D7net
Home
Console
Upload
information
Create File
Create Folder
About
Tools
:
/
home
/
sadaunjx
/
www
/
wp-content
/
languages
/
themes
/
Filename :
twentysixteen-ar.po
back
Copy
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Arabic # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-08-20 13:04:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: ar\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n" #. Description of the theme msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "Twenty Sixteen هو خطوة تحديثية للتخطيط الأكثر شعبية على الووردبريس — الترويسة الأفقية مع شريط جانبي إختياري مثالي للمدونات والمواقع. هناك خيارات لتخصيص الألوان مع تجميعات إفتراضية جميلة من الألوان المُمتعة، تخطيط شبكي متمدد ومتناغم يستخدم أسلوب الموبايل-أولاً وإهتمام فائق بأدق التفاصيل. Twenty Sixteen سيجعل موقعك يبدو متألقًا وجميلاً في كل مكان." #. Theme Name of the theme msgid "Twenty Sixteen" msgstr "Twenty Sixteen" #: functions.php:204 msgid "Bright Red" msgstr "أحمر فاتح" #: functions.php:199 msgid "Dark Red" msgstr "أحمر داكن" #: functions.php:194 msgid "Medium Brown" msgstr "بني متوسط" #: functions.php:189 msgid "Dark Brown" msgstr "بني داكن" #: functions.php:184 msgid "Light Blue" msgstr "أزرق فاتح" #: functions.php:179 msgid "Bright Blue" msgstr "أزرق مشع" #: functions.php:174 msgid "Blue Gray" msgstr "أزرق رمادي" #: functions.php:169 msgid "White" msgstr "أبيض" #: functions.php:164 msgid "Light Gray" msgstr "رمادي فاتح" #: functions.php:159 msgid "Medium Gray" msgstr "رمادي متوسط" #: functions.php:154 msgid "Dark Gray" msgstr "رمادي داكن" #. translators: %s: Post title. #: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:195 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "متابعة قراءة<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #. translators: %s: Post title. #: image.php:88 template-parts/content-page.php:39 #: template-parts/content.php:53 template-parts/content-search.php:28 #: template-parts/content-search.php:43 template-parts/content-single.php:47 msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "تحرير<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: inc/customizer.php:347 msgid "Red" msgstr "أحمر" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "رأي واحد على “%s”" #: searchform.php:16 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "بحث" #: searchform.php:14 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "بحث …" #: searchform.php:13 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "البحث عن:" #: footer.php:30 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "قائمة الروابط الإجتماعية في التذييل" #: footer.php:17 msgid "Footer Primary Menu" msgstr "القائمة الأساسية في التذييل" #: functions.php:269 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "أضف الودجات هنا لتظهر في الشريط الجانبي." #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "المميز" #: template-parts/content-none.php:33 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "يبدو أننا لم نعثر على ما تطلب. لعل استعمال البحث قد يساعد." #: template-parts/content-none.php:28 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "عذرا، لا يوجد شيء يتطابق مع كلمات البحث التي استعملتها، المرجو المحاولة من جديد باستعمال كلمات مفتاحية أخرى." #. translators: %s: Post editor URL. #: template-parts/content-none.php:22 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "هل أنت على استعداد لنشر مقالتك الأولى؟ <a href=\"%1$s\">ابدأ من هنا</a>." #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "لم يتم العثور على نتائج" #. translators: %s: The post author display name. #: template-parts/biography.php:35 msgid "View all posts by %s" msgstr "مشاهدة كل المقالات بواسطة %s" #: template-parts/biography.php:28 msgid "Author:" msgstr "الكاتب:" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "المقالة السابقة:" #: single.php:41 msgid "Previous" msgstr "السابق" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "المقالة التالية:" #: single.php:38 msgid "Next" msgstr "التالي" #. translators: %s: The search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتائج البحث عن: %s" #: inc/template-tags.php:113 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "الوسوم" #: inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "التصنيفات" #: inc/template-tags.php:100 inc/template-tags.php:109 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "نُشرت في" #. translators: %s: Post title. #: inc/template-tags.php:53 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "اترك تعليقًا <span class=\"screen-reader-text\"> على %s</span>" #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "بنية المقالة" #: inc/template-tags.php:26 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "الكاتب" #: functions.php:209 inc/customizer.php:357 msgid "Yellow" msgstr "أصفر" #: inc/customizer.php:337 msgid "Gray" msgstr "رمادي" #: inc/customizer.php:327 msgid "Dark" msgstr "داكن" #: inc/customizer.php:317 msgid "Default" msgstr "افتراضي" #: inc/customizer.php:242 msgid "Secondary Text Color" msgstr "لون النص الثانوي" #: inc/customizer.php:221 msgid "Main Text Color" msgstr "لون النص الرئيسي" #: inc/customizer.php:200 msgid "Link Color" msgstr "لون الرابط" #: inc/customizer.php:176 msgid "Page Background Color" msgstr "لون خلفية الصفحة" #: inc/customizer.php:153 msgid "Base Color Scheme" msgstr "نظام الألوان الأساسي" #. translators: %s: The current WordPress version. #: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:75 msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Sixteen يتطلب نسخة الووردبريس 4.4 على الأقل. أنت تستخدم النسخة %s. يرجى الترقية والمحاولة مرة أخرى." #: single.php:31 image.php:107 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">نُشرت على</span><span class=\"post-title\">%title</span>" #: image.php:77 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "الحجم الكامل" #: image.php:58 template-parts/content-page.php:24 #: template-parts/content.php:36 template-parts/content-single.php:26 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "الصورة التالية" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "الصورة السابقة" #: header.php:50 msgid "Menu" msgstr "القائمة" #: header.php:28 msgid "Skip to content" msgstr "التجاوز إلى المحتوى" #: functions.php:420 msgid "collapse child menu" msgstr "طي القائمة الفرعية" #: functions.php:419 msgid "expand child menu" msgstr "توسيع القائمة الفرعية" #: functions.php:338 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:330 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:322 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:291 msgid "Content Bottom 2" msgstr "أسفل المحتوى 2" #: functions.php:281 functions.php:293 msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages." msgstr "تظهر أسفل محتوى الصفحات والمقالات." #: functions.php:279 msgid "Content Bottom 1" msgstr "أسفل المحتوى 1" #: functions.php:267 msgid "Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي" #: functions.php:93 header.php:67 msgid "Social Links Menu" msgstr "قائمة الروابط الإجتماعية" #: functions.php:92 header.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "القائمة الأساسية" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:63 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "مدعوم بواسطة %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "التعليقات مغلقة." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "لا رأي على “%2$s”" msgstr[1] "رأي واحد على “%2$s”" msgstr[2] "رأيان على “%2$s”" msgstr[3] "%1$s آراء على “%2$s”" msgstr[4] "%1$s رأي على “%2$s”" msgstr[5] "%1$s رأي على “%2$s”" #: image.php:62 template-parts/content-page.php:28 #: template-parts/content.php:40 template-parts/content-single.php:30 #: search.php:46 archive.php:54 index.php:51 msgid "Page" msgstr "الصفحة" #: search.php:45 archive.php:53 index.php:50 msgid "Next page" msgstr "الصفحة التالية" #: search.php:44 archive.php:52 index.php:49 msgid "Previous page" msgstr "الصفحة السابقة" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "يبدو أنه لم يتم إيجاد شيء في هذا المكان. ربما تريد البحث؟" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "عذراً! لايمكن العثور على تلك الصفحة." #. Author of the theme msgid "the WordPress team" msgstr "فريق ووردبريس" #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" #. Author URI of the theme #: footer.php:60 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://ar.wordpress.org/"