D7net
Home
Console
Upload
information
Create File
Create Folder
About
Tools
:
/
home
/
sadaunjx
/
darpress.com
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/
Filename :
wordpress-seo-ar.po
back
Copy
# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in Arabic # This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 09:18:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n" "Language: ar\n" "Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n" #: admin/views/licenses.php:38 msgid "Optimize your business for multiple locations" msgstr "تحسين عملك لمواقع متعددة" #: admin/views/licenses.php:37 msgid "Easily add maps, address finders, and opening hours to your content" msgstr "يمكنك بسهولة إضافة الخرائط ومكتشفات العناوين وساعات العمل إلى المحتوى الخاص بك." #. translators: CTA to finish the first time configuration. %s: Either #. first-time SEO configuration or SEO configuration. #: admin/class-admin.php:236 msgid "Finish your %s" msgstr "قم بإنهاء %s" #. translators: 1: Yoast SEO Premium, 2 and 3: opening and closing anchor tag. #: src/integrations/admin/old-premium-integration.php:122 msgid "Please %2$supdate %1$s to the latest version%3$s to ensure you can fully use all Premium settings and features." msgstr "الرجاء %2$s تحديث %1$s إلى أحدث إصدار %3$s للتأكد من أنه يمكنك استخدام جميع إعدادات وميزات Premium بالكامل." #. translators: 1: Yoast SEO Premium #: src/integrations/admin/old-premium-integration.php:130 msgid "Update to the latest version of %1$s!" msgstr "قم بالتحديث إلى أحدث نسخة من %1$s!" #. translators: %1$s and %2$s expand to a span wrap to avoid linebreaks. %3$s #. expands to "Yoast SEO Premium". #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:48 js/dist/new-settings.js:26 msgid "%1$sGet%2$s %3$s" msgstr "%1$s احصل على%2$s%3$s" #: admin/views/licenses.php:45 msgid "Drive more traffic to your videos" msgstr "زيادة نسبة استخدام الشبكة إلى مقاطع الفيديو الخاصة بك" #: admin/views/licenses.php:49 msgid "Know that Google discovers your videos" msgstr "اعلم أن Google يكتشف مقاطع الفيديو الخاصة بك" #: admin/views/licenses.php:50 msgid "Load pages faster that include videos" msgstr "تحميل الصفحات التي تتضمن مقاطع الفيديو بشكل أسرع" #: admin/views/licenses.php:51 msgid "Make your videos responsive for all screen sizes" msgstr "اجعل مقاطع الفيديو الخاصة بك تستجيب لجميع أحجام الشاشات" #: admin/views/licenses.php:52 msgid "Get XML video sitemaps" msgstr "احصل على خرائط مواقع فيديو XML" #: admin/views/licenses.php:59 admin/views/licenses.php:110 msgid "Rank higher in Google's news carousel" msgstr "الحصول على مرتبة أعلى في مكتبة أخبار Google" #: admin/views/licenses.php:64 msgid "Ping Google on the publication of a new post" msgstr "اختبار الاتصال جوجل على نشر مقال جديد" #: admin/views/licenses.php:65 msgid "Add all necessary schema.org markup" msgstr "أضف كل ترميز schema.org الضروري" #: admin/views/licenses.php:66 msgid "Get XML news sitemaps" msgstr "احصل على خرائط مواقع أخبار XML" #: admin/views/licenses.php:77 admin/views/licenses.php:111 msgid "Drive more traffic to your online store" msgstr "الحصول على المزيد من نسبة استخدام الشبكة إلى متجرك على الإنترنت" #: admin/views/licenses.php:82 msgid "Write product pages that rank with the enhanced SEO analysis" msgstr "اكتب صفحات المنتج ذات الترتيب الأفضل باستخدام تحليل تحسين محركات البحث (SEO)" #: admin/views/licenses.php:83 msgid "Increase clicks of Google search with rich results" msgstr "زيادة النقرات في بحث Google بنتائج ثرية" #: admin/views/licenses.php:84 msgid "Add global identifiers for variable products" msgstr "أضف المعرفات العامة للمنتجات المتغيرة" #. translators: used in phrases such as "More information about all the Yoast #. plugins" #. translators: used in phrases such as "Buy all the Yoast plugins" #: admin/views/licenses.php:102 admin/views/licenses.php:115 msgid "all the Yoast plugins" msgstr "كل إضافات Yoast" #: admin/views/licenses.php:103 msgid "Cover all your SEO bases" msgstr "قم بتغطية جميع قواعد تحسين محركات البحث الخاصة بك" #: admin/views/licenses.php:107 msgid "Get all 5 Yoast plugins for WordPress with a big discount" msgstr "احصل على 5 إضافات Yoast لووردبريس بخصم كبير" #: admin/views/licenses.php:108 msgid "Reach new customers that live near your business" msgstr "الوصول إلى عملاء جدد يعيشون بالقرب من نشاطك التجاري" #: admin/views/licenses.php:109 msgid "Drive more traffic with your videos" msgstr "جذب المزيد من نسبة استخدام الشبكة مع مقاطع الفيديو الخاصة بك" #. translators: 1: expands to a opening span tag, 2: expands to a closing span #. tag, 3: expands to Yoast SEO Premium #: admin/views/licenses.php:140 msgid "%1$sDrive more traffic to your site%2$s with %3$s" msgstr "%1$s جذب المزيد من نسبة استخدام الشبكة إلى موقعك %2$s مع %3$s" #: admin/views/licenses.php:154 msgid "Reach bigger audiences" msgstr "الوصول إلى جماهير أكبر" #: admin/views/licenses.php:155 msgid "Optimize a single post for synonyms and related keyphrases and get extra checks with the Premium SEO analysis" msgstr "حسِّن مقالة واحدة للمرادفات والعبارات الرئيسية ذات الصلة واحصل على فحوصات إضافية باستخدام تحليل Premium SEO" #: admin/views/licenses.php:158 msgid "Save time on doing SEO" msgstr "وفر الوقت في القيام بتحسين محركات البحث" #: admin/views/licenses.php:159 msgid "The Yoast SEO workouts guide you through important routine SEO tasks" msgstr "ترشدك تمارين Yoast SEO خلال مهام تحسين محركات البحث الروتينية المهمة" #: admin/views/licenses.php:162 msgid "Improve your internal linking structure" msgstr "تحسين هيكل الارتباط الداخلي الخاص بك" #: admin/views/licenses.php:163 msgid "Get tools that tell you where and how to improve internal linking" msgstr "احصل على الأدوات التي تخبرك بمكان وكيفية تحسين الارتباط الداخلي" #: admin/views/licenses.php:166 msgid "Reduce your site's carbon footprint" msgstr "تقليل البصمة الكربونية لموقعك" #: admin/views/licenses.php:167 msgid "Save energy by reducing the crawlability of your site without hurting your rankings!" msgstr "وفر الطاقة عن طريق تقليل إمكانية الزحف إلى موقعك دون الإضرار بترتيبك!" #: admin/views/licenses.php:170 msgid "Prevents 404s" msgstr "يمنع 404" #: admin/views/licenses.php:171 msgid "Easily create and manage redirects when you move or delete content" msgstr "يمكنك إنشاء عمليات إعادة التوجيه وإدارتها بسهولة عند نقل المحتوى أو حذفه" #: admin/views/licenses.php:174 msgid "Stand out on social media" msgstr "تميز على وسائل التواصل الاجتماعي" #: admin/views/licenses.php:175 msgid "Check what your Facebook or Twitter post will look like before posting them" msgstr "تحقق من الشكل الذي ستبدو عليه منشوراتك على Facebook أو Twitter قبل نشرها" #: admin/views/licenses.php:250 msgid "With 30-day money-back guarantee. No questions asked." msgstr "مع ضمان استرداد الأموال لمدة 30 يومًا. لم يتم طرح أي أسئلة." #: admin/views/licenses.php:260 msgid "Outrank your competitors even further" msgstr "تفوق على منافسيك بدرجة أكبر" #. translators: 1: expands to Outrank your competitors even further, 2: expands #. to Yoast SEO #: admin/views/licenses.php:265 msgid "%1$s with %2$s extensions" msgstr "%1$s مع %2$s من الإضافات" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:225 msgid "not set" msgstr "لم يتم الضبط" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:231 msgid "Focus keyphrase: " msgstr "عبارة رئيسية مفتاحية: " #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:467 msgid "SEO Tools" msgstr "أدوات SEO" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:512 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:564 msgid "Learn more SEO" msgstr "تعلم المزيد عن تحسين محركات البحث SEO" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:517 msgid "Improve your blog post" msgstr "تحسين مقالة مدونتك" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:522 msgid "Write better content" msgstr "اكتب محتوى أفضل" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:541 msgid "Help" msgstr "مساعدة" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:549 msgid "Yoast.com help section" msgstr "قسم المساعدة Yoast.com" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:554 msgid "Yoast Premium support" msgstr "دعم Yoast البريميوم" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:559 msgid "WordPress.org support forums" msgstr "منتدى دعم WordPress.org" #: src/commands/cleanup-command.php:81 msgid "The value for 'interval' must be a positive integer." msgstr "يجب أن تكون قيمة \"الفاصل الزمني\" عددًا صحيحًا موجبًا." #: src/commands/cleanup-command.php:84 msgid "The value for 'batch-size' must be a positive integer higher than equal to 1." msgstr "يجب أن تكون قيمة \"حجم الدُفعة\" عددًا صحيحًا موجبًا أعلى من يساوي 1." #. translators: %1$d is the number of records that are removed. #: src/commands/cleanup-command.php:97 msgid "Cleaned up %1$d record." msgid_plural "Cleaned up %1$d records." msgstr[0] "تم تنظيف سجل %1$d." msgstr[1] "تم تنظيف سجل %1$d." msgstr[2] "تم تنظيف سجلات %1$d." msgstr[3] "تم تنظيف سجلات %1$d." msgstr[4] "تم تنظيف سجل %1$d." msgstr[5] "تم تنظيف سجل %1$d." #. translators: %1$s is the site url of the site that is skipped. %2$s is Yoast #. SEO. #: src/commands/cleanup-command.php:146 msgid "Skipping %1$s. %2$s is not active on this site." msgstr "تخطي %1$s. %2$s غير نشط على هذا الموقع." #. translators: %1$s is the site url of the site that is cleaned up. %2$s is #. the name of the cleanup task that is currently running. #: src/commands/cleanup-command.php:159 msgid "Cleaning up %1$s [%2$s]" msgstr "تنظيف%1$s [%2$s]" #. translators: %1$d is the number of records that were removed. %2$s is the #. site url. #: src/commands/cleanup-command.php:183 msgid "Cleaned up %1$d record from %2$s." msgid_plural "Cleaned up %1$d records from %2$s." msgstr[0] "تم تنظيف سجل %1$d من %2$s." msgstr[1] "تم تنظيف سجل %1$d من %2$s." msgstr[2] "تم تنظيف سجلات %1$d من %2$s." msgstr[3] "تم تنظيف سجلات %1$d من %2$s." msgstr[4] "تم تنظيف سجل %1$d من %2$s." msgstr[5] "تم تنظيف سجل %1$d من %2$s." #. translators: %s: expands to the post id #: src/exceptions/indexable/post-not-built-exception.php:20 msgid "The post %s could not be indexed because it does not meet indexing requirements." msgstr "تعذر فهرسة المقالة %s لأنها لا تفي بمتطلبات الفهرسة." #. translators: %s: expands to the post id #: src/exceptions/indexable/post-not-built-exception.php:32 msgid "The post %s could not be indexed because it's post type is excluded from indexing." msgstr "تعذر فهرسة المقالة %s لأن نوع المقالة الخاص بها مستبعد من الفهرسة." #. translators: %s: expands to the term id #: src/exceptions/indexable/term-not-built-exception.php:20 msgid "The term %s could not be built because it's not indexable." msgstr "تعذر إنشاء العنصر %s لأنه غير قابل للفهرسة." #. translators: 1: Opening tag of the link to the Search appearance settings #. page, 2: Link closing tag. #: src/integrations/watchers/indexable-post-type-change-watcher.php:167 msgid "It looks like you've added a new type of content to your website. We recommend that you review your %1$sSettings%2$s under Content types." msgstr "يبدو أنك أضفت نوعًا جديدًا من المحتوى إلى موقع الويب الخاص بك. نوصي بمراجعة%1$s إعداداتك%2$s ضمن أنواع المحتوى." #. translators: 1: Opening tag of the link to the Search appearance settings #. page, 2: Link closing tag. #: src/integrations/watchers/indexable-taxonomy-change-watcher.php:169 msgid "It looks like you've added a new taxonomy to your website. We recommend that you review your %1$sSettings%2$s under Categories & tags." msgstr "يبدو أنك أضفت فئة جديدة إلى موقعك على الويب. نوصي بمراجعة %1$s إعداداتك %2$s ضمن التصنيفات والوسوم." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:90 msgid "We need to re-analyze some of your SEO data because of a change in the visibility of your taxonomies. Please help us do that by running the SEO data optimization. " msgstr "نحتاج إلى إعادة تحليل بعض بيانات مُحسّنات محرّكات البحث الخاصة بك بسبب تغيير في مستوى رؤية الفئات. الرجاء مساعدتنا في القيام بذلك عن طريق تشغيل تحسين بيانات SEO. " #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:151 msgid "Redirect pretty URLs for search pages to raw format" msgstr "إعادة توجيه عناوين URL الجميلة لصفحات البحث إلى تنسيق خام" #. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the #. Yoast SEO page of the Permalink Cleanup features, %2$s expands to a closing #. anchor tag. #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:208 msgid "These are expert features, so make sure you know what you're doing before removing the parameters. %1$sRead more about how your site can be affected%2$s." msgstr "هذه ميزات متخصصة ، لذا تأكد من معرفة ما تفعله قبل إزالة المعلمات. %1$s اقرأ المزيد حول كيفية تأثير موقعك على%2$s." #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:54 msgid "Be the first to get %1$snew features & tools%2$s, before everyone else. Get %1$s 24/7 support%2$s and boost your website’s visibility." msgstr "كن أول من يحصل على %1$s من الميزات والأدوات الجديدة %2$s ، قبل أي شخص آخر. احصل على %1$s دعم على مدار 24 ساعة طوال أيام الأسبوع %2$s وعزز ظهور موقعك على الويب." #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:69 js/dist/new-settings.js:26 msgid "Read reviews from real users" msgstr "قراءة التقييمات من المستخدمين الحقيقيين" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the name of the #. class that could not be found. #: src/loader.php:259 msgid "%1$s attempted to load the class %2$s but it could not be found." msgstr "حاول %1$s تحميل class (الفئة) %2$s ولكن تعذر العثور عليها." #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:193 #: js/dist/new-settings.js:150 msgid "Remove unused resources" msgstr "إزالة الموارد غير المستخدمة" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:150 msgid "Prevent search engines from crawling site search URLs" msgstr "منع محركات البحث من الزحف إلى عناوين URL للبحث في الموقع" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:156 msgid "Prevent search engines from crawling /wp-json/" msgstr "منع محركات البحث من الزحف على /wp-json/" #: admin/metabox/class-metabox-section-inclusive-language.php:30 #: js/dist/externals-components.js:109 msgid "Inclusive language" msgstr "لغة شاملة" #. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing #. anchor tag, %3$s to the inclusive language score. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:173 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:180 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:187 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:194 msgid "%1$sInclusive language%2$s: %3$s" msgstr "%1$sلغة شاملة%2$s: %3$s" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:91 js/dist/new-settings.js:14 #: js/dist/new-settings.js:238 msgid "Inclusive language analysis" msgstr "تحليل لغوي شامل" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:95 msgid "Discover why inclusive language is important for SEO." msgstr "اكتشف سبب أهمية اللغة الشاملة لتحسين محركات البحث." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:94 msgid "The inclusive language analysis offers suggestions to write more inclusive copy." msgstr "يقدم تحليل اللغة الشامل اقتراحات لكتابة نسخة أكثر شمولاً." #: admin/views/user-profile.php:69 msgid "Disable inclusive language analysis" msgstr "تعطيل تحليل اللغة الشامل" #: admin/views/user-profile.php:72 msgid "Removes the inclusive language analysis section from the metabox and disables all inclusive language-related suggestions." msgstr "يزيل قسم تحليل اللغة الشامل من مربع التعريف ويعطل جميع الاقتراحات الشاملة المتعلقة باللغة." #. translators: 1: expands to a link opening tag; 2: expands to a link closing #. tag #: inc/language-utils.php:67 msgid "A company name and logo need to be set for structured data to work properly. Since you haven’t set these yet, we are using the site name and logo as default values. %1$sLearn more about the importance of structured data.