioni per aiutarti a " "diagnosticare i problemi. Per gli amministratori che hanno effettuato " "l'accesso, il debug è sempre abilitato." #: settings.php:3131 msgid "Remote debugging" msgstr "Debug remoto" #: settings.php:3138 msgid "" "Disable translation to see original texts for the settings and messages in " "English" msgstr "" "Disabilita la traduzione per vedere i testi originali delle impostazioni e " "messaggi in inglese" #: settings.php:3140 msgid "Disable translation" msgstr "Disabilita traduzione" #: settings.php:3515 msgid "Available positions for current theme" msgstr "Posizioni disponibili nel tema corrente" #: settings.php:3516 msgid "Error checking pages" msgstr "Errore durante il controllo delle pagine" #: settings.php:3519 msgid "Toggle theme checker for available positions for automatic insertion" msgstr "" "Attiva/disattiva il controllore del tema per le posizioni disponibili per " "l'inserimento automatico" #: settings.php:3519 msgctxt "Button" msgid "Check" msgstr "Controlla" #: settings.php:3526 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: settings.php:3531 msgid "Archive pages" msgstr "Pagine archivio" #: settings.php:3590 msgid "" "Position not available because output buffering (tab [*]) is not enabled" msgstr "" "Posizione non disponibile perché il buffer di output (tab [*]) non è " "abilitato" #: settings.php:3593 strings.php:248 msgid "Position not checked yet" msgstr "Posizione non ancora controllata" #: settings.php:3629 msgid "Toggle active/all blocks" msgstr "Attiva / disattiva tutti i blocchi" #: settings.php:3633 strings.php:235 msgid "Rearrange block order" msgstr "Riorganizza l'ordine dei blocchi" #: settings.php:3638 msgid "Save new block order" msgstr "Salva il nuovo ordine dei blocchi" #: settings.php:3664 msgid "Toggle active/all ad units" msgstr "Attiva/disattiva tutte le unità pubblicitarie" #: settings.php:3668 msgid "Reload AdSense ad units" msgstr "Ricarica le unità pubblicitarie AdSense" #: settings.php:3672 msgid "Clear authorization to access AdSense account" msgstr "Cancella le autorizzazioni di acceso all'account AdSense" #: settings.php:3676 settings.php:4544 settings.php:4611 strings.php:243 msgid "Google AdSense Homepage" msgstr "Homepage Google AdSense" #: settings.php:3692 msgid "Switch to physical ads.txt file" msgstr "Commuta al file ads.txt fisico" #: settings.php:3693 msgid "Switch to virtual ads.txt file" msgstr "Commuta al file ads.txt virtuale" #. translators: %s: ads.txt #: settings.php:3703 msgid "Open %s" msgstr "Apri %s" #: settings.php:3711 msgid "Reload ads.txt file" msgstr "Ricarica il file ads.txt" #: settings.php:3715 settings.php:4671 msgid "Save" msgstr "Salva" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:3893 msgid "ads.txt file: %s virtual ads.txt file" msgstr "file ads.txt: file ads.txt virtuale di %s" #: settings.php:3898 settings.php:3918 strings.php:224 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:3898 msgid "%s virtual file ads.txt not found" msgstr "il file ads.txt virtuale di %s non trovato" #: settings.php:3906 msgid "IMPORTANT" msgstr "IMPORTANTE" #: settings.php:3906 msgid "ads.txt file must be placed on the root domain" msgstr "il file ads.txt deve essere inserito nella radice del dominio" #: settings.php:3911 msgid "ads.txt file" msgstr "file ads.txt" #: settings.php:3911 msgid "NOT WRITABLE" msgstr "NON SCRIVIBILE" #: settings.php:3918 msgid "file %s not found" msgstr "file %s non trovato" #: settings.php:3928 msgid "Account IDs found in blocks but not present in the ads.txt file" msgstr "ID account trovati nei blocchi ma non presenti nel file ads.txt" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:3934 msgid "%s virtual ads.txt file" msgstr "file ads.txt virtuale di %s" #: settings.php:3956 msgid "Advertising system" msgstr "Sistema pubblicitario" #: settings.php:3957 msgid "Account ID" msgstr "ID account" #: settings.php:3959 msgid "Certification authority ID" msgstr "ID autorità di certificazione" #: settings.php:3974 msgid "Account ID found in block and present in ads.txt" msgstr "ID account trovato nel blocco e presente nel file ads.txt" #: settings.php:3978 msgid "Account ID found in block but not present in ads.txt" msgstr "ID account trovato nel blocco ma non è presente nel file ads.txt" #: settings.php:4327 msgid "Preview block" msgstr "Anteprima blocco" #: settings.php:4334 msgid "Pause block" msgstr "Metti in pausa il blocco" #: settings.php:4373 msgid "Automatic insertion" msgstr "Inserimento automatico" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:4374 settings.php:5362 msgid "PHP code processing" msgstr "Elaborazione del codice PHP" #: settings.php:4376 msgid "Device detection" msgstr "Rilevamento dispositivo" #: settings.php:4399 msgid "No active block" msgstr "Nessun blocco attivo" #: settings.php:4400 msgid "No block matches search keywords" msgstr "Nessun blocco corrisponde con le parole di ricerca" #: settings.php:4455 msgid "Ad unit" msgstr "Unità pubblicitaria" #: settings.php:4457 msgid "Slot ID" msgstr "ID area" #: settings.php:4483 msgid "Copy AdSense code" msgstr "Copia il codice AdSense" #: settings.php:4486 msgid "Preview AdSense ad" msgstr "Anteprima annuncio AdSense" #: settings.php:4489 msgid "Get AdSense code" msgstr "Ottieni il codice AdSense" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4521 msgid "" "Please %s clear authorization %s with the button %s above and once again " "authorize access to your AdSense account." msgstr "" "Per favore %s cancella l'autorizzazione %s con il pulsante %s sopra e " "autorizza nuovaente l'accesso al tuo account AdSense." #: settings.php:4540 msgid "AdSense Integration" msgstr "Integrazione AdSense" #: settings.php:4542 msgid "AdSense Integration - Step 2" msgstr "Integrazione AdSense - Passaggio 2" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4548 msgid "" "Authorize %s to access your AdSense account. Click on the %s Get " "Authorization Code %s button to open a new window where you can allow " "access. When you get the code copy it to the field below and click on the " "button %s Authorize. %s" msgstr "" "Autorizza %s ad accedere al tuo account AdSense. Fai clic sul pulsante %s " "Ottieni codice di autorizzazione %s per aprire una nuova finestra in cui " "puoi consentire l'accesso. Quando ricevi il codice copialo nel campo " "sottostante e fai clic sul pulsante %s Autorizza. %S" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4555 msgid "" "If you get error, can't access ad units or would like to use own Google API " "IDs click on the button %s Use own API IDs %s to enter Client ID and Client " "Secret." msgstr "" "Se si verifica un errore, non è possibile accedere alle unità pubblicitarie " "o si desidera utilizzare i propri ID API di Google, fare clic sul pulsante " "%s Utilizza i propri ID API %s per inserire l'ID cliente e il Client secret." #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4557 msgid "" "Now you can authorize %s to access your AdSense account. Click on the %s Get " "Authorization Code %s button to open a new window where you can allow " "access. When you get the code copy it to the field below and click on the " "button %s Authorize. %s" msgstr "" "Ora puoi autorizzare %s ad accedere al tuo account AdSense. Fai clic sul " "pulsante %s Ottieni codice di autorizzazione %s per aprire una nuova " "finestra in cui puoi consentire l'accesso. Quando ricevi il codice copialo " "nel campo sottostante e fai clic sul pulsante %s Autorizza. %S" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4564 msgid "" "If you get error %s invalid client %s click on the button %s Clear and " "return to Step 1 %s to re-enter Client ID and Client Secret." msgstr "" "Se ottieni l'errore %s client non valido %s fai clic sul pulsante %s " "Cancella e torna al passaggio 1 %s per reinserire l'ID client e il Client " "secret." #: settings.php:4575 msgid "Get Authorization Code" msgstr "Ottieni codice autorizzazione" #: settings.php:4578 msgid "Enter Authorization Code" msgstr "Inserisci codice autorizzazione" #: settings.php:4588 msgid "Use own API IDs" msgstr "Usa i propri ID API" #: settings.php:4590 msgid "Clear and return to Step 1" msgstr "Cancella e torna al passaggio 1" #: settings.php:4594 msgid "Authorize" msgstr "Autorizza" #: settings.php:4610 msgid "AdSense Integration - Step 1" msgstr "Integrazione AdSense - Passaggio 1" #. translators: %s: Ad Inserter #: settings.php:4614 msgid "" "Here can %s list configured AdSense ad units and get code for AdSense ads. " "To do this you need to authorize %s to access your AdSense account. The " "first step is to create a Google API project in order to get Client ID and " "Client Secret." msgstr "" "Qui può %s elencare le unità pubblicitarie AdSense configurate e ottenere il " "codice per gli annunci AdSense. Per fare ciò devi autorizzare %s ad accedere " "al tuo account AdSense. Il primo passaggio consiste nel creare un progetto " "API di Google per ottenere l'ID client e il Client secret." #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4623 msgid "Go to %s Google APIs and Services console %s" msgstr "Vai a %s API di Google e console dei servizi %s" #. translators: %1: Ad Inserter, 2, 3: HTML tags #: settings.php:4624 msgid "" "Create %1$s project - if the project and IDs are already created click on " "the %2$s Credentials %3$s in the sidebar and go to step 16" msgstr "" "Crea il progetto %1$s - se il progetto e gli ID sono già stati creati fai " "clic su %2$s Credenziali %3$ s nella barra laterale e vai al passaggio 16" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4625 msgid "" "Click on project selection and then click on the %s NEW PROJECT %s button to " "create a new project" msgstr "" "Fare clic sulla selezione del progetto e quindi sul pulsante %s NUOVO " "PROGETTO %s per creare un nuovo progetto" #. translators: 1: Ad Inserter, 2, 3: HTML tags #: settings.php:4626 msgid "Enter %1$s for project name and click on the %2$s Create %3$s button" msgstr "" "Inserisci %1$s come nome del progetto e fai clic sul pulsante %2$s Crea %3$s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4627 msgid "" "Click on project selection, wait for the project to be created and then and " "select %s as the current project" msgstr "" "Fare clic sulla selezione del progetto, attendere la creazione del progetto, " "quindi selezionare %s come progetto corrente" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4628 msgid "Click on %s ENABLE APIS AND SERVICES %s" msgstr "Fai clic su %s ABILITA APIS E SERVIZI %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4629 msgid "Search for adsense and enable %s" msgstr "Cerca adsense e abilita %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4630 msgid "Click on %s CREATE CREDENTIALS %s" msgstr "Fai clic su %s CREA CREDENZIALI %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4631 msgid "For %s Where will you be calling the API from? %s select %s Other UI %s" msgstr "" "Per %s Da dove chiamerai l'API? %s seleziona %s Altra interfaccia utente %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4632 msgid "For %s What data will you be accessing? %s select %s User data %s" msgstr "Per %s A quali dati accederai? %s seleziona %s Dati utente %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4633 msgid "Click on %s What credentials do I need? %s" msgstr "Fai clic su %s Di quali credenziali ho bisogno? %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4634 msgid "" "Create an OAuth 2.0 client ID: For %s OAuth 2.0 client ID %s name enter %s " "Ad Inserter client %s" msgstr "" "Crea un ID cliente OAuth 2.0: per %s ID cliente OAuth 2.0 %s nome inserisci " "%s cliente inseritore di annunci %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4635 msgid "" "Set up the OAuth 2.0 consent screen: For %s Product name shown to users %s " "enter %s" msgstr "" "Configura la schermata di consenso OAuth 2.0: per %s il nome del prodotto " "mostrato agli utenti %s inserisci %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4636 msgid "Click on %s Continue %s" msgstr "Fai clic su %s Continua %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4637 msgid "Click on %s Done %s" msgstr "Fai clic su %s Fatto %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:4638 msgid "" "Click on %s Ad Inserter client %s to get %s Client ID %s and %s Client " "secret %s" msgstr "" "Fai clic su %s cliente inseritore di annunci %s per ottenere %s ID cliente " "%s e %s Client secret %s" #: settings.php:4639 msgid "Copy them to the appropriate fields below" msgstr "Copiali poi nei relativi campi sottostanti" #: settings.php:4645 msgid "Client ID" msgstr "ID cliente" #: settings.php:4648 msgid "Enter Client ID" msgstr "Inserisci ID cliente" #: settings.php:4653 msgid "Client secret" msgstr "Client