%2$s" msgstr "يجب تعيين اسم الشركة وشعارها حتى تعمل البيانات المنظمة بشكل صحيح. نظرًا لأنك لم تقم بتعيينها حتى الآن ، فنحن نستخدم اسم الموقع والشعار كقيم افتراضية. %1$s تعرف على المزيد حول أهمية البيانات المنظمة. %2$s" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:262 msgid "Front-end SEO inspector" msgstr "مفتش SEO للواجهة الأمامية" #: admin/class-yoast-form.php:912 msgid "Unlock with Premium!" msgstr "إلغاء القفل مع Premium!" #. translators: %s expands to the post type name. #. Translators: %s translates to the Post type in singular form #: admin/metabox/class-metabox.php:205 js/dist/block-editor.js:175 #: js/dist/classic-editor.js:171 js/dist/elementor.js:175 msgid "Timestamp this %s" msgstr "قم ببناء الطابع الزمني لهذا %s" #. translators: 1: Yoast SEO Premium #: src/integrations/admin/deactivated-premium-integration.php:99 msgid "Activate %1$s!" msgstr "تفعيل %1$s!" #. translators: %s expands to WordProof. #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:53 msgid "Contact %s support." msgstr "اتصل %s بالدعم" #: src/config/wordproof-translations.php:88 msgid "Contact WordProof support" msgstr "اتصل بدعم WordProof" #. translators: 1: Yoast SEO Premium 2: Link start tag to activate premium, 3: #. Link closing tag. #: src/integrations/admin/deactivated-premium-integration.php:86 msgid "You've installed %1$s but it's not activated yet. %2$sActivate %1$s now!%3$s" msgstr "لقد قمت بتنصيب %1$s ولكن لم يتم تنشيطه بعد. %2$s تنشيط%1$s الآن!%3$s" #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Config/OptionsConfig.php:14 msgid "View this content's Timestamp certificate" msgstr "عرض شهادة الطابع الزمني (Timestamp) لهذا المحتوى" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:143 msgid "Unregistered URL parameters" msgstr "معلمات URL غير المسجلة" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:202 msgid "Search cleanup settings" msgstr "ابحث عن إعدادات التنظيف" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:195 js/dist/new-settings.js:14 #: js/dist/new-settings.js:240 msgid "IndexNow" msgstr "IndexNow" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:199 msgid "Find out how IndexNow can help your site." msgstr "اكتشف كيف يمكن لـ IndexNow أن يساعد موقعك." #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:148 #: js/dist/new-settings.js:14 js/dist/new-settings.js:150 msgid "Filter searches with emojis and other special characters" msgstr "تصفية عمليات البحث باستخدام الرموز التعبيرية والأحرف الخاصة الأخرى" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:149 #: js/dist/new-settings.js:14 js/dist/new-settings.js:150 msgid "Filter searches with common spam patterns" msgstr "تصفية عمليات البحث باستخدام أنماط البريد المزعج الشائعة" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:147 #: js/dist/new-settings.js:14 js/dist/new-settings.js:150 msgid "Filter search terms" msgstr "تصفية مصطلحات البحث" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:142 msgid "Campaign tracking URL parameters" msgstr "معلمات عنوان URL لتتبع الحملة" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:198 js/dist/new-settings.js:240 msgid "Automatically ping search engines like Bing and Yandex whenever you publish, update or delete a post." msgstr "قم تلقائيًا باختبار اتصال محركات البحث مثل Bing و Yandex عندما تقوم بنشر أو تحديث أو حذف مقالة." #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Controllers/PostEditorTimestampController.php:133 msgid "WordProof Timestamp" msgstr "الطوابع الزمنية (WordProof (Timestamp" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:217 msgid "Permalink cleanup settings" msgstr "إعدادات تنظيف الرابط الدائم" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:119 msgid "Global feed" msgstr "خلاصة (Feed) العالمية" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:120 msgid "Global comment feeds" msgstr "خلاصات (feeds) التعليق العالمية" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:122 msgid "Post authors feeds" msgstr "خلاصات (feeds) مؤلفو المقالة" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:123 msgid "Post type feeds" msgstr "خلاصات (feeds) نوع المقالة" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:124 msgid "Category feeds" msgstr "تصنيف الخلاصات (feeds)" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:125 msgid "Tag feeds" msgstr "وسم الخلاصات (feeds)" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:126 msgid "Custom taxonomy feeds" msgstr "فئة الخلاصات (feeds) المخصصة" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:127 msgid "Search results feeds" msgstr "خلاصات (feeds) نتائج البحث " #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:128 msgid "Atom/RDF feeds" msgstr "خلاصات (feeds) Atom/RDF" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:132 msgid "Shortlinks" msgstr "روابط مختصرة" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:133 msgid "REST API links" msgstr "روابط REST API" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:134 msgid "RSD / WLW links" msgstr "روابط RSD / WLW" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:135 msgid "oEmbed links" msgstr "روابط oEmbed" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:136 msgid "Generator tag" msgstr "مولد وسم " #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:155 msgid "Emoji scripts" msgstr "برامج نصية إيموجي Emoji" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:137 #: js/dist/new-settings.js:14 js/dist/new-settings.js:150 msgid "Pingback HTTP header" msgstr "ترويسة Pingback HTTP" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:138 msgid "Powered by HTTP header" msgstr "مشغل بواسطة ترويسة HTTP" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:190 msgid "Basic crawl settings" msgstr "إعدادات تتبع الارتباطات الأساسية" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:192 msgid "Feed crawl settings" msgstr "إعدادات تتبع الارتباطات خلاصة Feed" #: src/helpers/first-time-configuration-notice-helper.php:68 msgid "SEO configuration" msgstr "تكوين SEO" #. translators: 1: Link start tag to the first-time configuration, 2: Link #. closing tag. #: src/integrations/admin/first-time-configuration-notice-integration.php:119 msgid "We noticed that you haven't fully configured Yoast SEO yet. Optimize your SEO settings even further by using our improved %1$s First-time configuration%2$s." msgstr "لاحظنا أنك لم تقم بتكوين Yoast SEO بالكامل حتى الآن. قم بتحسين إعدادات تحسين محركات البحث (SEO) بشكل أكبر عن طريق استخدام %1$s التكوين المحسن لأول مرة%2$s." #: admin/views/redirects.php:188 msgid "No items found." msgstr "لم يتم العثور على شيء." #. translators: %1$s opens the link to the Yoast.com article about Crawl #. settings, %2$s closes the link, #: admin/views/tabs/network/crawl-settings.php:31 msgid "%1$sLearn more about crawl settings.%2$s" msgstr "%1$sتعرف على المزيد حول إعدادات تتبع الارتباطات.%2$s" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:121 msgid "Post comments feeds" msgstr " خلاصة Feed تعليقات المقالة " #: admin/pages/network.php:25 admin/views/tabs/network/crawl-settings.php:19 msgid "Crawl settings" msgstr "إعدادات تتبع الارتباطات" #: admin/views/redirects.php:37 msgid "Regex Redirects" msgstr "تحويلات Regex" #: admin/views/redirects.php:50 msgid "Plain redirects" msgstr "عمليات إعادة التوجيه البسيطة" #: admin/views/redirects.php:59 admin/views/redirects.php:155 #: admin/views/redirects.php:203 msgid "Type" msgstr "الصنف" #: admin/views/redirects.php:66 admin/views/redirects.php:75 msgid "301 Moved Permanently" msgstr "301 منقول بشكل دائم" #. translators: 1: opens a link. 2: closes the link. #: admin/views/redirects.php:91 msgid "The redirect type is the HTTP response code sent to the browser telling the browser what type of redirect is served. %1$sLearn more about redirect types%2$s." msgstr "نوع إعادة توجيه هو رمز استجابة HTTP إرسالها إلى مستعرض قول متصفح ما يتم تقديم نوع من إعادة التوجيه. %1$s مزيد من المعلومات حول أنواع إعادة التوجيه %2$s الصورة." #: admin/views/redirects.php:100 admin/views/redirects.php:165 #: admin/views/redirects.php:212 msgid "Old URL" msgstr "URL القديم" #: admin/views/redirects.php:122 msgid "Add Redirect" msgstr "إضافة إعادة توجية" #: admin/views/redirects.php:137 msgid "All redirect types" msgstr "جميع أنواع إعادة التوجيه" #. translators: 1: Link start tag to the First time configuration tab in the #. General page, 2: Link closing tag. #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:117 msgid "You should finish the %1$sfirst time configuration%2$s to make sure your SEO data has been optimized and you’ve set the essential Yoast SEO settings for your site." msgstr "يجب عليك الانتهاء من تكوين%1$s لأول مرة%2$s للتأكد من تحسين بيانات تحسين محركات البحث (SEO) لديك وتعيين إعدادات Yoast SEO الأساسية لموقعك." #: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:126 msgid "First-time configuration" msgstr "التكوين لأول مرة" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:112 msgid "Step 4: Go through the first time configuration" msgstr "الخطوة 4: انتقل إلى التكوين لأول مرة" #: src/exceptions/importing/aioseo-validation-exception.php:17 msgid "The validation of the AIOSEO data structure has failed." msgstr "فشل التحقق من صحة بنية بيانات AIOSEO." #: src/integrations/admin/import-integration.php:212 msgid "The AIOSEO import was cancelled because some AIOSEO data is missing. Please try and take the following steps to fix this:" msgstr "تم إلغاء استيراد AIOSEO لأن بعض بيانات AIOSEO مفقودة. يرجى المحاولة واتخاذ الخطوات التالية للإصلاح:" #: src/integrations/admin/import-integration.php:215 msgid "If you have never saved any AIOSEO 'Search Appearance' settings, please do that first and run the import again." msgstr "إذا لم تقم مطلقًا بحفظ أي من إعدادات \"مظهر البحث\" من AIOSEO ، فالرجاء القيام بذلك أولاً وتشغيل الاستيراد مرة أخرى." #: src/integrations/admin/import-integration.php:218 msgid "If you already have saved AIOSEO 'Search Appearance' settings and the issue persists, please contact our support team so we can take a closer look." msgstr "إذا كنت قد قمت بالفعل بحفظ إعدادات \"مظهر البحث\" من AIOSEO واستمرت المشكلة ، فيرجى الاتصال بفريق الدعم لدينا حتى نتمكن من إلقاء نظرة فاحصة." #: src/services/health-check/links-table-check.php:47 msgid "Links table" msgstr "جدول الروابط" #: src/services/health-check/page-comments-check.php:47 msgid "Page comments" msgstr "تعليقات الصفحة" #: src/services/health-check/postname-permalink-check.php:47 msgid "Postname permalink" msgstr " الرابط الثابت لاسم المقالة" #. translators: %s expands to Wincher #. translators: %s expands to WordProof #: src/integrations/third-party/wincher.php:121 #: src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:129 #: src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:151 msgid "Currently, the %s integration is not available for multisites." msgstr "حاليًا ، لا يتوفر تكامل ال %s للمواقع المتعددة." #: src/config/wordproof-translations.php:79 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:47 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/build/wordproof-block-editor.js:1 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/build/wordproof-classic-editor.js:1 msgid "Open settings" msgstr "فتح الإعدادات" #: src/config/wordproof-translations.php:70 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/build/wordproof-block-editor.js:1 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/build/wordproof-classic-editor.js:1 msgid "Open authentication" msgstr "فتح المصادقة" #. translators: %s expands to WordProof. #: src/config/wordproof-translations.php:21 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:11 msgid "You are out of timestamps. Please upgrade your account by opening the %s settings." msgstr "نفدت الطوابع الزمنية. الرجاء ترقية حسابك بفتح إعدادات %s." #: admin/metabox/class-metabox.php:206 msgid "Use WordProof to timestamp this page to comply with legal regulations and join the fight for a more transparant and accountable internet." msgstr "استخدم WordProof لوضع طابع زمني لهذه الصفحة للامتثال للوائح القانونية والانضمام إلى الكفاح من أجل إنترنت أكثر شفافية وخضوعًا للمساءلة." #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Controllers/PostEditorTimestampController.php:142 msgid "Timestamp this post" msgstr "الطابع الزمني لهذه المقالة" #: src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:135 msgid "The WordProof Timestamp plugin needs to be disabled before you can activate this integration." msgstr "يجب تعطيل الإضافة للطابع الزمني لـ WordProof قبل أن تتمكن من تنشيط هذا التكامل." #. translators: %s expands to WordProof. #: src/config/wordproof-translations.php:51 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:34 msgid "The timestamp is not retrieved by your site. Please try again or contact %1$s support." msgstr "لا يتم استرداد الطابع الزمني بواسطة موقعك. يرجى المحاولة مرة أخرى أو الاتصال بدعم %1$s." #. translators: %s expands to WordProof. #: src/config/wordproof-translations.php:61 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:39 msgid "The timestamp is not created because you need to authenticate with %s first." msgstr "لم يتم إنشاء الطابع الزمني لأنك تحتاج إلى المصادقة مع %s أولاً." #. translators: %s expands to WordProof. #: src/config/wordproof-translations.php:31 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:27 msgid "%s has successfully timestamped this page." msgstr "قام %s بوضع طابع زمني لهذه الصفحة بنجاح." #. translators: %s expands to WordProof. #: src/config/wordproof-translations.php:41 #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:19 msgid "%1$s failed to timestamp this page. Please check if you're correctly authenticated with %1$s and try to save this page again." msgstr "فشل %1$s في وضع طابع زمني لهذه الصفحة. الرجاء التحقق مما إذا كنت قد تمت مصادقتك بشكل صحيح مع %1$s وحاول حفظ هذه الصفحة مرة أخرى." #. translators: %s expands to WordProof #: src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:81 msgid "%1$s can be used to timestamp your privacy page." msgstr "يمكن استخدام %1$s للطابع الزمني لصفحة الخصوصية الخاصة بك." #: src/integrations/admin/import-integration.php:95 msgid "The cleanup can take a long time depending on your site's size." msgstr "يمكن أن تستغرق عملية التنظيف وقتًا طويلاً بناءً على حجم موقعك." #: src/integrations/admin/import-integration.php:96 msgid "Note: " msgstr "ملاحظة:" #: src/integrations/admin/import-integration.php:97 msgid "After you've imported data from another SEO plugin, please make sure to clean up all the original data from that plugin. (step 5)" msgstr "بعد استيراد البيانات من إضافة تحسين محركات البحث (SEO) ، يرجى التأكد من تنظيف جميع البيانات الأصلية من هذه الإضافة. (الخطوة 5)" #: src/integrations/admin/import-integration.php:105 msgid "Clean up" msgstr "عملية تنظيف" #: src/integrations/admin/import-integration.php:106 msgid "Please select an SEO plugin below to see what data can be imported." msgstr "الرجاء تحديد إضافة تحسين محركات البحث SEO أدناه لمعرفة البيانات التي يمكن استيرادها." #: src/integrations/admin/import-integration.php:107 msgid "Once you're certain that your site is working properly with the imported data from another