secret" #: settings.php:4656 msgid "Enter Client secret" msgstr "Inserisci Client secret" #: settings.php:4666 msgid "Use default API IDs" msgstr "Usa gli ID API predefiniti" #: settings.php:4834 msgid "All posts" msgstr "Tutti gli articoli" #: settings.php:4835 msgid "All static pages" msgstr "Tutte le pagine statiche" #: settings.php:4990 settings.php:5003 settings.php:5017 settings.php:5031 #: settings.php:5045 msgid "Blank ad blocks? Looking for AdSense alternative?" msgstr "Blocchi di annunci vuoti? Cerchi un'alternativa ad AdSense?" #: settings.php:4995 settings.php:5008 settings.php:5022 settings.php:5036 #: settings.php:5050 settings.php:5245 settings.php:5248 settings.php:5250 #: settings.php:5259 settings.php:5268 settings.php:5273 settings.php:5281 #: settings.php:5282 settings.php:5285 settings.php:5288 settings.php:5292 #: settings.php:5302 settings.php:5306 msgid "Looking for AdSense alternative?" msgstr "Cerchi un'alternativa ad AdSense?" #: settings.php:5062 msgid "Try Infolinks Ads with Adsense or Media.net ads" msgstr "Prova Infolinks Ads con Adsense o Media.net ads" #: settings.php:5067 settings.php:5242 settings.php:5263 settings.php:5291 #: settings.php:5310 msgid "Use Infolinks ads with Adsense to earn more" msgstr "Usa Infolinks Ads con Adsense per guadagnare di più" #: settings.php:5088 settings.php:5138 msgid "Support plugin development" msgstr "Supporta lo sviluppo di plugin" #: settings.php:5093 settings.php:5139 msgid "" "If you like Ad Inserter and have a moment, please help me spread the word by " "reviewing the plugin on WordPres" msgstr "" "Se ti piace Ad Inserter e hai un momento, aiutami a spargere la voce " "recensendo il plugin su WordPress" #: settings.php:5093 msgctxt "Review Ad Inserter" msgid "Review" msgstr "Recensione" #: settings.php:5098 msgid "" "If you like Ad Inserter and have a moment, please help me spread the word by " "rating the plugin on WordPres" msgstr "" "Se ti piace Ad Inserter e hai un momento, aiutami a spargere la voce " "valutando il plugin su WordPress" #: settings.php:5098 msgctxt "Rate Ad Inserter" msgid "Rate" msgstr "Valuta" #: settings.php:5103 msgid "" "Support free Ad Inserter development. If you are making money with Ad " "Inserter consider donating some small amount. Even 1 dollar counts. Thank " "you!" msgstr "" "Supporta lo sviluppo gratuito di Ad Inserter. Se stai guadagnando denaro con " "Ad Inserter, valuta la possibilità di donare una piccola somma. Anche 1 " "dollaro conta. Grazie!" #: settings.php:5103 msgid "Donate" msgstr "Dona" #: settings.php:5110 settings.php:5154 msgid "Average rating of the plugin - Thank you!" msgstr "Valutazione media del plugin: grazie!" #. translators: %s: Ad Inserter, HTML tags #: settings.php:5121 msgid "" "You've been using %s for a while now, and I hope you're happy with it. " "Positive %s reviews %s are a great way to show your appreciation for my " "work. Besides being an incredible boost to my morale, they are also a great " "incentive to fix bugs and to add new features for better monetization of " "your website. When you rate it with 5 stars it's like saying 'Thank you'." msgstr "" "Utilizzi %s da un po' di tempo e spero che tu ne sia felice. %s recensioni " "positive %s sono un ottimo modo per mostrare il tuo apprezzamento per il mio " "lavoro. Oltre ad essere un'incredibile spinta al mio morale, sono anche un " "ottimo incentivo per correggere bug e aggiungere nuove funzionalità per una " "migliore monetizzazione del tuo sito web. Quando lo valuti con 5 stelle è " "come dire \"Grazie\"." #: settings.php:5139 msgid "Review" msgstr "Recensione" #: settings.php:5143 msgid "Ad Inserter on Twitter" msgstr "Ad Inserter su Twitter" #: settings.php:5144 msgid "Ad Inserter on Facebook" msgstr "Ad Inserter su Facebook" #: settings.php:5147 msgid "Follow Ad Inserter" msgstr "Segui Ad Inserter" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5174 msgid "" "Need help with %s settings? %s Check %s Quick Start, %s %s Code Editing %s " "and %s Common Settings %s pages" msgstr "" "Hai bisogno di aiuto con le impostazioni di %s? %s Controlla %s Quick " "Start, %s %s Modifica codice %s e %s Impostazioni comuni pagine %s" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5186 msgid "" "%s New to %s AdSense? %s %s %s Connect your site %s - %s In-feed ads, %s %s " "Auto ads, %s %s AMP ads %s" msgstr "" "%s Nuovo su %s AdSense? %s %s %s Collega il tuo sito %s - %s annunci In-" "feed, %s %s annunci automatici, %s %s annunci AMP %" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5203 msgid "" "Become an %s affiliate %s for Ad Inserter Pro and earn commission for each " "purchase you refer to us" msgstr "" "Diventa un %s affiliato %s di Ad Inserter Pro e guadagna una commissione per " "ogni acquisto che ci presenti" #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5210 msgid "" "Ads are not showing? Check %s troubleshooting guide %s to find out how to " "diagnose and fix the problem." msgstr "" "Gli annunci non vengono visualizzati? Consulta %s guida alla risoluzione dei " "problemi %s per scoprire come diagnosticare e risolvere il problema." #. translators: %s: HTML tags #: settings.php:5214 msgid "" "If you need any kind of help or support, please do not hesitate to open a " "thread on the %s support forum. %s" msgstr "" "Se hai bisogno di qualsiasi tipo di aiuto o supporto, non esitare ad aprire " "una discussione sul forum di supporto di %s. %s" #: settings.php:5241 settings.php:5311 settings.php:5315 msgid "Code preview with visual CSS editor" msgstr "Anteprima del codice con l'editor visivo CSS" #: settings.php:5244 settings.php:5272 msgid "Ad blocking detection and content protection" msgstr "Rilevamento del blocco degli annunci e protezione dei contenuti" #: settings.php:5247 settings.php:5300 msgid "A/B testing - Track ad impressions and clicks" msgstr "Test A/B - monitora impressioni e clic sugli annunci" #: settings.php:5264 msgid "Insert ads on AMP pages" msgstr "Inserisci annunci nelle pagine AMP" #: settings.php:5323 msgid "Looking for Pro Ad Management plugin?" msgstr "Cerchi un plugin per la gestione degli annunci Pro?" #: settings.php:5324 msgid "To Optimally Monetize your WordPress website?" msgstr "Vuoi Monetizzare in modo ottimale il tuo sito web WordPress?" #. Translators: %s: price of Ad Inserter Pro #: settings.php:5325 msgid "Different license types starting from %s" msgstr "Diversi tipi di licenze a partire da %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5328 msgid "%s AdSense Integration %s" msgstr "%s Integrazione con AdSense %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5329 msgid "Syntax highlighting %s editor %s" msgstr "Evidenziazione della sintassi %s editor %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5330 msgid "%s Code preview %s with visual CSS editor" msgstr "%s Anteprima codice %s con editor CSS visivo" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5331 msgid "Simple user interface - all settings on a single page" msgstr "Interfaccia utente semplice - tutte le impostazioni in una sola pagina" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5332 msgid "" "%s Automatic insertion %s before or after post / content / %s paragraph %s / " "image / excerpt" msgstr "" "%s Inserimento automatico %s prima o dopo articolo / contenuto / %s " "paragrafo %s / immagine / estratto" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5333 msgid "%s Automatic insertion %s between posts on blog pages" msgstr "%s Inserimento automatico %s tra gli articoli nelle pagine blog" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5334 msgid "%s Automatic insertion %s before, between and after comments" msgstr "%s Inserimento automatico %s prima, fra o dopo i commenti" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5335 msgid "%s Automatic insertion %s after %s or before %s tag" msgstr "%s Inserimento automatico %s dopo %s o prima del tag %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5336 msgid "Automatic insertion at %s custom hook positions %s" msgstr "Inserimento automatico alle %s posizioni dell'hook personalizzate %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5337 msgid "" "Insertion %s before or after any HTML element on the page %s (using CSS " "selectors)" msgstr "" "Inserimento %s prima o dopo qualsiasi elemento HTML nella pagina %s " "(utilizzando selettori CSS)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5338 msgid "%s Insertion exceptions %s for individual posts and pages" msgstr "%s Eccezioni di inserimento %s per singoli post e pagine" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5339 msgid "%s Manual insertion: %s widgets, shortcodes, PHP function call" msgstr "%s Inserimento manuale %s widget, shortcode, chiamate funzioni PHP" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5340 msgid "" "%s Sticky ads %s with optional close button (ads stay fixed when the page " "scrolls)" msgstr "" "%s Annunci persistenti %s con pulsante di chiusura opzionale (l'annuncio " "resta fisso durante lo scorrimento della pagina)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5341 msgid "%s Background ads %s with one or left and right background images" msgstr "" "%s Annunci di sfondo %s con una o immagini di sfondo a sinistra e destra" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5342 msgid "%s Sticky sidebar ads %s (stick to the screen or to the content)" msgstr "" "%s Annunci permanenti sulla barra laterale %s (restare fedeli allo schermo o " "al contenuto)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5343 msgid "%s Sticky ad animations %s (fade, slide, turn, flip, zoom)" msgstr "" "%s Animazioni di annunci persistenti %s (dissolvenza, scorrimento, " "rotazione, capovolgimento, zoom)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5344 msgid "" "%s Sticky ad trigger %s (page scroll in %% or px, HTML element becomes " "visible)" msgstr "" "%s Trigger annuncio persistente %s (scorrimento della pagina in %% o px, " "l'elemento HTML diventa visibile)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5345 msgid "" "%s Sticky (fixed) widgets %s (sidebar does not move when the page scrolls)" msgstr "" "%s Widget permanenti (fissi) %s (la barra laterale non si muove quando la " "pagina scorre)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5346 msgid "Block %s alignment and style %s customizations" msgstr "Blocca l'allineamento di %s e le personalizzazioni dello stile %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5347 msgid "" "%s Clearance %s options to avoid insertion near images or headers (AdSense " "TOS)" msgstr "" "%s Opzioni di autorizzazione %s per evitare l'inserimento vicino a immagini " "o intestazioni (Termini di servizio di AdSense)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5348 msgid "" "Options to %s disable insertion %s on Ajax calls, 404 error pages or in RSS " "feeds" msgstr "" "Opzioni per %s disabilitare l'inserimento %s nelle chiamate Ajax, nelle " "pagine di errore 404 o nei feed RSS" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5349 msgid "%s Ad rotation %s (works also with caching)" msgstr "" "%s Rotazione annunci %s (funziona anche con la memorizzazione nella cache)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5350 msgid "Create, edit and check %s ads.txt %s file" msgstr "Crea, modifica e controlla il file %s ads.txt %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5351 msgid "" "Ad impression and click %s tracking %s (works also with Javascript ads like " "AdSense)" msgstr "" "Impressione dell'annuncio e clic %s monitoraggio %s (funziona anche con " "annunci Javascript come AdSense)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5352 msgid "Internal or external %s tracking %s (via Google Analytics or Matomo)" msgstr "%s tracking %s interno o esterno (via Google Analytics o Matomo)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5353 msgid "%s Public web reports %s for clients, export to PDF" msgstr "%s Rapporti Web pubblici %s per i clienti, esportazione in PDF" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5354 msgid "Support for %s A/B testing %s" msgstr "Supporto per %s test A/B %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5355 msgid "Frequency capping - %s limit impressions or clicks %s" msgstr "Quota limite: %s limita le impressioni o i clic %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5356 msgid "Click fraud %s protection %s" msgstr "Fai clic su protezione antifrode %s %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5357 msgid "Support for %s GDPR consent cookie checks %s" msgstr "Supporto per %s GDPR consenso cookie controlla %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5358 msgid "Support for %s lazy loading %s" msgstr "Supporto per %s caricamento deferito %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5359 msgid "Support for ads on %s AMP pages %s" msgstr "Supporto per gli annunci nelle %s pagine AMP %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5360 msgid "Support for contextual %s Amazon Native Shopping Ads %s (responsive)" msgstr "" "Supporto per %s di annunci Shopping Native Amazon contestuali %s (responsive)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5361 msgid "Custom CSS class name for wrapping divs to avoid ad blockers" msgstr "" "Nome classe CSS personalizzato per il wrapping dei div per evitare i blocchi " "degli annunci" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5363 msgid "%s Banner %s code generator" msgstr "%s Banner %s generatore di codice" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5364 msgid "Support for %s header and footer %s code" msgstr "Supporto per il codice %s di intestazione e footer di pagina %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5365 msgid "Support for Google Analytics, Matomo or any other web analytics code" msgstr "" "Supporto per Google Analytics, Matomo o qualsiasi altro codice di analisi " "dei dati web" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5366 msgid "Desktop, tablet and phone server-side %s device detection %s" msgstr "Rilevamento dispositivo %s lato server desktop, tablet e telefono %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5367 msgid "Client-side %s mobile device detection %s (works with caching)" msgstr "" "Rilevamento dispositivo mobile %s lato client %s (funziona con la " "memorizzazione nella cache)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5368 msgid "" "%s Ad blocking detection %s - popup message, ad replacement, content " "protection" msgstr "" "%s Rilevamento blocco degli annunci %s - messaggio popup, sostituzione degli " "annunci, protezione dei contenuti" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5369 msgid "%s Ad blocking statistics %s" msgstr "%s Statistiche sul blocco degli annunci %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5370 msgid "" "%s Black/White-list %s categories, tags, taxonomies, users, post IDs, urls, " "referrers, operating systems, browsers" msgstr "" "%s Black/Whitelist %s di categorie, tag, tassonomie, utenti, ID articoli, " "url, referenti, sistemi operativi, browser" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5371 msgid "" "%s Black/White-list %s IP addresses or countries (works also with caching)" msgstr "" "%s Black/Whitelist %s di indirizzi IP o paesi (funziona anche con la " "memorizzazione nella cache)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5372 msgid "%s Multisite options %s to limit settings on the sites" msgstr "%s Opzioni multisito %s per limitare le impostazioni sui siti" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5373 msgid "%s Import/Export %s block or plugin settings" msgstr "%s Importa / Esporta impostazioni di blocco o plugin %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5374 msgid "%s Insertion scheduling %s with fallback option" msgstr "%s Pianificazione inserimento %s con opzione di fallback" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5375 msgid "Country-level %s GEO targeting %s (works also with caching)" msgstr "" "Targeting geografico %s a livello di Paese %s (funziona anche con la " "memorizzazione nella cache)" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5376 msgid "Simple troubleshooting with many %s debugging functions %s" msgstr "Risoluzione dei problemi semplice con molte funzioni di debug %s %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5377 msgid "%s Visualization %s of inserted blocks or ads for easier placement" msgstr "" "%s Visualizzazione %s di blocchi o annunci inseriti per un posizionamento " "più semplice" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5378 msgid "%s Visualization %s of available positions for automatic ad insertion" msgstr "" "%s Visualizzazione %s delle posizioni disponibili per l'inserimento " "automatico degli annunci" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5379 msgid "" "%s Visualization %s of HTML tags for easier ad placement between paragraphs" msgstr "" "%s Visualizzazione %s di tag HTML per facilitare il posizionamento degli " "annunci tra i paragrafi" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5380 msgid "%s Clipboard support %s to easily copy blocks or settings" msgstr "%s Appunti supporta %s per copiare facilmente blocchi o impostazioni" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5381 msgid "No ads on the settings page" msgstr "Nessuna pubblicità nella pagina delle impostazioni" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5382 msgid "Premium support" msgstr "Supporto premium" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5385 msgid "" "Ad Inserter Pro is a complete all-in-one ad management plugin for WordPress " "website with many advertising features to automatically insert adverts on " "posts and pages. With Ad Inserter Pro you also get <strong>one year of free " "updates and support via email</strong>. If you find Ad Inserter useful and " "need ad statistics for impressions and clicks, A/B testing, sticky ads, " "slider ads, pop-up ads, geotargeting or geolocation to serve country-" "specific ads, to protect content or to serve different ads for users using " "ad blockers, multisite options to limit settings for ads, to block some IP " "addresses, to schedule ads, then you can simply upgrade to %s Ad Inserter " "Pro %s (existing settings will be preserved)." msgstr "" "Ad Inserter Pro è un plugin completo per la gestione degli annunci all-in-" "one per il sito Web WordPress con molte funzionalità pubblicitarie per " "inserire automaticamente annunci su post e pagine. Con Ad Inserter Pro " "ricevi anche <strong>un anno di aggiornamenti gratuiti e assistenza tramite " "email</strong>. Se trovi utile Inseritore di annunci e hai bisogno di " "statistiche sugli annunci per impressioni e clic, test A / B, annunci " "persistenti, annunci di scorrimento, annunci pop-up, targeting geografico o " "geolocalizzazione per offrire annunci specifici per paese, per proteggere i " "contenuti o per offrire annunci diversi per utenti che utilizzano ad " "blocker, opzioni multisito per limitare le impostazioni per gli annunci, per " "bloccare alcuni indirizzi IP, per pianificare gli annunci, quindi puoi " "semplicemente eseguire l'upgrade a %s Ad Inserter Pro %s (le impostazioni " "esistenti verranno conservate)." #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5398 msgid "Looking for %s Pro Ad Management plugin? %s" msgstr "Cerchi il plug-in per la gestione degli annunci di %s Pro? %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5403 msgid "Ads between posts" msgstr "Annunci tra gli articoli" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5404 msgid "Ads between comments" msgstr "Annunci tra i commenti" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5405 msgid "Support via email" msgstr "Supporto via email" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5411 msgid "%s Sticky positions %s" msgstr "%s Posizioni persistenti %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5412 msgid "%s Limit insertions %s" msgstr "%s Limita gli inserimenti %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5413 msgid "%s Clearance %s options" msgstr "Opzioni %s Pulizia %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5419 msgid "Ad rotation" msgstr "Annunci a rotazione" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5420 msgid "%s A/B testing %s" msgstr "%s verifica A/B %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5421 msgid "%s Ad tracking %s" msgstr "%s Monitoraggio annunci %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5427 msgid "Support for %s AMP pages %s" msgstr "Support per %s pagine AMP %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5428 msgid "%s Ad blocking detection %s" msgstr "%s Rilevamento del blocco degli annunci %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5429 msgid "%s Mobile device detection %s" msgstr "%s Rilevamento dispositivi mobili %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5436 msgid "64 code blocks" msgstr "64 blocchi di codice" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5437 msgid "%s GEO targeting %s" msgstr "%s GEO targeting %s" #. translators: %s HTML tags #: settings.php:5438 msgid "%s Scheduling %s" msgstr "%s Pianificazione %s" #: strings.php:4 msgid "Advertisements" msgstr "Annunci" #: strings.php:5 msgid "" "<p><strong>Blocked because of Ad Blocker</strong></p>\n" "<p>It seems that you are using some ad blocking software which is preventing " "the page from fully loading. Please whitelist this website or disable ad " "blocking software.</p>" msgstr "" "<p><strong>Bloccato a causa di Ad Blocker</strong></p>\n" "<p>Sembra che tu stia utilizzando un software di blocco degli annunci che " "impedisce il caricamento completo della pagina. Inserisci questo sito Web " "nella whitelist o disabilita il software di blocco degli annunci.</p>" #: strings.php:7 msgctxt "Viewport name" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: strings.php:8 msgctxt "Viewport name" msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: strings.php:9 msgctxt "Viewport name" msgid "Phone" msgstr "Cellulare" #: strings.php:11 msgctxt "ad-inserter" msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: strings.php:13 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #: strings.php:19 msgid "Before content" msgstr "Prima del contenuto" #: strings.php:20 msgid "After content" msgstr "Dopo il contenuto" #: strings.php:21 msgid "Before paragraph" msgstr "Prima del paragrafo" #: strings.php:22 msgid "After paragraph" msgstr "Dopo il paragrafo" #: strings.php:23 msgid "Before excerpt" msgstr "Prima del riassunto" #: strings.php:24 msgid "After excerpt" msgstr "Dopo il riassunto" #: strings.php:26 msgid "Before comments" msgstr "Prima dei commenti" #: strings.php:27 msgid "Between comments" msgstr "Tra i commenti" #: strings.php:28 msgid "After comments" msgstr "Dopo i commenti" #: strings.php:29 msgid "Above header" msgstr "Sopra l'intestazione" #: strings.php:31 msgid "Before HTML element" msgstr "Prima dell'elemento HTML" #: strings.php:32 msgid "After HTML element" msgstr "Dopo l'elemento HTML" #: strings.php:33 msgid "Inside HTML element" msgstr "All'interno dell'elemento HTML" #: strings.php:34 msgid "Before image" msgstr "Prima dell'immagine" #: strings.php:35 msgid "After image" msgstr "Dopo l'immagine" #: strings.php:37 msgid "do not insert" msgstr "non inserire" #: strings.php:38 msgid "try to shift position" msgstr "prova a spostare la posizione" #: strings.php:40 msgid "above" msgstr "sopra" #: strings.php:41 msgid "below" msgstr "sotto" #: strings.php:42 msgid "above and then below" msgstr "sopra e poi sotto" #: strings.php:43 msgid "below and then above" msgstr "sotto e poi sopra" #: strings.php:45 msgid "from top" msgstr "dall'alto" #: strings.php:46 msgid "from bottom" msgstr "dal basso" #: strings.php:48 msgctxt "paragraphs" msgid "contain" msgstr "contiene" #: strings.php:49 msgctxt "paragraphs" msgid "do not contain" msgstr "non contiene" #: strings.php:51 msgid "Do not count" msgstr "Non contare" #: strings.php:52 msgid "Count only" msgstr "Conta solo" #: strings.php:54 msgctxt "insert for" msgid "all users" msgstr "tutti gli utenti" #: strings.php:55 msgctxt "insert for" msgid "logged in users" msgstr "utenti collegati" #: strings.php:56 msgctxt "insert for" msgid "not logged in users" msgstr "utenti disconnessi" #: strings.php:57 msgctxt "insert for" msgid "administrators" msgstr "amministratori" #: strings.php:59 msgid "Black list" msgstr "Black list" #: strings.php:60 msgid "White list" msgstr "White list" #: strings.php:62 msgctxt "alignment" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: strings.php:63 msgctxt "alignment" msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: strings.php:64 msgctxt "alignment" msgid "Right" msgstr "Destra" #: strings.php:65 msgctxt "alignment" msgid "Center" msgstr "Centrato" #: strings.php:66 msgctxt "position" msgid "Center" msgstr "Centrato" #: strings.php:67 msgctxt "alignment" msgid "Float left" msgstr "Float left" #: strings.php:68 msgctxt "alignment" msgid "Float right" msgstr "Float right" #: strings.php:69 msgctxt "alignment" msgid "No wrapping" msgstr "No wrapping" #: strings.php:70 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizzato" #: strings.php:71 msgid "Sticky left" msgstr "Persistente a sinistra" #: strings.php:72 msgid "Sticky right" msgstr "Persistente a destra" #: strings.php:73 msgid "Sticky top" msgstr "Persistente in alto" #: strings.php:74 msgid "Sticky bottom" msgstr "Persistente in basso" #: strings.php:75 msgctxt "alignment" msgid "Sticky" msgstr "Persistente" #: strings.php:77 msgctxt "using" msgid "auto counter" msgstr "contatore automatico" #: strings.php:78 msgctxt "using" msgid "PHP function calls counter" msgstr "Contatore di chiamate funzioni PHP" #: strings.php:79 msgctxt "using" msgid "content processing counter" msgstr "contatore di elaborazione del contenuto" #: strings.php:80 msgctxt "using" msgid "excerpt processing counter" msgstr "contatore di elaborazione del riassunto" #: strings.php:81 msgctxt "using" msgid "before post processing counter" msgstr "prima del contatore di elaborazione dell'articolo" #: strings.php:82 msgctxt "using" msgid "after post processing counter" msgstr "dopo il contatore di elaborazione dell'articolo" #: strings.php:83 msgctxt "using" msgid "widget drawing counter" msgstr "contatore disegno widget" #: strings.php:84 msgctxt "using" msgid "subpages counter" msgstr "contatore pagine secondarie" #: strings.php:85 msgctxt "using" msgid "posts counter" msgstr "contatore articoli" #: strings.php:86 msgctxt "using" msgid "paragraphs counter" msgstr "contatore paragrafi" #: strings.php:87 msgctxt "using" msgid "comments counter" msgstr "contatore commenti" #: strings.php:88 msgctxt "using" msgid "images counter" msgstr "contatore immagini" #: strings.php:91 msgctxt "posts" msgid "Individually disabled" msgstr "Disabilitati singolarmente" #: strings.php:92 msgctxt "posts" msgid "Individually enabled" msgstr "Abilitati singolarmente" #: strings.php:94 msgctxt "static pages" msgid "Individually disabled" msgstr "Disabilitate singolarmente" #: strings.php:95 msgctxt "static pages" msgid "Individually enabled" msgstr "Abilitate singolarmente" #: strings.php:97 msgid "Server-side" msgstr "Lato server" #: strings.php:98 msgctxt "Insertion" msgid "Client-side" msgstr "Lato client" #: strings.php:99 msgctxt "Dynamic blocks" msgid "Client-side show" msgstr "Visualizza lato client" #: strings.php:100 msgctxt "Dynamic blocks" msgid "Client-side insert" msgstr "Inserisci lato client" #: strings.php:101 msgctxt "Insertion" msgid "Server-side using W3 Total Cache" msgstr "Lato server usando W3 Total Cache" #: strings.php:107 msgid "Replace element" msgstr "Sostituisci elemento" #: strings.php:109 msgid "desktop devices" msgstr "dispositivi desktop" #: strings.php:110 msgid "mobile devices" msgstr "dispositivi mobili" #: strings.php:111 msgid "tablet devices" msgstr "dispositivi tablet" #: strings.php:112 msgid "phone devices" msgstr "dispositivi telefonici" #: strings.php:113 msgid "desktop and tablet devices" msgstr "dispositivi desktop e tablet" #: strings.php:114 msgid "desktop and phone devices" msgstr "dispositivi desktop e telefonici" #: strings.php:116 msgid "Stick to the left" msgstr "Permanente a sinistra" #: strings.php:117 msgid "Stick to the content left" msgstr "Permanente a sinistra del contenuto" #: strings.php:118 msgid "Stick to the content right" msgstr "Permanente a destra del contenuto" #: strings.php:119 msgid "Stick to the right" msgstr "Permanente a destra" #: strings.php:121 msgid "Stick to the top" msgstr "Permanente in alto" #: strings.php:122 msgid "Scroll with the content" msgstr "Scorrevole con il contenuto" #: strings.php:123 msgid "Stick to the bottom" msgstr "Permanente in basso" #: strings.php:125 msgid "Fade" msgstr "Dissolvi" #: strings.php:126 msgid "Slide" msgstr "Scorri" #: strings.php:127 msgid "Slide and Fade" msgstr "Scorri e dissolvi" #: strings.php:128 msgid "Flip" msgstr "Capovolgi" #: strings.php:129 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: strings.php:130 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #: strings.php:131 msgid "Turn" msgstr "Gira" #: strings.php:133 msgid "Page loaded" msgstr "Pagina caricata" #: strings.php:134 msgid "Page scrolled (%)" msgstr "Scorrimento pagina (%)" #: strings.php:135 msgid "Page scrolled (px)" msgstr "Scorrimento pagina (px)" #: strings.php:136 msgid "Element visible" msgstr "Elemento visibile" #: strings.php:138 msgctxt "image repeat" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: strings.php:139 msgid "No" msgstr "No" #: strings.php:140 msgid "Yes" msgstr "SÌ" #: strings.php:141 msgid "Horizontally" msgstr "Orizzontale" #: strings.php:142 msgid "Vertically" msgstr "Verticale" #: strings.php:143 msgid "Space" msgstr "Spazio" #: strings.php:144 msgid "Round" msgstr "Rotondo" #: strings.php:146 msgctxt "image size" msgid "Default" msgstr "Predefinita" #: strings.php:147 msgid "Cover" msgstr "Copertina" #: strings.php:148 msgctxt "image size" msgid "Fit" msgstr "Adatta" #: strings.php:149 msgid "Fill" msgstr "Riempimento" #: strings.php:151 msgid "Insert immediately" msgstr "Inserisci immediatamente" #: strings.php:152 msgid "Delay insertion" msgstr "Ritardare l'inserimento" #: strings.php:153 msgid "Insert between dates" msgstr "Inserisci tra le date" #: strings.php:154 msgid "Insert outside dates" msgstr "Inserisci non nelle date" #: strings.php:155 msgid "Insert only" msgstr "Inserire solo" #: strings.php:156 msgid "Insert for posts published between dates" msgstr "Inserire negli articoli pubblicati tra le date" #: strings.php:157 msgid "Insert for posts published outside dates" msgstr "Inserire negli articoli pubblicati non nelle date" #: strings.php:159 msgctxt "functions" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: strings.php:160 msgctxt "detection" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: strings.php:161 msgctxt "functions" msgid "Multibyte" msgstr "Multibyte" #: strings.php:163 msgctxt "action" msgid "None" msgstr "Nessuna" #: strings.php:164 msgctxt "button" msgid "None" msgstr "Nessuno" #: strings.php:165 msgid "Popup Message" msgstr "Messaggio Popup" #: strings.php:166 msgid "Redirection" msgstr "Reindirizzamento" #: strings.php:168 msgid "Do nothing" msgstr "Non fare nulla" #: strings.php:170 msgctxt "Action when ad blocking detected" msgid "Show" msgstr "Mostra" #: strings.php:171 msgctxt "Action when ad blocking detected" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: strings.php:173 msgctxt "tracking" msgid "Internal" msgstr "Internamente" #: strings.php:174 msgctxt "detection" msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" #: strings.php:177 msgctxt "Manual loading" msgid "Auto" msgstr "Auto" #: strings.php:178 msgctxt "Manual loading" msgid "Always" msgstr "Sempre" #: strings.php:180 msgid "Top right" msgstr "In alto a destra" #: strings.php:181 msgid "Top left" msgstr "In alto a sinistra" #: strings.php:182 msgid "Bottom right" msgstr "In basso a destra" #: strings.php:183 msgid "Bottom left" msgstr "In basso a sinistra" #: strings.php:185 msgctxt "AdSense Ad Type" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: strings.php:186 msgctxt "AdSense Ad Type" msgid "Link" msgstr "Link" #: strings.php:187 msgctxt "AdSense Ad Type" msgid "In-article" msgstr "Nell'articolo" #: strings.php:188 msgctxt "AdSense Ad Type" msgid "In-feed" msgstr "Nel feed" #: strings.php:189 msgctxt "AdSense Ad Type" msgid "Matched content" msgstr "Contenuto corrispondente" #: strings.php:190 msgctxt "AdSense Ad Type" msgid "Auto Ads" msgstr "Annunci Automatici" #: strings.php:191 msgctxt "AdSense Ad Type" msgid "AMP Only" msgstr "Solo AMP" #: strings.php:193 msgctxt "AMP ad" msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: strings.php:194 msgid "Above the fold" msgstr "Sopra la piega" #: strings.php:195 msgid "Below the fold" msgstr "Sotto la piega" #: strings.php:196 msgctxt "AMP ad" msgid "Sticky" msgstr "Persistente" #: strings.php:198 msgctxt "size" msgid "Fixed" msgstr "Fisso" #: strings.php:199 msgctxt "size" msgid "Responsive" msgstr "Responsive" #: strings.php:200 msgctxt "size" msgid "Fixed by viewport" msgstr "Fissato dalla vista" #: strings.php:204 msgid "Impressions and clicks" msgstr "Impressioni e clic" #: strings.php:205 msgid "Advanced WordPress Ad Management Plugin" msgstr "Plugin avanzato per la gestione degli annunci di WordPress" #: strings.php:211 msgctxt "Button" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: strings.php:212 msgctxt "Button" msgid "Show" msgstr "Mostra" #: strings.php:213 msgid "Insertion expired" msgstr "Inserzione scaduta" #: strings.php:214 msgid "Duration" msgstr "Durata" #: strings.php:215 msgid "Invalid end date - must be after start date" msgstr "Data di fine non valida, deve essere dopo la data di inizio" #: strings.php:216 msgid "Invalid start date - only data for 1 year back is available" msgstr "" "Data di inizio non valida - sono disponibili soltanto i dati di un anno prima" #: strings.php:217 msgid "Invalid date range - only data for 1 year can be displayed" msgstr "" "Intervallo di date non valido - sono visualizzabili soltanto i dati di un " "anno prima" #: strings.php:225 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: strings.php:226 msgid "Switch" msgstr "Commuta" #: strings.php:228 msgid "OK" msgstr "OK" #: strings.php:229 msgid "Delete all statistics data?" msgstr "Eliminare i dati di tutte le statistiche?" #: strings.php:230 msgid "" "Rotation code editor active. Click on the rotation button to generate code." msgstr "" "Editor di codice di rotazione attivo. Fai clic sul pulsante rotazione per " "generare il codice." #. translators: %s: dates #: strings.php:233 msgid "Delete statistics data between %s and %s?" msgstr "Eliminare i dati delle statistiche tra %s e %s?" #: strings.php:234 msgid "Cancel block order rearrangement" msgstr "Annulla riorganizzazione ordine dei blocchi" #: strings.php:236 msgid "downloading..." msgstr "scaricando..." #: strings.php:237 msgid "download error" msgstr "errore nello scaricamento" #: strings.php:238 msgid "update error" msgstr "errore nell'aggiornamento" #: strings.php:239 msgid "Updating..." msgstr "Aggiornando..." #: strings.php:241 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" #: strings.php:242 msgid "Error reloading settings" msgstr "Errore nel ricaricare le impostazioni" #: strings.php:244 msgctxt "Search field placeholder" msgid "Search..." msgstr "Cerca..." #: strings.php:245 msgctxt "Search field placeholder" msgid "Filter..." msgstr "Filtra..." #: strings.php:246 msgid "Use filter to limit names in the list" msgstr "Usare il filtro per limitare i nomi nell'elenco" #: strings.php:247 msgctxt "Button" msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: strings.php:249 msgid "Position not available" msgstr "Posizione non disponibile" #: strings.php:250 msgid "" "Theme check | Selected position for automatic insertion might not be not " "available on this page type" msgstr "" "Controllo del tema | La posizione selezionata per l'inserimento automatico " "potrebbe non essere disponibile su questo tipo di pagina" #: strings.php:251 msgid "Position available" msgstr "Posizione disponibile" #: strings.php:253 msgid "Select or upload banner image" msgstr "Seleziona o carica l'immagine del banner" #: strings.php:254 msgid "Select or upload background image" msgstr "Seleziona o carica l'immagine dello sfondo" #: strings.php:255 msgid "Use this image" msgstr "Usa questa immagine" #: strings.php:256 msgid "Switching to physical ads.txt file will delete virtual ads.txt file." msgstr "" "Il passaggio al file ads.txt fisico eliminerà il file ads.txt virtuale." #: strings.php:258 msgctxt "Monday" msgid "MO" msgstr "LUN" #: strings.php:259 msgctxt "Tuesday" msgid "TU" msgstr "MAR" #: strings.php:260 msgctxt "Wednesday" msgid "WE" msgstr "MER" #: strings.php:261 msgctxt "Thursday" msgid "TH" msgstr "GIO" #: strings.php:262 msgctxt "Friday" msgid "FR" msgstr "VEN" #: strings.php:263 msgctxt "Saturday" msgid "SA" msgstr "SAB" #: strings.php:264 msgctxt "Sunday" msgid "SU" msgstr "DOM" #: strings.php:280 msgctxt "Scheduling" msgid "FALLBACK" msgstr "FALLBACK" #: strings.php:281 msgid "Automatically placed by AdSense Auto ads code" msgstr "" "Inserito automaticamente dal codice degli annunci automatici di AdSense" #: strings.php:286 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: strings.php:287 msgctxt "Element" msgid "Parent" msgstr "Genitore" #: strings.php:288 msgid "Cancel element selection" msgstr "Annulla selezione elemento" #: strings.php:289 msgid "Select parent element" msgstr "Selezione elemento genitore" #: strings.php:290 msgid "CSS selector" msgstr "Selettore CSS" #: strings.php:291 msgid "Use current selector" msgstr "Usa selettore corrente" #: strings.php:292 msgid "ELEMENT" msgstr "ELEMENTO" #: strings.php:293 msgid "PATH" msgstr "PERCORSO" #: strings.php:294 msgid "SELECTOR" msgstr "SELETTORE" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Ad management with many advanced advertising features to insert ads at " "optimal positions" msgstr "" "Gestione degli annunci con molte funzioni pubblicitarie avanzate per " "inserire annunci in posizioni ottimali"