SEO plugin, you can clean up all the original data from that plugin." msgstr "بمجرد التأكد من أن موقعك يعمل بشكل صحيح مع البيانات المستوردة من إضافة اخرى لتحسين محركات البحث SEO، يمكنك تنظيف جميع البيانات الأصلية من تلك الإضافة." #. translators: %s: expands to the name of the plugin that is selected to be #. imported #: src/integrations/admin/import-integration.php:109 msgid "The import from %s includes:" msgstr "الاستيراد من %s يتضمن:" #: src/integrations/admin/import-integration.php:113 #: src/integrations/admin/import-integration.php:123 msgid "Post metadata (SEO titles, descriptions, etc.)" msgstr "البيانات الوصفية للمقالة (عناوين وأوصاف تحسين محركات البحث (SEO) ، وما إلى ذلك)" #: src/integrations/admin/import-integration.php:114 #: src/integrations/admin/import-integration.php:124 msgid "Note: This metadata will only be imported if there is no existing Yoast SEO metadata yet." msgstr "ملاحظة: لن يتم استيراد هذه البيانات الوصفية إلا إذا لم تكن هناك بيانات وصفية حالية لـ Yoast SEO حتى الآن." #: src/integrations/admin/import-integration.php:118 msgid "Note: These settings will overwrite the default settings of Yoast SEO." msgstr "ملاحظة: ستحل هذه الإعدادات محل الإعدادات الافتراضية لـ Yoast SEO." #: src/integrations/admin/import-integration.php:234 msgid "Cleanup failed with the following error:" msgstr "فشلت عملية التنظيف مع الخطأ التالي:" #: src/integrations/admin/import-integration.php:98 msgid "Select SEO plugin" msgstr "حدد إضافة SEO" #: src/integrations/admin/import-integration.php:99 msgid "No data found from other SEO plugins." msgstr "لا توجد بيانات من الإضافات SEO الأخرى." #: src/integrations/admin/import-integration.php:236 msgid "Import failed with the following error:" msgstr "فشل الاستيراد مع الخطأ التالي:" #: src/services/health-check/default-tagline-check.php:47 msgid "Default tagline" msgstr "سطر الوصف الافتراضي" #: src/integrations/admin/import-integration.php:94 msgid "The import can take a long time depending on your site's size." msgstr "يمكن أن يستغرق الاستيراد وقتًا طويلاً بناءً على حجم موقعك." #: src/integrations/admin/installation-success-integration.php:104 msgid "Installation Successful" msgstr "تم التنصيب بنجاح" #: src/config/schema-types.php:131 msgid "Blog Post" msgstr "تدوينة" #. translators: %s: 'Wincher' #: src/integrations/third-party/wincher.php:72 msgid "The %s integration offers the option to track specific keyphrases and gain insights in their positions." msgstr "يوفر تكامل %s خيار تتبع عبارة رئيسية معينة واكتساب رؤى على ترتيبها." #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #. translators: 1: Yoast WooCommerce SEO #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:309 #: js/dist/integrations-page.js:13 msgid "Activate %s" msgstr "تفعيل %s" #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:303 msgid "Update %s" msgstr "تحديث %s" #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:296 msgid "Renew %s" msgstr "تجديد %s" #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:238 msgid "Get help activating your subscription" msgstr "احصل على مساعدة لتفعيل اشتراكك" #. translators: 1: expands to 'Yoast SEO Premium', 2: Link start tag to the #. page to update Premium, 3: Link closing tag. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:232 msgid "It looks like you’re running an outdated and unactivated version of %1$s, please activate your subscription in %2$sMyYoast%3$s and update to the latest version (at least 17.7) to gain access to our updated workouts section." msgstr "يبدو أنك تقوم بتشغيل نسخة قديمة وغير مفعلة من %1$s ، يرجى تفعيل اشتراكك في %2$sMyYoast%3$s والتحديث إلى أحدث نسخة (17.7 على الأقل) للوصول إلى قسم التدريبات المحدثة لدينا ." #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:228 msgid "Activate your subscription of %s" msgstr "تفعيل اشتراكك من %s" #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:216 msgid "Update to the latest version of %s" msgstr "قم بالتحديث إلى أحدث نسخة من %s" #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:209 msgid "Renew your subscription" msgstr "جدد اشتراكك" #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:202 msgid "Accessing the latest workouts requires an updated version of %s (at least 17.7), but it looks like your subscription has expired. Please renew your subscription to update and gain access to all the latest features." msgstr "يتطلب الوصول إلى أحدث التدريبات نسخة محدثة من %s (17.7 على الأقل) ، ولكن يبدو أن اشتراكك قد انتهى. يرجى تجديد اشتراكك للتحديث والوصول إلى أحدث المميزات." #. translators: 1: expands to 'Yoast SEO Premium', 2: Link start tag to the #. page to update Premium, 3: Link closing tag. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:219 msgid "It looks like you're running an outdated version of %1$s, please %2$supdate to the latest version (at least 17.7)%3$s to gain access to our updated workouts section." msgstr "يبدو أنك تقوم بتشغيل نسخة قديم من%1$s ، الرجاء %2$s التحديث إلى أحدث نسخة (على الأقل 17.7)%3$s للوصول إلى قسم التدريبات المحدث." #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:199 msgid "Renew your subscription of %s" msgstr "قم بتجديد اشتراكك من %s" #. translators: 1: Link start tag to the first-time configuration, 2: Yoast #. SEO, 3: Link closing tag. #: src/integrations/admin/first-time-configuration-notice-integration.php:110 msgid "Get started quickly with the %1$s%2$s First-time configuration%3$s and configure Yoast SEO with the optimal SEO settings for your site!" msgstr "ابدأ بسرعة مع %1$s%2$s تكوين المرة الأولى%3$s وقم بتهيئة Yoast SEO باستخدام إعدادات تحسين محركات البحث SEO المثلى لموقعك!" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1497 msgid "Post Content" msgstr "محتوى المقالة" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1496 msgid "Replaced with the permalink" msgstr "تم الاستبدال بالرابط الدائم" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1498 msgid "Current or first category title" msgstr "عنوان التصنيف الحالي أو الأول" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1498 msgid "Category Title" msgstr "عنوان التصنيف" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1497 msgid "Replaced with the post content" msgstr "تم استبداله بمحتوى المقالة" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1494 msgid "Author first name" msgstr "الاسم الأول للمؤلف" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1490 msgid "Current day" msgstr "اليوم الحالي" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1495 msgid "Replaced with the last name of the author" msgstr "تم استبداله باسم عائلة المؤلف" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1494 msgid "Replaced with the first name of the author" msgstr "تم استبداله بلاسم الأول للمؤلف" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1489 msgid "Current month" msgstr "الشهر الحالي" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1487 msgid "Current date" msgstr "التاريخ الحالي" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1495 msgid "Author last name" msgstr "اسم عائلة المؤلف" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1493 msgid "Post day" msgstr "يوم المقالة" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1492 msgid "Post month" msgstr "شهر المقالة" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1491 msgid "Post year" msgstr "سنة المقالة" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1493 msgid "Replaced with the day the post was published" msgstr "تم استبداله باليوم الذي تم فيه نشر المقالة" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1492 msgid "Replaced with the month the post was published" msgstr "تم استبداله بالشهر الذي تم فيه نشر المقالة" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1491 msgid "Replaced with the year the post was published" msgstr "تم استبداله بالسنة الذي تم فيها نشر المقالة" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to the #. dependency name, %3$s expands to a closing strong tag, %4$s expands to an #. opening anchor tag, %5$s expands to a closing anchor tag. #: admin/class-suggested-plugins.php:110 msgid "It looks like you aren't using our %1$s%2$s addon%3$s. %4$sUpgrade today%5$s to unlock more tools and SEO features to make your products stand out in search results." msgstr "يبدو أنك لا تستخدم الاضافة %1$s%2$s الخاص بنا%3$s. %4$s قم بالترقية اليوم%5$s لفتح المزيد من الأدوات وميزات تحسين محركات البحث SEO لإبراز منتجاتك في نتائج البحث." #. translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the #. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag. #: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:102 msgid "Below are the technical details for the error. See %1$sthis page%2$s for a more detailed explanation." msgstr "فيما يلي التفاصيل الفنية للخطأ. راجع %1$sهذه الصفحة%2$s للحصول على شرح أكثر تفصيلاً." #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:93 msgid "Workouts" msgstr "تدريبات" #: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:81 msgid "Improve the quality of your site search! Automatically helps your users find your cornerstone and most important content in your internal search results. It also removes noindexed posts & pages from your site’s search results." msgstr "حسن جودة البحث في موقعك! يساعد تلقائيًا المستخدمين لديك في العثور على الأساس والمحتوى الأكثر أهمية في نتائج البحث الداخلية الخاصة بك. كما أنه يزيل الصفحات والمقالات بدون فهرسة من نتائج البحث في موقعك." #. translators: %s: Algolia. #: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:83 msgid "Find out more about our %s integration." msgstr "اكتشف المزيد حول تكامل %s الخاص بنا." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:128 msgid "Get relevant internal linking suggestions — while you’re writing! The link suggestions metabox shows a list of posts on your blog with similar content that might be interesting to link to. " msgstr "احصل على اقتراحات ربط داخلية ذات صلة - أثناء الكتابة!يحتوي صندوق ميتا اقتراحات الروابط على قائمة بالمقالات في مدونتك تحتوي على محتوى مماثل قد يكون من المفيد الربط به." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:129 msgid "Read more about how internal linking can improve your site structure." msgstr "اقرأ المزيد حول كيفية تحسين الارتباط الداخلي لبنية موقعك." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:118 msgid "Find relevant data about your content right in the Insights section in the Yoast SEO metabox. You’ll see what words you use most often and if they’re a match with your keywords! " msgstr "ابحث عن البيانات ذات الصلة حول المحتوى الخاص بك في قسم Insights في صندوق ميتا Yoast SEO. سترى الكلمات التي تستخدمها كثيرًا وما إذا كانت تتطابق مع كلماتك المفتاحية!" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:119 msgid "Find out how Insights can help you improve your content." msgstr "اكتشف كيف يمكن أن تساعدك الرؤى (Insights) في تحسين المحتوى الخاص بك." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:125 js/dist/new-settings.js:14 #: js/dist/new-settings.js:238 msgid "Link suggestions" msgstr "اقتراحات الرابط" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:116 js/dist/block-editor.js:233 #: js/dist/classic-editor.js:225 js/dist/elementor.js:233 #: js/dist/new-settings.js:14 js/dist/new-settings.js:238 msgid "Insights" msgstr "الرؤى" #. translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the #. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag. #. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the #. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag. #: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:76 #: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:77 msgid "Oops, something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please make sure to activate your subscription in MyYoast by completing %1$sthese steps%2$s." msgstr "عفوًا، حدث خطأ ما ولم نتمكن من إكمال عملية تحسين بيانات SEO الخاصة بك. يرجى التأكد من تفعيل اشتراكك في MyYoast من خلال إكمال%1$sهذه الخطوات%2$s." #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:162 msgid "The social appearance settings for archives require Open Graph metadata (which is currently disabled). You can enable this in the %1$s‘Social’ settings under the ‘Facebook’ tab%2$s." msgstr "تتطلب إعدادات المظهر الاجتماعي لأرشيف البيانات الوصفية لـ Open Graph (والتي تم تعطيلها حاليًا). يمكنك تفعيل هذا في إعدادات %1$s 'الاجتماعي' ضمن علامة التبويب %2$s 'الفيسبوك'." #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:150 msgid "The social appearance settings for taxonomies require Open Graph metadata (which is currently disabled). You can enable this in the %1$s‘Social’ settings under the ‘Facebook’ tab%2$s." msgstr "تتطلب إعدادات المظهر الاجتماعي لفئات البيانات الوصفية لـ Open Graph (والتي تم تعطيلها حاليًا). يمكنك تفعيل هذا في إعدادات %1$s 'الاجتماعي' ضمن علامة التبويب %2$s 'الفيسبوك'." #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:138 msgid "The social appearance settings for content types require Open Graph metadata (which is currently disabled). You can enable this in the %1$s‘Social’ settings under the ‘Facebook’ tab%2$s." msgstr "تتطلب إعدادات المظهر الاجتماعي لأنواع المحتويات البيانات الوصفية لـ Open Graph (والتي تم تعطيلها حاليًا). يمكنك تفعيل هذا في إعدادات %1$s 'الاجتماعي' ضمن علامة التبويب %2$s 'الفيسبوك'." #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:122 msgid "The social appearance settings for your homepage require Open Graph metadata (which is currently disabled). You can enable this in the %1$s‘Social’ settings under the ‘Facebook’ tab%2$s." msgstr "تتطلب إعدادات المظهر الاجتماعي لصفحتك الرئيسية البيانات الوصفية لـ Open Graph (والتي تم تعطيلها حاليًا). يمكنك تفعيل هذا في إعدادات %1$s 'الاجتماعي' ضمن علامة التبويب %2$s 'الفيسبوك'." #: src/deprecated/src/integrations/admin/social-templates-integration.php:254 #: js/dist/new-settings.js:10 js/dist/new-settings.js:14 #: js/dist/new-settings.js:18 js/dist/new-settings.js:53 #: js/dist/new-settings.js:62 js/dist/new-settings.js:92 #: js/dist/new-settings.js:114 js/dist/new-settings.js:170 #: js/dist/new-settings.js:186 js/dist/new-settings.js:193 msgid "Social title" msgstr "اللقب الاجتماعي" #: src/deprecated/src/integrations/admin/social-templates-integration.php:255 #: js/dist/new-settings.js:10 js/dist/new-settings.js:14 #: js/dist/new-settings.js:18 js/dist/new-settings.js:53 #: js/dist/new-settings.js:62 js/dist/new-settings.js:92 #: js/dist/new-settings.js:114 js/dist/new-settings.js:170 #: js/dist/new-settings.js:186 js/dist/new-settings.js:193 msgid "Social description" msgstr "الوصف الاجتماعي" #. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/deprecated/src/integrations/admin/social-templates-integration.php:267 msgid "To unlock this feature please update %s to the latest version." msgstr "لإلغاء قفل هذه الميزة، يرجى تحديث %s إلى أحدث نسخة." #: admin/views/redirects.php:22 #: src/deprecated/src/integrations/admin/social-templates-integration.php:280 #: js/dist/integrations-page.js:3 js/dist/integrations-page.js:23 msgid "Unlock with Premium" msgstr "إلغاء القفل مع Premium" #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:103 msgid "Installing and activating addons" msgstr "تنصيب وتفعيل الإضافات" #. translators: %1$s expands to an anchor tag to the admin premium page, %2$s #. expands to Yoast SEO Premium, %3$s expands to a closing anchor tag #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:126 msgid "%1$s Continue to %2$s%3$s" msgstr "%1$s تابع إلى%2$s%3$s" #. Translators: %s expands to the name of the addon. #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:151 msgid "Addon activated." msgstr "تم تفعيل الإضافة." #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:153 msgid "You are not allowed to activate plugins." msgstr "غير مسموح لك بتفعيل الإضافات." #. Translators:%s expands to the error message. #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:157 msgid "Addon activation failed because of an error: %s." msgstr "فشل تفعيل الإضافة بسبب خطأ: %s." #. Translators: %s expands to the name of the addon. #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:181 msgid "Addon installed." msgstr "تم تنصيب الإضافة." #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:185 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "غير مسموح لك بتنصيب الإضافات." #. Translators: %s expands to the error message. #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:189 msgid "Addon installation failed because of an error: %s." msgstr "فشل تنصيب الإضافة بسبب خطأ: %s." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: src/integrations/admin/addon-installation/dialog-integration.php:92 msgid "No %1$s plugins have been installed. You don't seem to own any active subscriptions." msgstr "لم يتم تنصيب أي إضافة %1$s. يبدو أنك لا تملك أي اشتراكات مفعلة." #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium. #: admin/class-admin.php:249 msgid "Required by %s" msgstr "مطلوب من قبل %s" #. Translators: %1$s resolves to Yoast SEO. #: src/integrations/watchers/addon-update-watcher.php:83 msgid "Auto-updates are enabled based on this setting for %1$s." msgstr "تم تفعيل التحديثات التلقائية بناءً على هذا الإعداد لـ %1$s." #. Translators: %1$s resolves to Yoast SEO. #: src/integrations/watchers/addon-update-watcher.php:93 msgid "Auto-updates are disabled based on this setting for %1$s." msgstr "تم تعطيل التحديثات التلقائية بناءً على هذا الإعداد لـ %1$s." #: src/presenters/admin/badge-presenter.php:80 #: src/presenters/admin/badge-presenter.php:87 #: js/dist/externals/componentsNew.js:136 js/dist/integrations-page.js:3 #: js/dist/integrations-page.js:23 msgid "New" msgstr "جديد" #: src/exceptions/indexable/post-not-found-exception.php:16 msgid "The post could not be found." msgstr "لا يمكن العثور على هذه المقالة." #: src/exceptions/indexable/term-not-found-exception.php:16 msgid "The term could not be found." msgstr "لا يمكن العثور على هذه العنصر." #. translators: %s is the reason given by WordPress. #: src/exceptions/indexable/invalid-term-exception.php:21 msgid "The term is considered invalid. The following reason was given by WordPress: %s" msgstr "يعتبر المصطلح غير صالح. تم إعطاء السبب التالي بواسطة ووردبريس: %s" #: admin/class-yoast-form.php:1045 js/dist/first-time-configuration.js:13 msgid "This feature has been disabled since subsites never send tracking data." msgstr "تم تعطيل هذه الميزة لأن المواقع الفرعية لا تُرسل بيانات التعقب أبدًا." #. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to an #. closing anchor tag. #: src/integrations/third-party/wpml-wpseo-notification.php:110 msgid "We notice that you have installed WPML. To make sure your canonical URLs are set correctly, %1$sinstall and activate the Yoast SEO Multilingual add-on%2$s as well!" msgstr "لاحظنا أنك قمت بتثبيت إضافة WPML. للتأكد من تعيين عناوين URL الأساسية الخاصة بك بشكل صحيح، %1$sقم بتثبيت وبتنشيط إضافة Yoast SEO Multilingual%2$s أيضًا!" #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:81 msgid "Because of a change in your category base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed." msgstr "بسبب تغيير في إعداد بنية الفئات لديك، بعض بيانات تحسين محركات البحث SEO الخاصة بك بحاجة إلى إعادة المعالجة." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:189 js/dist/new-settings.js:238 msgid "This adds an author byline and reading time estimate to the article’s snippet when shared on Slack." msgstr "يؤدي هذا إلى إضافة سطر المؤلف وتقدير وقت القراءة إلى مقتطف المقالة عند مشاركته على Slack." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:190 msgid "Find out how a rich snippet can improve visibility and click-through-rate." msgstr "اكتشف كيف يمكن للمقتطف المنسق rich snippet تحسين الرؤية ونسبة النقر إلى الظهور." #. translators: %s expands to the reading time number, in minutes #: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:55 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s دقيقة" msgstr[1] "دقيقة واحدة (%s)" msgstr[2] "دقيقتان (%s)" msgstr[3] "%s دقائق" msgstr[4] "%s دقيقة" msgstr[5] "%s دقيقة" #: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:50 msgid "Written by" msgstr "كُتب بواسطة" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:433 msgid "Google Rich Results Test" msgstr "نتائج اختبار Google Rich" #. translators: %s expands to the reading time number, in minutes #: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:55 msgid "Est. reading time" msgstr "وقت القراءة المُقدّر" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:187 msgid "Enhanced Slack sharing" msgstr "مشاركة Slack المحسنة" #. translators: 1: Expands to Yoast SEO #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:129 msgid "Wait for a week or so, until %1$s automatically processes most of your content in the background." msgstr "انتظر لمدة أسبوع أو نحو ذلك، حتى يقوم %1$s تلقائيًا بمعالجة معظم المحتوى الخاص بك في الخلفية." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:84 msgid "Because of a change in your tag base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed." msgstr "نظرًا لتغيير في إعداد تركيبة الوسم الخاص بك، يلزم إعادة معالجة بعض بيانات الـ SEO." #. translators: %s: 'Semrush' #: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:71 msgid "The %s integration offers suggestions and insights for keywords related to the entered focus keyphrase." msgstr "يقدم تكامل %s اقتراحات ورؤى للكلمات الرئيسية المتعلقة بعبارة التركيز التي تم إدخالها." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/network/integrations.php:27 msgid "This tab allows you to selectively disable %1$s integrations with third-party products for all sites in the network. By default all integrations are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle an integration on or off for their site. When you disable an integration here, site admins will not be able to use that integration at all." msgstr "تتيح لك علامة التبويب هذه تعطيل عمليات دمج %1$s بشكل انتقائي مع منتجات الجهات الخارجية لجميع المواقع في الشبكة. بشكل افتراضي، يتم تمكين جميع عمليات الدمج، مما يسمح لمسؤولي الموقع بالاختيار لأنفسهم ما إذا كانوا يريدون التبديل بين تشغيل الدمج أو إيقاف تشغيله لموقعهم. عند تعطيل الدمج هنا، لن يتمكن مسؤولو الموقع من استخدام هذا الدمج على الإطلاق." #: admin/class-admin.php:260 msgid "Activate your subscription" msgstr "تفعيل اشتراكك" #: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:64 msgid "Oops, something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please click the button again to re-start the process. " msgstr "عفوًا، حدث خطأ ما ولم نتمكن من استكمال تحسين بيانات SEO الخاصة بك. الرجاء النقر فوق الزر مرة أخرى لإعادة بدء العملية." #: src/integrations/watchers/indexable-homeurl-watcher.php:97 msgid "All permalinks were successfully reset" msgstr "تم إعادة تعيين كل الروابط الدائمة بنجاح" #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:96 msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. " msgstr "يمكنك تسريع موقعك والحصول على نظرة ثاقبة على بنية الروابط الداخلية الخاصة بك عن طريق السماح لنا بإجراء بعض التحسينات على طريقة تخزين بيانات \"تحسين محركات البحث\" SEO." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:59 #: js/dist/first-time-configuration.js:4 js/dist/indexation.js:8 msgid "Start SEO data optimization" msgstr "البدء بإجراء تحسين بيانات SEO" #: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:42 msgid "Learn more about the benefits of optimized SEO data." msgstr "تعرف على المزيد حول فوائد بيانات (SEO) المُحسّنة." #: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:40 msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. If you have a lot of content it might take a while, but trust us, it's worth it." msgstr "يمكنك تسريع موقعك والحصول على نظرة ثاقبة على بنية الروابط الداخلية الخاصة بك عن طريق السماح لنا بإجراء بعض التحسينات على طريقة تخزين بيانات \"تحسين محركات البحث\" SEO. إذا كان لديك الكثير من المحتوى، فقد يستغرق الأمر بعض الوقت، لكن ثق بنا، فالأمر يستحق ذلك." #: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:37 msgid "Optimize SEO Data" msgstr "تحسين بيانات SEO" #: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:71 #: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:71 msgid "If the problem persists, please contact support." msgstr "إذا استمرت المشكلة، يرجى الاتصال بالدعم." #. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the #. Yoast SEO tools page, %2$s expands to a closing anchor tag. #: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:59 msgid "Something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please %1$sre-start the process%2$s." msgstr "حدث خطأ ما ولم نتمكن من إكمال تحسين بيانات SEO الخاصة بك. الرجاء %1$sإعادة بدء العملية%2$s." #. translators: %s expands to a mailto support link. #: inc/class-addon-manager.php:854 msgid "If you still need support and have an active subscription for this product, please email %s." msgstr "إذا كنت لا تزال بحاجة إلى الدعم ولديك اشتراك نشط لهذا المنتج، فيرجى إرسال بريد إلكتروني إلى %s." #. translators: 1: expands to <a> that refers to the help page, 2: </a> closing #. tag. #: inc/class-addon-manager.php:851 msgid "You can probably find an answer to your question in our %1$shelp center%2$s." msgstr "ربما تجد إجابة لسؤالك في %1$sمركز المساعدة%2$s." #: inc/class-addon-manager.php:848 msgid "Need support?" msgstr "بحاجة إلى الدعم؟" #. translators: %1$s: expands to an opening anchor tag, %2$s: expands to a #. closing anchor tag #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:230 msgid "Disabling Yoast SEO's XML sitemaps will not disable WordPress' core sitemaps. In some cases, this %1$s may result in SEO errors on your site%2$s. These may be reported in Google Search Console and other tools." msgstr "لن يؤدي تعطيل خرائط مواقع XML الخاصة بـ Yoast SEO إلى تعطيل خرائط مواقع ووردبريس الأساسية. في بعض الحالات، قد ينتج عن %1$s أخطاء SEO على موقعك%2$s. قد يتم الإبلاغ عن هذه الأخطاء في Google Search Console وأدوات أخرى." #. translators: 1: Yoast SEO, 2: translated version of "Off" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:158 msgid "The advanced section of the %1$s meta box allows a user to remove posts from the search results or change the canonical. The settings in the schema tab allows a user to change schema meta data for a post. These are things you might not want any author to do. That's why, by default, only editors and administrators can do this. Setting to \"%2$s\" allows all users to change these settings." msgstr "يتيح القسم المتقدم لـ صندوق الحقول التعريفية %1$s للمستخدم بإزالة المقالات من نتائج البحث أو تغيير الرابط القياسي (canonical). تسمح الإعدادات الموجودة في علامة تبويب مخطط Schema للمستخدم بتغيير بيانات مخطط meta الوصفية لمقالة ما. هذه أشياء قد لا تريد أن يفعلها أي كاتب. لهذا السبب، بشكل افتراضي، يمكن للمحررين والمسؤولين فقط القيام بذلك. الضبط على \"%2$s\" يتيح لجميع المستخدمين تغيير هذه الإعدادات." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:154 msgid "Security: no advanced or schema settings for authors" msgstr "الأمان: لا توجد إعدادات متقدمة أو إعدادات مخطط Schema للكتّاب" #: src/config/schema-types.php:68 msgid "About Page" msgstr "صفحة حول" #: src/config/schema-types.php:127 msgid "Article" msgstr "مقالة" #: src/config/schema-types.php:139 msgid "News Article" msgstr "مقالة إخبارية" #: src/config/schema-types.php:143 msgid "Advertiser Content Article" msgstr "مقالة محتوى إعلاني" #: src/config/schema-types.php:147 msgid "Satirical Article" msgstr "مقالة ساخرة" #: src/config/schema-types.php:151 msgid "Scholarly Article" msgstr "مقالة علمية" #: src/config/schema-types.php:155 msgid "Tech Article" msgstr "مقالة تقنية" #: src/config/schema-types.php:159 msgid "Report" msgstr "تقرير" #: src/config/schema-types.php:60 msgid "Web Page" msgstr "صفحة ويب" #: src/config/schema-types.php:72 msgid "FAQ Page" msgstr "صفحة أسئلة شائعة" #: src/config/schema-types.php:76 msgid "QA Page" msgstr "صفحة أسئلة وأجوبة" #: src/config/schema-types.php:80 msgid "Profile Page" msgstr "صفحة ملف شخصي" #: src/config/schema-types.php:88 msgid "Medical Web Page" msgstr "صفحة ويب طبية" #: src/config/schema-types.php:92 msgid "Collection Page" msgstr "صفحة مجموعة (تشكيلة)" #: src/config/schema-types.php:96 msgid "Checkout Page" msgstr "صفحة إتمام طلب" #: src/config/schema-types.php:100 msgid "Real Estate Listing" msgstr "قائمة عقارات" #: src/config/schema-types.php:104 msgid "Search Results Page" msgstr "صفحة نتائج بحث" #: src/config/schema-types.php:64 msgid "Item Page" msgstr "صفحة عنصر" #: src/config/schema-types.php:84 msgid "Contact Page" msgstr "صفحة تواصل" #: src/config/schema-types.php:135 msgid "Social Media Posting" msgstr "منشورات شبكات تواصل اجتماعي" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:165 #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:166 js/dist/new-settings.js:14 #: js/dist/new-settings.js:236 msgid "Usage tracking" msgstr "تتبع الاستخدام" #. translators: 1: Yoast SEO #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:170 msgid "Allow us to track some data about your site to improve our plugin." msgstr "اسمح لنا بتتبع بعض البيانات حول موقعك لتحسين الإضافة الخاصة بنا." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:78 msgid "Because of a change in your home URL setting, some of your SEO data needs to be reprocessed." msgstr "نظرًا لتغيير في إعداد عنوان الرابط لصفحتك الرئيسية، يلزم إعادة معالجة بعض بيانات SEO." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:75 msgid "Because of a change in your permalink structure, some of your SEO data needs to be reprocessed." msgstr "بسبب التغيير في بنية الرابط الثابت الخاص بك، يجب إعادة معالجة بعض بيانات SEO الخاصة بك." #. translators: %1$s expands to Yoast. #: src/integrations/blocks/block-categories.php:45 msgid "%1$s Internal Linking Blocks" msgstr "مكوّنات %1$s الربط الداخلي" #. translators: 1: Link to the Yoast SEO blog, 2: Link closing tag. #: src/services/health-check/links-table-reports.php:73 msgid "The text link counter helps you improve your site structure. %1$sFind out how the text link counter can enhance your SEO%2$s." msgstr "يساعدك عداد الروابط النصية على تحسين بنية موقعك.%1$sاكتشف كيف يمكن لعداد الروابط النصية تحسين SEO الخاصة بك%2$s." #: src/services/health-check/links-table-reports.php:58 msgid "The text link counter feature is not working as expected" msgstr "لا تعمل ميزة عداد الروابط النصية كما هو متوقع" #. translators: %1$s: Link to article about text links, %2$s: Anchor closing #. tag, %3$s: Emphasis open tag, %4$s: Emphasis close tag #: admin/class-yoast-columns.php:48 msgid "The links columns show the number of articles on this site linking %3$sto%4$s this article and the number of URLs linked %3$sfrom%4$s this article. Learn more about %1$show to use these features to improve your internal linking%2$s, which greatly enhances your SEO." msgstr "تعرض أعمدة الروابط عدد المقالات الموجودة على هذا الموقع والتي ترتبط %3$sبـ%4$s هذه المقالة وعدد الروابط المرتبطة%3$sمن%4$s هذه المقالة. تعرف على المزيد حول %1$sكيفية استخدام هذه الميزات لتحسين الارتباط الداخلي الخاص بك %2$s، مما يعزز بشكل كبير الـ SEO الخاص بك." #: src/services/health-check/links-table-reports.php:45 msgid "The text link counter is working as expected" msgstr "عداد الروابط النصية يعمل كما هو متوقع" #. translators: 1: Link to the Yoast help center, 2: Link closing tag. #: src/services/health-check/links-table-reports.php:100 msgid "%1$sFind out how to solve this problem on our help center%2$s." msgstr "%1$sاكتشف كيفية حل هذه المشكلة على مركز المساعدة الخاص بنا%2$s." #: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:59 msgid "Show debug information" msgstr "أظهر معلومات التصحيح" #. translators: %1$s: Yoast SEO #: admin/class-yoast-columns.php:32 msgid "%1$s adds several columns to this page." msgstr "يضيف %1$s عدة أعمدة إلى هذه الصفحة." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:121 msgid "We estimate this will take a couple of minutes." msgstr "نقدر أن هذا سيستغرق بضع دقائق." #. translators: %s: Yoast SEO. #: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:42 msgid "%s had problems creating the database tables needed to speed up your site." msgstr "واجهت %s مشاكل في إنشاء جداول قاعدة البيانات اللازمة لتسريع موقعك." #. translators: 1: Link start tag to the WordPress Reading Settings page, 2: #. Link closing tag. #: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:36 msgid "If you want search engines to show this site in their results, you must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility." msgstr "إذا كنت تريد أن تعرض محركات البحث هذا الموقع ضمن نتائجها، فيجب عليك %1$sالانتقال إلى إعدادات القراءة%2$s وإلغاء تحديد المربع الخاص بالظهور لمحركات البحث." #: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:41 msgid "I don't want this site to show in the search results." msgstr "لا أريد أن يظهر هذا الموقع ضمن نتائج البحث." #. translators: %1$s: Link to article about content analysis, %2$s: Anchor #. closing #: admin/class-yoast-columns.php:39 msgid "We've written an article about %1$show to use the SEO score and Readability score%2$s." msgstr "لقد كتبنا مقالة حول %1$sطريقة استخدام نتيجة SEO ودرجة قابلية القراءة%2$s." #. translators: %s: Yoast SEO. #: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:53 msgid "Your site will continue to work normally, but won't take full advantage of %s." msgstr "سيستمر موقعك في العمل بشكل طبيعي، ولكنه لن يستفيد بالكامل من %s. " #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:117 msgid "We estimate this will take less than a minute." msgstr "نتوقع أن يستغرق هذا أقل من دقيقة." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:124 msgid "We estimate this could take a long time, due to the size of your site. As an alternative to waiting, you could:" msgstr "نقدر أن هذا قد يستغرق وقتًا طويلاً، نظرًا لحجم موقعك. كبديل للانتظار، يمكنك:" #. translators: 1: Link to article about indexation command, 2: Anchor closing #. tag, 3: Link to WP CLI. #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:136 msgid "%1$sRun the indexation process on your server%2$s using %3$sWP CLI%2$s." msgstr "%1$sتشغيل عملية الفهرسة على الخادم %2$sباستخدام %3$sWP CLI%2$s." #. translators: %1$s: link to help article about solving table issue. %2$s: is #. anchor closing. #: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:47 msgid "Please read %1$sthis help article%2$s to find out how to resolve this problem." msgstr "يرجى قراءة%1$sهذه المقالة المساعدة%2$s لمعرفة كيفية حل هذه المشكلة." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1485 msgid "Term hierarchy" msgstr "مصطلح التسلسل الهرمي" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:177 msgid "REST API: Head endpoint" msgstr "REST API: Head endpoint" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1485 msgid "Replaced with the term ancestors hierarchy" msgstr "تم استبداله بـ ancestors hierarchy للعنصر" #. translators: 1: Yoast SEO #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:181 msgid "This %1$s REST API endpoint gives you all the metadata you need for a specific URL. This will make it very easy for headless WordPress sites to use %1$s for all their SEO meta output." msgstr "تمنحك %1$s REST API endpoint جميع البيانات الوصفية (metadata) التي تحتاجها لعنوان URL محدد. هذا سيجعل من السهل جدًا على مواقع ووردبريس الخالية من الترويسات (headless) باستخدام %1$s لجميع المخرجات الوصفية لتحسين محركات البحث SEO." #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:63 msgid "%1$sYou can change the tagline in the customizer%2$s." msgstr "%1$sيمكنك تغيير سطر الوصف في أداة التخصيص%2$s." #: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:32 msgid "You do have your postname in the URL of your posts and pages." msgstr "اسم مقالتك موجود بالفعل في رابط URL الخاص بمقالاتك وصفحاتك." #. translators: %s expands to '/%postname%/' #: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:58 msgid "It's highly recommended to have your postname in the URL of your posts and pages. Consider setting your permalink structure to %s." msgstr "يوصى بشدة أن يكون اسم المقالة الخاص بك ضمن الرابط URL لمقالاتك وصفحاتك. ضع في اعتبارك إعداد تركيبة الرابط الدائم على %s." #: src/services/health-check/page-comments-reports.php:32 msgid "Comments on your posts are displayed on a single page. This is just like we'd suggest it. You're doing well!" msgstr "يتم عرض تعليقاتك مقالاتك على صفحة واحدة. هذا تمامًا كما نقترحه. أنت تقوم بعمل جيد!" #: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:32 msgid "You are using a custom tagline or an empty one." msgstr "أنت تستخدم سطر وصف مخصص، أو أنّ الوصف فارغاً." #: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:43 msgid "You should change the default WordPress tagline" msgstr "يجب عليك تغيير سطر الوصف الافتراضي لـ ووردبريس" #: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:45 msgid "You still have the default WordPress tagline. Even an empty one is probably better." msgstr "لا يزال لديك سطر وصف ووردبريس الافتراضي. حتى لو كان فارغًا ربما يكون أفضل." #: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:30 msgid "You changed the default WordPress tagline" msgstr "لقد قمت بتغيير سطر وصف ووردبريس الافتراضي" #: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:30 msgid "Your permalink structure includes the post name" msgstr "تتضمن بنية الرابط الدائم الخاص بك اسم المقالة" #: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:43 msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages" msgstr "ليس لديك اسم المقالة الخاص بك ضمن الرابط URL لمقالاتك وصفحاتك" #: src/services/health-check/page-comments-reports.php:45 msgid "Comments on your posts break into multiple pages. As this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend you disable it. To fix this, uncheck \"Break comments into pages...\" on the Discussion Settings page." msgstr "التعليقات على مشاركاتك تقسم إلى صفحات متعددة. نظرًا لأن هذا ليس ضروريًا في ٩٩٩ حالة من أصل ١٠٠٠ حالة ، نوصيك بتعطيله. لإصلاح هذا ، قم بإلغاء تحديد \"تقسيم التعليقات إلى صفحات ...\" في صفحة إعدادات المناقشة." #: src/services/health-check/page-comments-reports.php:43 msgid "Comments break into multiple pages" msgstr "تنقسم التعليقات إلى صفحات متعددة" #: src/services/health-check/page-comments-reports.php:30 msgid "Comments are displayed on a single page" msgstr "يتم عرض التعليقات على صفحة واحدة" #: src/helpers/post-helper.php:113 msgid "No title" msgstr "بلا عنوان" #. translators: 1: Opening tag of the link to the discussion settings page, 2: #. Link closing tag. #: src/services/health-check/page-comments-reports.php:58 msgid "%1$sGo to the Discussion Settings page%2$s" msgstr "%1$sالانتقال إلى صفحة إعدادات المناقشة%2$s" #. translators: 1: Start of a paragraph beginning with the Yoast icon, 2: #. Expands to 'Yoast SEO', 3: Paragraph closing tag. #: src/services/health-check/report-builder.php:201 msgid "%1$sThis was reported by the %2$s plugin%3$s" msgstr "%1$sهذا التقرير بواسطة إضافة %2$s%3$s" #: admin/metabox/class-metabox.php:188 msgid "If you want to apply advanced <code>meta</code> robots settings for this page, please define them in the following field." msgstr "إذا كنت تريد تطبيق <code>ميتا</code> إعدادات الروبوتات المتقدمة لهذه الصفحة ، يرجى تحديدها في الحقل التالي." #. translators: 1: Link start tag to the Firefox website, 2: Link start tag to #. the Chrome website, 3: Link start tag to the Edge website, 4: Link closing #. tag. #: admin/metabox/class-metabox.php:151 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:108 msgid "The browser you are currently using is unfortunately rather dated. Since we strive to give you the best experience possible, we no longer support this browser. Instead, please use %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s or %3$sMicrosoft Edge%4$s." msgstr "المتصفح الذي تستخدمه حاليًا قديم للأسف. نظرًا لأننا نسعى جاهدين لمنحك أفضل تجربة ممكنة، لم نعد ندعم هذا المتصفح. بدلاً من ذلك، الرجاء استخدام %1$sمتصفح فايرفوكس%4$s، أو %2$sمتصفح كروم%4$s أو %3$sمايكروسوفت ايدج%4$s." #. translators: 1: expands to Yoast SEO, 2: expands to Import settings. #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:23 msgid "Import settings from another %1$s installation by pasting them here and clicking \"%2$s\"." msgstr "استيراد %1$s الإعدادات من تثبيت آخر من خلال لصقهم هنا والنقر فوق\"%2$s\"." #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:88 js/dist/new-settings.js:28 msgid "Learn SEO" msgstr "تعلم SEO" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy, which is a clickable link. #. translators: %1$s expands to "Yoast SEO" academy, which is a clickable link. #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:96 js/dist/new-settings.js:28 msgid "Want to learn SEO from Team Yoast? Check out our %1$s!" msgstr "تريد أن تتعلم عن SEO من فريق عمل Yoast؟ تحقق من %1$s!" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-export.php:68 msgid "Your %1$s settings:" msgstr "إعدادات %1$s الخاصة بك:" #. translators: %s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:39 msgid "%s settings to import:" msgstr "إعدادات %s للاستيراد:" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy #. translators: %1$s expands to "Yoast SEO" academy #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:105 js/dist/new-settings.js:30 msgid "Check out %1$s" msgstr "إتمام الطلب %1$s" #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:98 js/dist/new-settings.js:28 msgid "We have both free and premium online courses to learn everything you need to know about SEO." msgstr "لدينا دورات مجانية ودورات مميزة أيضًا عبر الإنترنت لتعلّم كل ما تحتاج معرفته حول SEO." #: admin/metabox/class-metabox.php:431 js/dist/block-editor.js:250 #: js/dist/elementor.js:233 js/dist/new-settings.js:10 #: js/dist/new-settings.js:14 js/dist/new-settings.js:18 #: js/dist/new-settings.js:53 js/dist/new-settings.js:211 #: js/dist/structured-data-blocks.js:13 msgid "Schema" msgstr "مخطط Schema" #: admin/admin-settings-changed-listener.php:81 msgid "Settings saved." msgstr "تم حفظ الإعدادات." #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:157 msgid "Please check the format of the Wikipedia URL you entered. %s" msgstr "من فضلك يرجى التحقق من Wikipedia URL الذي قمت بإدخاله. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:142 msgid "Please check the format of the Pinterest URL you entered. %s" msgstr "من فضلك يرجى التحقق من Pinterest URL الذي قمت بإدخاله. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:137 msgid "Please check the format of the MySpace URL you entered. %s" msgstr "من فضلك يرجى التحقق من MySpace URL الذي قمت بإدخاله. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:122 msgid "Please check the format of the Instagram URL you entered. %s" msgstr "من فضلك يرجى التحقق من Instagram URL الذي قمت بإدخاله. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:112 msgid "Please check the format of the Facebook Page URL you entered. %s" msgstr "من فضلك يرجى التحقق من Facebook Page URL الذي قمت بإدخاله. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:127 msgid "Please check the format of the LinkedIn URL you entered. %s" msgstr "من فضلك يرجى التحقق من LinkedIn URL الذي قمت بإدخاله. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:167 msgid "Please check the format of the YouTube URL you entered. %s" msgstr "من فضلك يرجى التحقق من Youtube URL الذي قمت بإدخاله. %s" #: admin/views/partial-notifications-template.php:45 msgid "Show this item." msgstr "إظهار هذا العنصر." #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:162 msgid "Yandex confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s" msgstr "يمكن أن تحتوي رموز التحقق من Yandex فقط على أحرف من A إلى F وأرقام وواصلات وشرطات سفلية. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:132 msgid "Bing confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s" msgstr "يمكن أن تحتوي رموز التحقق من Bing فقط على أحرف من A إلى F وأرقام وواصلات وشرطات سفلية. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:107 msgid "Baidu verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s" msgstr "يجب أن تحتوي رموز التحقق من Baidu على أحرف وأرقام وواصلات وشرطات سفلية فقط. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:152 msgid "Twitter usernames can only contain letters, numbers, and underscores. %s" msgstr "يمكن أن تحتوي أسماء مستخدمي Twitter فقط على أحرف وأرقام وشرطات سفلية. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:147 msgid "Pinterest confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s" msgstr "يمكن أن تحتوي رموز التحقق من Pinterest فقط على أحرف من A إلى F وأرقام وواصلات وشرطات سفلية. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:117 msgid "Google verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s" msgstr "يمكن أن تحتوي رموز التحقق من Google على أحرف وأرقام وواصلات وشرطات سفلية فقط. %s" #: admin/views/partial-notifications-template.php:38 msgid "Hide this item." msgstr "إخفاء هذا العنصر." #. translators: %s: form value as submitted. #: admin/class-yoast-input-validation.php:319 msgid "The submitted value was: %s" msgstr "القيمة المرسلة كانت: %s" #. translators: %d expands the amount of hidden problems. #: admin/views/partial-notifications-errors.php:25 msgid "You have %d hidden problem:" msgid_plural "You have %d hidden problems:" msgstr[0] "لديك %d مشكلة مخفية:" msgstr[1] "لديك %d مشكلة مخفية:" msgstr[2] "لديك %d مشكلتان مخفيتان:" msgstr[3] "لديك %d مشاكل مخفية:" msgstr[4] "لديك %d مشكلة مخفية:" msgstr[5] "لديك %d مشكلة مخفية:" #. translators: %d expands the amount of hidden notifications. #: admin/views/partial-notifications-warnings.php:25 msgid "You have %d hidden notification:" msgid_plural "You have %d hidden notifications:" msgstr[0] "لديك %d تنبيه مخفي:" msgstr[1] "لديك %d تنبيه مخفي:" msgstr[2] "لديك %d تنبيهان مخفيان:" msgstr[3] "لديك %d تنبيهات مخفية:" msgstr[4] "لديك %d تنبيه مخفي:" msgstr[5] "لديك %d تنبيه مخفي:" #: src/helpers/score-icon-helper.php:66 msgid "Focus keyphrase not set" msgstr "لم يتم تعيين تركيز العبارة الرئيسية." #. translators: %1$s: amount of errors, %2$s: the admin page title #: admin/class-yoast-input-validation.php:65 msgid "The form contains %1$s error. %2$s" msgid_plural "The form contains %1$s errors. %2$s" msgstr[0] "يحتوي النموذج على %1$s خطأ. %2$s" msgstr[1] "يحتوي النموذج على %1$s خطأ. %2$s" msgstr[2] "يحتوي النموذج على %1$s خطأين. %2$s" msgstr[3] "يحتوي النموذج على %1$s أخطاء. %2$s" msgstr[4] "يحتوي النموذج على %1$s أخطاء. %2$s" msgstr[5] "يحتوي النموذج على %1$s أخطاء. %2$s" #. translators: %s expands to the extension title #: admin/views/licenses.php:208 admin/views/licenses.php:319 msgid "Activate %s for your site on MyYoast" msgstr "تفعيل %s من أجل موقعك على MyYoast" #: admin/class-customizer.php:109 js/dist/new-settings.js:14 #: js/dist/new-settings.js:115 msgid "Show blog page in breadcrumbs" msgstr "إظهار صفحة المدونة في مسارات التنقل (Breadcrumbs)" #. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing #. anchor tag, %3$s to the readability score. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:143 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:150 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:157 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:164 msgid "%1$sReadability%2$s: %3$s" msgstr "%1$sقابلية القراءة%2$s: %3$s" #. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing #. anchor tag, %3$s to the SEO score. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:113 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:120 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:127 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:134 msgid "%1$sSEO%2$s: %3$s" msgstr "%1$sSEO%2$s: %3$s" #. translators: %s expands to the score #: admin/statistics/class-statistics-service.php:216 #: admin/statistics/class-statistics-service.php:221 #: admin/statistics/class-statistics-service.php:226 msgid "Posts with the SEO score: %s" msgstr "مقالات مع نتيجة SEO: %s" #. translators: %s expands to the SEO score #: inc/class-wpseo-rank.php:157 inc/class-wpseo-rank.php:162 #: inc/class-wpseo-rank.php:167 inc/class-wpseo-rank.php:172 #: inc/class-wpseo-rank.php:177 msgid "SEO: %s" msgstr "SEO: %s" #. translators: %s: expends to Yoast SEO #: admin/class-admin.php:344 msgid "%s video tutorial" msgstr "شرح فيديو %s" #: inc/class-wpseo-rank.php:158 msgid "No Focus Keyphrase" msgstr "لا توجد عبارة رئيسية مفتاحية" #: inc/class-wpseo-rank.php:178 msgid "Post Noindexed" msgstr "مقالة غير مفهرسة" #. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing #. anchor tag. #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:39 msgid "To view your current crawl errors, %1$splease visit Google Search Console%2$s." msgstr "لعرض أخطاء الزحف الحالية، %1$s يرجى زيارة Google Search Console%2$s." #. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing #. anchor tag. #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:32 msgid "Google has discontinued its Crawl Errors API. Therefore, any possible crawl errors you might have cannot be displayed here anymore. %1$sRead our statement on this for further information%2$s." msgstr "أوقفت Google واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بأخطاء الزحف Crawl API. لذلك، قد لا يمكن عرض أي أخطاء crawl محتملة لديك هنا بعد الآن. %1$sقراءة بياننا حول هذا لمزيد من المعلومات%2$s." #: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:511 #: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:524 #: js/dist/new-settings.js:242 msgid "Organization" msgstr "منظمة / شركة" #. translators: %1$s is a link start tag to the Search Appearance settings, #. %2$s is the link closing tag. #: admin/class-schema-person-upgrade-notification.php:60 msgid "You have previously set your site to represent a person. We’ve improved our functionality around Schema and the Knowledge Graph, so you should go in and %1$scomplete those settings%2$s." msgstr "لقد قمت مسبقًا بتعيين موقعك على الويب لتمثيل شخص ما. لقد قمنا بتحسين وظائفنا المتعلقة بالمخطط والرسم البياني المعرفي، لذا يجب عليك الدخول وإكمال %1$sهذه الإعدادات%2$s." #: src/generators/schema/article.php:136 msgid "Uncategorized" msgstr "غير مصنف" #: admin/class-admin.php:309 msgid "(if one exists)" msgstr "(إن وجد)" #: admin/class-admin.php:309 msgid "Wikipedia page about you" msgstr "صفحة Wikipedia عنك" #: admin/class-admin.php:306 msgid "Tumblr profile URL" msgstr "رابط الملف الشخصي على Tumblr" #: admin/class-admin.php:308 msgid "YouTube profile URL" msgstr "رابط الملف الشخصي على YouTube" #: admin/class-admin.php:305 msgid "SoundCloud profile URL" msgstr "رابط الملف الشخصي على SoundCloud" #: admin/class-admin.php:303 msgid "MySpace profile URL" msgstr "رابط الملف الشخصي على MySpace" #: admin/class-admin.php:302 msgid "LinkedIn profile URL" msgstr "رابط الملف الشخصي على LinkedIn" #: admin/class-admin.php:301 msgid "Instagram profile URL" msgstr "رابط الملف الشخصي على Instagram" #: admin/class-admin.php:304 msgid "Pinterest profile URL" msgstr "رابط الملف الشخصي على Pinterest" #: inc/class-my-yoast-api-request.php:141 msgid "No JSON object was returned." msgstr "لم يتم إرجاع أي كائن JSON." #: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:138 msgid "Outgoing internal links" msgstr "الروابط الداخلية الصادرة" #: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:145 msgid "Received internal links" msgstr "الروابط الداخلية المستلمة" #: admin/class-meta-columns.php:111 js/dist/block-editor.js:129 #: js/dist/classic-editor.js:125 js/dist/dashboard-widget.js:24 #: js/dist/editor-modules.js:79 js/dist/elementor.js:129 msgid "Keyphrase" msgstr "العبارة الرئيسية" #. translators: 1: Yoast SEO. #: src/services/health-check/links-table-reports.php:87 msgid "For this feature to work, %1$s needs to create a table in your database. We were unable to create this table automatically." msgstr "لكي تعمل هذه الميزة، تحتاج %1$s إلى إنشاء جدول في قاعدة البيانات الخاصة بك. لم نتمكن من إنشاء هذا الجدول تلقائيًا." #. translators: %1$s expands to the requested url #: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:40 msgid "Cannot get the size of %1$s because of unknown reasons." msgstr "لا يمكن الحصول على الحجم %1$s لأسباب غير معروفة." #. translators: %1$s expands to the requested url #: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:23 msgid "Cannot get the size of %1$s because it is hosted externally." msgstr "لا يمكن الحصول على الحجم %1$s لأنه مستضاف خارجيًا." #. translators: %s expands to the current page number #: src/generators/breadcrumbs-generator.php:410 msgid "Page %s" msgstr "صفحة %s" #. translators: %1$s expands to the method name. %2$s expands to the class name #: src/exceptions/missing-method.php:24 msgid "Method %1$s() does not exist in class %2$s" msgstr "الطريقة %1$s() غير موجودة في الفئة%2$s" #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:219 msgid "With %s, you can easily create such redirects." msgstr "باستخدام %s ، يمكنك بسهولة إنشاء عمليات إعادة التوجيه." #: admin/import/class-import-settings.php:85 msgid "No settings found." msgstr "لم يتم العثور على الإعدادات." #: admin/class-export.php:50 msgid "You do not have the required rights to export settings." msgstr "ليس لديك الحقوق المطلوبة لتصدير الإعدادات." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:26 msgid "Export your %1$s settings here, to copy them on another site." msgstr "يجب أن تقوم بتصدير إعدادات %1$s الخاصة بك من هنا، لنسخهم في موقع إلكتروني آخر." #. translators: %1$s expands to Import settings #: admin/class-export.php:57 msgid "Copy all these settings to another site's %1$s tab and click \"%1$s\" there." msgstr "نسخ كل هذه الإعدادات إلى علامة التبويب %1$s لموقع آخر وأنقر على \"%1$s\" هناك." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast.com #: admin/class-export.php:89 msgid "These are settings for the %1$s plugin by %2$s" msgstr "هذه إعدادات إضافة %1$s بواسطة %2$s" #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:15 msgid "Import of settings is only supported on servers that run PHP 5.3 or higher." msgstr "استيراد الإعدادات المدعومة فقط على الخوادم التي تقوم بتشغيل PHP 5.3 أو أعلى." #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #. translators: %s expands to "Yoast SEO" Premium #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:84 js/dist/new-settings.js:256 msgid "Upgrade to %s" msgstr "الترقية إلى %s" #: admin/class-admin-init.php:327 msgid "WARNING:" msgstr "تحذير" #. translators: %1$s and %2$s expand to <em> items to emphasize the word in the #. middle. #: admin/class-admin-init.php:330 msgid "Changing your permalinks settings can seriously impact your search engine visibility. It should almost %1$s never %2$s be done on a live website." msgstr "يمكن أن يؤثر تغيير إعدادات الروابط الثابتة بشكل خطير على رؤية محرك البحث الخاص بك. من المفترض ألا يتم %1$ss مطلقًا %2$s على موقع ويب مباشر." #: admin/class-admin-init.php:336 msgid "Learn about why permalinks are important for SEO." msgstr "تعرف على سبب أهمية الروابط الثابتة لSEO." #: admin/views/tabs/network/features.php:94 #: admin/views/tabs/network/integrations.php:81 #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:254 msgid "Allow Control" msgstr "السماح بالتحكم" #: admin/views/tabs/network/features.php:95 #: admin/views/tabs/network/integrations.php:82 #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:256 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" #. translators: %s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/network/crawl-settings.php:24 #: admin/views/tabs/network/features.php:27 msgid "This tab allows you to selectively disable %s features for all sites in the network. By default all features are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle a feature on or off for their site. When you disable a feature here, site admins will not be able to use that feature at all." msgstr "تسمح لك علامة التبويب هذه بتعطيل ميزات %s بشكل انتقائي لجميع المواقع في الشبكة. بشكل افتراضي، يتم تمكين جميع الميزات، مما يسمح لمسؤولي الموقع باختيار ما إذا كانوا يريدون تبديل الميزة أو إيقاف تشغيلها لموقعهم. عند تعطيل الميزة هنا، لن يتمكن مسؤولو الموقع من استخدام هذه الميزة على الإطلاق." #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:71 msgid "Keyphrase:" msgstr "العبارة الرئيسية:" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:72 msgid "Remove keyphrase" msgstr "إزالة العبارة الرئيسية" #. translators: %s: argument name #: admin/views/class-yoast-feature-toggle.php:161 msgid "%s is a required feature toggle argument." msgstr "%s مطلوب لميزة تبديل الوسيطة." #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:54 js/dist/new-settings.js:256 msgid "Multiple keyphrases" msgstr "عبارات رئيسية متعددة" #: admin/class-yoast-form.php:1041 js/dist/first-time-configuration.js:13 msgid "This feature has been disabled by the network admin." msgstr "تم تعطيل هذه الميزة من قبل مسؤول الشبكة." #: admin/class-meta-columns.php:172 msgid "Focus keyphrase not set." msgstr "لم يتم تعيين تركيز العبارة الرئيسية." #: admin/class-yoast-form.php:749 admin/metabox/class-metabox.php:653 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:133 msgid "Clear Image" msgstr "مسح الصورة" #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'. #. translators: %s expands to "Yoast SEO" Premium #: admin/class-premium-popup.php:81 #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:67 #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:223 #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:61 js/dist/block-editor.js:155 #: js/dist/classic-editor.js:151 js/dist/elementor.js:155 #: js/dist/externals-components.js:11 js/dist/externals-components.js:63 #: js/dist/externals-components.js:81 js/dist/externals-components.js:83 #: js/dist/externals-components.js:85 js/dist/externals-components.js:87 #: js/dist/new-settings.js:258 msgid "Get %s" msgstr "احصل على %s" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:965 msgid "Colon" msgstr "نقطتان" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:866 msgid "There is a new notification." msgid_plural "There are new notifications." msgstr[0] "هناك إشعار جديد." msgstr[1] "هناك إشعار جديد." msgstr[2] "هناك إشعاران جديدان." msgstr[3] "هناك إشعارات جديدة." msgstr[4] "هناك إشعارات جديدة." msgstr[5] "هناك إشعارات جديدة." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'SEO' plugin name of possibly #. conflicting plugin with regard to the creation of duplicate SEO meta. #: admin/class-plugin-conflict.php:88 msgid "Both %1$s and %2$s manage the SEO of your site. Running two SEO plugins at the same time is detrimental." msgstr "يدير كل من %1$s و%2$s SEO لموقعك. يعد تشغيل إضافيين لSEO في نفس الوقت ضارًا." #. translators: %1$s expands to Yoast. #: src/integrations/blocks/block-categories.php:37 msgid "%1$s Structured Data Blocks" msgstr "%1$s مكونات البيانات المنظمة" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:428 msgid "Check links to this URL" msgstr "تحقق من الروابط إلى عنوان URL هذا" #. translators: %s: error message #: admin/class-yoast-network-admin.php:208 msgid "Error: %s" msgstr "خطأ: %s" #: admin/class-yoast-network-admin.php:81 msgid "deleted" msgstr "تم الحذف" #: admin/pages/network.php:31 msgid "Restore Site" msgstr "استعادة الموقع" #: admin/class-yoast-network-admin.php:276 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "غير مسموح لك بتنفيذ هذا الإجراء." #. translators: %s: success message #: admin/class-yoast-network-admin.php:206 msgid "Success: %s" msgstr "النجاح: %s" #: admin/class-yoast-network-admin.php:120 msgid "You are not allowed to modify unregistered network settings." msgstr "لا يسمح لك بتعديل إعدادات الشبكة غير المسجلة." #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:34 msgid "Network Settings" msgstr "إعدادات الشبكة. " #. translators: %s expands to the ID of a site within a multisite network. #: admin/class-yoast-network-admin.php:168 msgid "Site with ID %d not found." msgstr "الصفحة ذات المعرف %d غير موجود." #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:504 js/dist/structured-data-blocks.js:13 msgid "How to" msgstr "كيف" #: admin/class-yoast-network-admin.php:159 msgid "No site has been selected to restore." msgstr "لم يتم اختيار موقع للإستعادة." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1474 msgid "The site's tagline" msgstr "سطر الوصف للموقع" #. translators: %1$s expands to the missing field name. #: admin/menu/class-replacevar-editor.php:150 msgid "Not all required fields are given. Missing field %1$s" msgstr "لم يتم توفير جميع الحقول المطلوبة. الحقل مفقود %1$s" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1488 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Current year" msgstr "السنة الحالية" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1517 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Page" msgstr "صفحة" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1477 msgid "Tag" msgstr "وسم" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1514 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "ID" msgstr "المُعرّف" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1484 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Search phrase" msgstr "عبارة البحث" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1473 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Site title" msgstr "عنوان الموقع" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1469 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1516 msgid "User description" msgstr "وصف المستخدم" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1519 msgid "Pagenumber" msgstr "رقم الصفحة" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1513 msgid "Modified" msgstr "تم التعديل" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1486 js/dist/externals-redux.js:1 #: js/dist/new-settings.js:14 msgid "Separator" msgstr "الفاصل" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1478 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Category" msgstr "تصنيف" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1472 msgid "Archive title" msgstr "عنوان الأرشيف" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1511 msgid "Post type (singular)" msgstr "نوع المشاركة (المفرد)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1522 msgid "Term404" msgstr "مصطلح ٤٠٤" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1512 msgid "Post type (plural)" msgstr "نوع المشاركة (جمع)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1475 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Excerpt" msgstr "المقتطف" #. translators: %1$s expands to the translated name of the post type. #. translators: 1: term label #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:84 #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:104 msgid "You just deleted a %1$s." msgstr "لقد حذفت للتو %1$s." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1480 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Category description" msgstr "وصف التصنيفات" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1520 msgid "Caption" msgstr "كلمات توضيحية" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1525 msgid "description (custom taxonomy)" msgstr "الوصف (التصنيف المخصص)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1524 msgid "(custom taxonomy)" msgstr "(التصنيف المخصص)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1523 msgid "(custom field)" msgstr "(حقل مخصص)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1518 msgid "Pagetotal" msgstr "مجموع الصفحة" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1483 msgid "Term title" msgstr "عنوان العنصر" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1482 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Term description" msgstr "وصف العنصر" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1481 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Tag description" msgstr "وصف الوسم" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1476 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Excerpt only" msgstr "مقتطفات فقط" #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:217 msgid "You should create a redirect to ensure your visitors do not get a 404 error when they click on the no longer working URL." msgstr "يجب عليك إنشاء إعادة توجيه للتأكد أن زائري موقعك لا يحصلون على خطأ 404 عند النقرعلى URL لا يعمل." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1471 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Parent title" msgstr "العنوان الأصل" #. translators: %1$s expands to the translated name of the post type. #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:65 msgid "You just trashed a %1$s." msgstr "لقد نقلت %1$s إلى سلة المهملات." #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:213 msgid "Make sure you don't miss out on traffic!" msgstr "تأكد من عدم تفويت حركة الزيارات!" #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:216 msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your deleted post." msgstr "لا يزال بإمكان محركات البحث والمواقع الأخرى إرسال حركة زيارات إلى مقالتك المحذوفة." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1479 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Primary category" msgstr "التصنيف الأساسي" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1474 js/dist/externals-redux.js:1 #: js/dist/new-settings.js:14 js/dist/new-settings.js:230 msgid "Tagline" msgstr "سطر الوصف" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:588 js/dist/block-editor.js:204 #: js/dist/classic-editor.js:200 js/dist/elementor.js:204 msgid "Get Yoast SEO Premium" msgstr "الحصول على Yoast SEO Premium" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:411 msgid "Filter by content type" msgstr "تصفية حسب نوع المحتوى" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1003 msgid "Content Type" msgstr "نوع المحتوى" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:394 msgid "Show All Content Types" msgstr "إظهار جميع أنواع المحتوى" #. translators: %s is replaced with Yoast SEO. #: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:257 msgid "The %s importer functionality uses temporary database tables. It seems your WordPress install does not have the capability to do this, please consult your hosting provider." msgstr "تستخدم وظيفة المستورد %s جداول قاعدة بيانات مؤقتة. يبدو أن تثبيت ووردبريس الخاص بك ليس لديه القدرة على القيام بذلك ، يرجى استشارة مزود الاستضافة الخاص بك." #. translators: %s is replaced with the plugin's name. #: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:132 msgid "Cleanup of %s data failed." msgstr "فشل ترتيب البيانات %s." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1472 msgid "Replaced with the normal title for an archive generated by WordPress" msgstr "تم استبدال العنوان العادي لأرشيف تم إنشاؤه بواسطة ووردبريس" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:57 msgid "Please make a backup of your database before starting this process." msgstr "يرجى عمل نسخة احتياطية من قاعدة البيانات الخاصة بك قبل البدء في هذه العملية." #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're importing data #. from. #: admin/import/class-import-status.php:121 msgid "%s data successfully imported." msgstr "%s البيانات التي تم استيرادها بنجاح." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:126 msgid "Step 5: Clean up" msgstr "الخطوة الخامسة: الترتيب" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:39 msgid "Plugin: " msgstr "الإضافة " #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:137 msgid "Clean" msgstr "ترتيب" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:62 msgid "Step 2: Import" msgstr "الخطوة ٢: الاستيراد" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:128 msgid "Once you're certain your site is OK, you can clean up. This will remove all the original data." msgstr "بمجرد التأكد من أن موقعك على ما يرام ، يمكنك التنظيف. سيؤدي هذا إلى إزالة كافة البيانات الأصلية." #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we've found data #. from. #: admin/import/class-import-status.php:128 msgid "%s data found." msgstr "تم العثور على بيانات %s." #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're trying to find #. data from. #: admin/import/class-import-status.php:61 msgid "%s data not found." msgstr "لم يتم العثور على بيانات %s." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:55 msgid "Step 1: Create a backup" msgstr "الخطوة ١: إنشاء نسخة احتياطية" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:105 msgid "Step 3: Check your data" msgstr "الخطوة ٣: التحقق من بياناتك" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:51 msgid "We've detected data from one or more SEO plugins on your site. Please follow the following steps to import that data:" msgstr "لقد اكتشفنا بيانات من واحد أو أكثر من إضافات SEO على موقعك. يرجى اتباع الخطوات التالية لاستيراد تلك البيانات:" #. translators: 1: expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:67 msgid "This will import the post metadata like SEO titles and descriptions into your %1$s metadata. It will only do this when there is no existing %1$s metadata yet. The original data will remain in place." msgstr "سيؤدي هذا إلى استيراد بيانات الميتا الخاصة بالمقالة مثل عناوين وأوصاف SEO إلى %1$s بيانات الميتا الخاصة بك. سيفعل ذلك فقط في حالة عدم وجود %1$s بيانات ميتا حتى الآن. ستبقى البيانات الأصلية في مكانها." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:107 msgid "Please check your posts and pages and see if the metadata was successfully imported." msgstr "يرجى التحقق من مقالتك وصفحاتك ومعرفة ما إذا تم استيرادبيانات الميتا بنجاح." #: admin/statistics/class-statistics-service.php:229 msgid "Posts that should not show up in search results" msgstr "المقالات التي لا يجب أن تظهر في نتائج البحث" #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're removing data #. from. #: admin/import/class-import-status.php:124 msgid "%s data successfully removed." msgstr "تم إزالة بيانات %s بنجاح." #. translators: %s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:22 msgid "%s did not detect any plugin data from plugins it can import from." msgstr "لم تكتشف %s أي بيانات لإضافة من الإضافات التي يمكنها الاستيراد منها." #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:58 js/dist/block-editor.js:151 #: js/dist/classic-editor.js:147 js/dist/elementor.js:151 #: js/dist/externals-components.js:7 js/dist/externals-components.js:59 #: js/dist/new-settings.js:256 msgid "24/7 email support" msgstr "24/7 دعم عبر البريد الإلكتروني" #. translators: %s expands to "this author's archives". #: admin/views/user-profile.php:14 msgid "Do not allow search engines to show %s in search results." msgstr "لا تسمح لمحركات البحث بإظهار %s في نتائج البحث." #: admin/views/user-profile.php:15 msgid "this author's archives" msgstr "أرشيف هذا الكاتب" #: admin/class-yoast-form.php:937 admin/class-yoast-form.php:977 #: admin/metabox/class-metabox.php:208 js/dist/externals/componentsNew.js:778 msgid "On" msgstr "تشغيل" #: admin/class-yoast-form.php:938 admin/class-yoast-form.php:978 #: admin/metabox/class-metabox.php:207 #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:160 #: js/dist/externals/componentsNew.js:778 msgid "Off" msgstr "إيقاف" #. translators: %s expands to a feature's name #. translators: %s expands to an integration's name #: admin/views/tabs/network/features.php:62 #: admin/views/tabs/network/integrations.php:50 msgid "Help on: %s" msgstr "مساعدة في: %s" #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:66 msgid "Help on this search results setting" msgstr "مساعدة في إعداد نتائج لهذا البحث" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:19 msgid "See who contributed to %1$s." msgstr "تعرف على من ساهم في %1$s." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:70 msgid "See the XML sitemap." msgstr "انظر خريطة موقع XML." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:140 msgid "Read why XML Sitemaps are important for your site." msgstr "اقرأ لماذا تعتبر خرائط مواقع XML مهمة لموقعك." #. translators: %s: Yoast SEO #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:139 msgid "Enable the XML sitemaps that %s generates." msgstr "تمكين خرائط مواقع XML التي تنشئها إضافة %s." #. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or #. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link #. close tag. #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:56 msgid "Not showing %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s." msgstr "عدم عرض %1$s في نتائج البحث يعني تقنيًا أن هؤلاء سيكون لديهم %2$s للـ robots meta وسيتم استبعادهم من خرائط XML sitemaps. %3$sالمزيد من المعلومات حول إعدادات نتائج البحث%4$s." #. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or #. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link #. close tag. #: src/deprecated/admin/views/class-view-utils.php:60 msgid "Not showing the archive for %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s." msgstr "عدم عرض أرشيف %1$s في نتائج البحث يعني تقنيًا أن هؤلاء سيكون لديهم %2$s للـ robots meta وسيتم استبعادهم من خرائط XML sitemaps. %3$sالمزيد من المعلومات حول إعدادات نتائج البحث%4$s." #. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or #. taxonomy #: admin/class-yoast-form.php:948 msgid "Show %s in search results?" msgstr "عرض %s في نتائج البحث؟" #. translators: %s expands to the post type name. #. Translators: %s translates to the Post Label in singular form #: admin/metabox/class-metabox.php:173 js/dist/block-editor.js:181 #: js/dist/classic-editor.js:177 js/dist/elementor.js:181 msgid "Allow search engines to show this %s in search results?" msgstr "السماح لمحركات البحث بإظهار %s في نتائج البحث؟" #. translators: %1$s expands to Yes or No, %2$s expands to the post type name. #: admin/metabox/class-metabox.php:178 msgid "Default for %2$s, currently: %1$s" msgstr "افتراضي لـ %2$s، حاليًا: %1$s" #. translators: %1$s expands to the post type name. #: admin/metabox/class-metabox.php:183 msgid "Should search engines follow links on this %1$s?" msgstr "هل يجب أن تتبع محركات البحث الروابط الموجودة على هذه ال%1$s؟" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/class-plugin-conflict.php:80 msgid "Toggle %1$s's XML Sitemap" msgstr "تبديل خرائط %1$s XML Sitemap" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:78 msgid "Learn how the SEO analysis can help you rank." msgstr "تعلم كيف يمكن لتحليل SEO أن يساعدك في الترتيب." #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:236 #: js/dist/editor-modules.js:109 js/dist/externals-components.js:11 #: js/dist/externals/analysisReport.js:35 msgid "Good results" msgstr "نتائج جيدة" #. translators: %s expands to WordProof #: src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:85 msgid "Read more about how %s works." msgstr "اقرأ المزيد حول كيفية %s عمل." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:85 js/dist/new-settings.js:238 msgid "The readability analysis offers suggestions to improve the structure and style of your text." msgstr "يقدم تحليل قابلية القراءة اقتراحات لتحسين هيكل وأسلوب النص الخاص بك." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:75 #: js/dist/externals-components.js:90 js/dist/new-settings.js:14 #: js/dist/new-settings.js:238 msgid "SEO analysis" msgstr "تحليل SEO" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:77 msgid "The SEO analysis offers suggestions to improve the SEO of your text." msgstr "يقدم تحليل SEO اقتراحات لتحسين SEO للنص الخاص بك." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:86 msgid "Discover why readability is important for SEO." msgstr "اكتشف سبب أهمية قابلية القراءة بالنسبة إلى SEO." #. translators: %s: 'Semrush' #. translators: %s: Algolia. #. translators: %s: 'Wincher' #. translators: %s expands to WordProof #: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:67 #: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:78 #: src/integrations/third-party/wincher.php:68 #: src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:77 msgid "%s integration" msgstr "دمج %s" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:103 msgid "Find out how cornerstone content can help you improve your site structure." msgstr "اكتشف كيف يمكن أن يساعدك المحتوى الأساسي في تحسين بنية موقعك." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:102 msgid "The cornerstone content feature lets you to mark and filter cornerstone content on your website." msgstr "تتيح لك ميزة المحتوى الأساسي تحديد المحتوى الأساسي وتصفيته على موقعك." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:111 msgid "Find out how the text link counter can enhance your SEO." msgstr "اكتشف كيف يمكن لعداد الروابط النصية تحسين SEO لديك." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:110 msgid "The text link counter helps you improve your site structure." msgstr "يساعدك عداد الروابط النصية على تحسين بنية موقعك." #. Author URI of the plugin msgid "https://yoa.st/1uk" msgstr "https://yoa.st/1uk" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://yoa.st/1uj" msgstr "https://yoa.st/1uj" #. translators: %1$s resolves to Yoast.com #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:124 msgid "Latest blog posts on %1$s" msgstr "أحدث مقالات المدونة على %1$s" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:238 #: js/dist/externals/analysisReport.js:17 msgid "Remove highlight from the text" msgstr "إزالة التمييز من النص" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:232 #: js/dist/editor-modules.js:109 js/dist/externals-components.js:11 #: js/dist/externals/analysisReport.js:35 msgid "Errors" msgstr "أخطاء" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:235 #: js/dist/editor-modules.js:109 js/dist/externals-components.js:11 #: js/dist/externals/analysisReport.js:35 msgid "Considerations" msgstr "الاعتبارات" #: src/helpers/first-time-configuration-notice-helper.php:68 msgid "First-time SEO configuration" msgstr "تثبيت SEO لأول مرة" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:237 #: js/dist/externals/analysisReport.js:17 msgid "Highlight this result in the text" msgstr "تمييز هذه النتيجة في النص" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:174 admin/views/tool-file-editor.php:224 msgid "Save changes to %s" msgstr "حفظ التغييرات إلى %s" #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:65 msgid "Updated %s" msgstr "تم تحديث %s" #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:125 msgid "Create %s file" msgstr "إنشاء ملف %s" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:165 admin/views/tool-file-editor.php:215 msgid "Edit the content of your %s:" msgstr "تعديل المحتوى الخاص بك %s:" #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:186 msgid "%s file" msgstr "ملف %s" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:49 admin/views/tool-file-editor.php:76 msgid "You cannot edit the %s file." msgstr "لا يمكنك تعديل ملف %s." #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:28 msgid "You cannot create a %s file." msgstr "لا يمكنك إنشاء ملف %s." #. translators: %1$s expands to the dependency name. #: admin/class-suggested-plugins.php:136 msgid "More information about %1$s" msgstr "للمزيد من المعلومات عن %1$s" #: src/integrations/admin/old-configuration-integration.php:38 msgid "Old Configuration Wizard" msgstr "معالج التكوين القديم" #: admin/class-admin-utils.php:78 admin/class-premium-popup.php:82 #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:68 admin/class-yoast-form.php:912 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:240 admin/views/licenses.php:125 #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:224 #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:210 #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:239 #: src/presenters/admin/help-link-presenter.php:75 js/dist/academy.js:6 #: js/dist/block-editor.js:250 js/dist/externals/componentsNew.js:136 #: js/dist/externals/helpers.js:18 js/dist/integrations-page.js:3 #: js/dist/integrations-page.js:15 js/dist/integrations-page.js:23 msgid "(Opens in a new browser tab)" msgstr "(يفتح في علامة تبويب متصفح جديدة)" #. translators: %s expands to the extension title #: admin/views/licenses.php:195 admin/views/licenses.php:305 msgid "Manage your %s subscription on MyYoast" msgstr "إدارة %s اشتراكك في MyYoast" #. translators: %1$s expands to the posttype label, %2$s expands anchor to blog #. post about cornerstone content, %3$s expands to </a> #: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:104 msgid "Mark the most important %1$s as 'cornerstone content' to improve your site structure. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s." msgstr "ضع علامة على أهم %1$s كـ \"محتوى أساسي\" لتحسين بنية موقعك. %2$sمعرفة المزيد حول المحتوى الأساسي%3$s." #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag #: admin/statistics/class-statistics-service.php:210 msgid "Posts %1$swithout%2$s a focus keyphrase" msgstr "المقالات %1$sبدون%2$s التركيز على العبارة الرئيسية" #: admin/statistics/class-statistics-service.php:73 msgid "You don't have any published posts, your SEO scores will appear here once you make your first post!" msgstr "ليس لديك أية مقالات منشورة، نقاط SEO الخاصة بك ستظهر هنا بمجرد نشر أول مقالة لك!" #: admin/statistics/class-statistics-service.php:77 msgid "Hey, your SEO is doing pretty well! Check out the stats:" msgstr "مرحبًا، أداء الـ SEO لديك بحالة جيدة! تحقق من الإحصائيات:" #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:127 msgid "Read more like this on our SEO blog" msgstr "قراءة المزيد مثل هذا على مدونة SEO الخاصة بنا" #: admin/class-meta-columns.php:273 msgid "All Readability Scores" msgstr "كل نتائج تقييم قابلية القراءة" #. translators: %s expands to the readability score #: inc/class-wpseo-rank.php:194 inc/class-wpseo-rank.php:199 #: inc/class-wpseo-rank.php:204 msgid "Readability: %s" msgstr "قابلية القراءة: %s" #: admin/views/licenses.php:203 admin/views/licenses.php:314 msgid "Not activated" msgstr "لم يتم التفعيل" #: admin/views/licenses.php:190 admin/views/licenses.php:300 msgid "Activated" msgstr "تم التفعيل" #. translators: %1$s expands to Yoast #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:28 msgid "%1$s recommendations for you" msgstr "توصيات %1$s من أجلك" #: admin/class-meta-columns.php:269 msgid "Filter by Readability Score" msgstr "الفرز بحسب نتيجة تقييم قابلية القراءة" #. translators: %1$s expands to the request method #: admin/class-remote-request.php:95 msgid "Request method %1$s is not valid." msgstr "طريقة الطلب %1$s غير متاحة." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:108 js/dist/new-settings.js:14 #: js/dist/new-settings.js:238 msgid "Text link counter" msgstr "عداد الروابط النصية" #: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:137 msgid "Number of outgoing internal links in this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info." msgstr "عدد الروابط الداخلية الصادرة في هذه المقالة. راجع نص \"أعمدة Yoast\" في علامة تبويب المساعدة لمزيد من المعلومات." #: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:144 msgid "Number of internal links linking to this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info." msgstr "عدد الروابط الداخلية المرتبطة بهذه المقالة. راجع نص \"أعمدة Yoast\" في علامة تبويب المساعدة لمزيد من المعلومات." #. translators: %s expands to Yoast #: admin/class-yoast-columns.php:60 msgid "%s Columns" msgstr "%s الأعمدة" #: admin/class-meta-columns.php:104 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:91 msgid "Readability score" msgstr "درجة قابلية القراءة" #: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:87 #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:100 #: js/dist/externals-components.js:14 js/dist/new-settings.js:14 #: js/dist/new-settings.js:238 msgid "Cornerstone content" msgstr "محتوى أساسي" #: admin/class-yoast-form.php:141 admin/class-yoast-form.php:146 #: js/dist/first-time-configuration.js:4 js/dist/new-settings.js:1 msgid "Save changes" msgstr "حفظ التغييرات" #: admin/class-premium-popup.php:88 js/dist/block-editor.js:155 #: js/dist/classic-editor.js:151 js/dist/elementor.js:155 #: js/dist/externals-components.js:11 js/dist/externals-components.js:63 msgid "1 year free support and updates included!" msgstr "يشمل دعم وتحديث مجاني لمدة عام!" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:56 js/dist/block-editor.js:149 #: js/dist/classic-editor.js:145 js/dist/elementor.js:149 #: js/dist/externals-components.js:5 js/dist/externals-components.js:57 #: js/dist/new-settings.js:256 msgid "Superfast internal linking suggestions" msgstr "اقتراحات فائقة السرعة للربط الداخلي " #. translators: %2$s expands to 'RS Head Cleaner' plugin name of possibly #. conflicting plugin with regard to differentiating output between search #. engines and normal users. #: admin/class-plugin-conflict.php:85 msgid "The plugin %2$s changes your site's output and in doing that differentiates between search engines and normal users, a process that's called cloaking. We highly recommend that you disable it." msgstr "تغير الإضافة %2$s مخرجات موقعك وبذلك يميز بين محركات البحث والمستخدمين العاديين، وهي عملية تسمى إخفاء الهوية. نوصي بشدة بتعطيله." #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:55 js/dist/new-settings.js:256 msgid "No more dead links" msgstr "لا مزيد من الروابط الميتة" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:55 js/dist/new-settings.js:256 msgid "Easy redirect manager" msgstr "مدير إعادة التوجيه السهل" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:59 js/dist/block-editor.js:151 #: js/dist/classic-editor.js:147 js/dist/elementor.js:151 #: js/dist/externals-components.js:7 js/dist/externals-components.js:59 #: js/dist/new-settings.js:256 msgid "No ads!" msgstr "لا توجد إعلانات!" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:54 js/dist/new-settings.js:256 msgid "Increase your SEO reach" msgstr "زيادة وصول SEO الخاص بك" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57 js/dist/new-settings.js:256 msgid "Facebook & Twitter" msgstr "Facebook و Twitter" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57 js/dist/new-settings.js:256 msgid "Social media preview" msgstr "معاينة شبكات التواصل الاجتماعية" #: admin/class-admin.php:345 msgid "Scroll to see the table content." msgstr "قم بالتمرير لرؤية محتوى الجدول." #: admin/views/partial-notifications-warnings.php:22 msgid "No new notifications." msgstr "لا توجد إشعارات جديدة." #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:891 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:892 msgid "Save all" msgstr "حفظ الجميع" #. translators: 1: Author name; 2: Site name. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:247 msgid "%1$s, Author at %2$s" msgstr "%1$s، كاتب في %2$s" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:239 #: js/dist/externals/analysis.js:332 js/dist/externals/analysisReport.js:17 msgid "Marks are disabled in current view" msgstr "العلامات معطلة في العرض الحالي" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1515 js/dist/first-time-configuration.js:6 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: admin/views/tool-import-export.php:89 msgid "Export settings" msgstr "إعدادات التصدير" #: admin/class-product-upsell-notice.php:169 msgid "Please don't show me this notification anymore" msgstr "الرجاء عدم إظهاء هذا التنبيه مجدداً" #. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the #. Yoast help center, %2$s is the link closing tag. #: admin/class-product-upsell-notice.php:162 msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out." msgstr "إذا كنت تواجه مشكلات، %1$s فيمكنك إرسال تقرير خطأ%2$s وسنبذل قصارى جهدنا لمساعدتك." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the #. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag. #: admin/class-product-upsell-notice.php:154 msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!" msgstr "لقد لاحظنا أنك تستخدم %1$s لبعض الوقت الآن؛ نأمل أنها قد نالت إعجابك! ويسعدنا أن %2$s تمنحنا تقييم 5 نجوم على WordPress.org%3$s!" #. translators: %1$s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's #. template that's not compatible with the given template, %2$s: expands to #. 'HelpScout beacon' #: admin/class-admin.php:339 msgid "Warning: the variable %1$s cannot be used in this template. See the %2$s for more info." msgstr "تحذير: لا يمكن استخدام المتغير %1$s في هذا القالب. شاهد %2$s لمزيد من المعلومات." #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:799 msgid "(no title)" msgstr "(بدون عنوان)" #. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to #. </a> #: admin/class-product-upsell-notice.php:137 msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keyphrases. It also comes with 24/7 personal support." msgstr "بالمناسبة، هل تعلم أن لدينا أيضًا %1$sإضافة بريميوم%2$s؟ توفّر ميزات متقدمة، مثل مدير إعادة التوجيه وتدعم استخدام عبارات رئيسية متعددة. تأتي أيضًا مع دعم فني شخصي على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:147 js/dist/new-settings.js:14 #: js/dist/new-settings.js:238 js/dist/new-settings.js:239 msgid "Admin bar menu" msgstr "قائمة شريط المسؤول" #. translators: 1: Yoast SEO #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:150 msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications." msgstr "تحتوي قائمة شريط المسؤول لإضافة %1$s على روابط مفيدة لأدوات الجهات الخارجية لتحليل الصفحات وتسهل معرفة ما إذا كان لديك إشعارات جديدة." #: admin/metabox/class-metabox.php:169 js/dist/externals/analysis.js:118 #: js/dist/externals/analysis.js:240 js/dist/externals/analysis.js:332 #: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:78 #: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:270 js/dist/new-settings.js:9 #: js/dist/new-settings.js:11 js/dist/new-settings.js:14 #: js/dist/new-settings.js:18 js/dist/new-settings.js:49 #: js/dist/new-settings.js:60 js/dist/new-settings.js:88 #: js/dist/new-settings.js:111 js/dist/new-settings.js:168 #: js/dist/new-settings.js:182 js/dist/new-settings.js:192 #: js/dist/new-settings.js:211 msgid "SEO title" msgstr "عنوان SEO" #: admin/pages/network.php:19 admin/views/tabs/network/features.php:22 msgid "Features" msgstr "المميزات" #: admin/views/licenses.php:179 msgid "Gain access to our 24/7 support team" msgstr "الوصول إلى فريق الدعم الفني على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع." #: admin/metabox/class-metabox.php:180 admin/metabox/class-metabox.php:185 #: js/dist/block-editor.js:175 js/dist/classic-editor.js:171 #: js/dist/elementor.js:175 msgid "No" msgstr "لا" #: admin/metabox/class-metabox.php:179 admin/metabox/class-metabox.php:184 #: js/dist/block-editor.js:175 js/dist/classic-editor.js:171 #: js/dist/elementor.js:175 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:977 msgid "Asterisk" msgstr "نجمة" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:973 msgid "Bullet" msgstr "نقطة مدورة" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:957 msgid "En dash" msgstr "شرطة قصيرة" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:997 msgid "Right angle quotation mark" msgstr "علامة اقتباس الزاوية اليمنى" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:993 msgid "Left angle quotation mark" msgstr "علامة اقتباس الزاوية اليسرى" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:985 msgid "Vertical bar" msgstr "خط أفقي" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1005 msgid "Greater than sign" msgstr "أكبر من العلامة" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1001 msgid "Less than sign" msgstr "أقل من العلامة" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:953 msgid "Dash" msgstr "خط فاصل" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:989 msgid "Small tilde" msgstr "تلدة صغيرة" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:981 msgid "Low asterisk" msgstr "نجمة على السطر" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:969 msgid "Middle dot" msgstr "نقطة وسط السطر" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:961 msgid "Em dash" msgstr "شرطة طويلة" #: admin/views/licenses.php:184 admin/views/licenses.php:294 msgid "Installed" msgstr "تم التنصيب" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:63 msgid "Posts list" msgstr "قائمة المقالات" #. translators: Text between 1: and 2: will only be shown to screen readers. 3: #. expands to the product name. #. translators: Text between 1: and 2: will only be shown to screen readers. 3: #. expands to the product name, e.g. "News SEO" or "all the Yoast Plugins" #: admin/views/licenses.php:237 admin/views/licenses.php:347 msgid "More information %1$sabout %3$s%2$s" msgstr "المزيد من المعلومات %1$s عن %3$s%2$s" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:61 msgid "Filter posts list" msgstr "تصفية قائمة المقالات" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:62 msgid "Posts list navigation" msgstr "قائمة التنقل بين المقالات" #: admin/views/licenses.php:178 msgid "Premium support" msgstr "دعم البريميوم" #: admin/views/licenses.php:63 msgid "Optimize your site for Google News" msgstr "تحسين موقعك لأخبار Google" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to WooCommerce #: admin/views/licenses.php:86 msgid "Seamless integration between %1$s and %2$s" msgstr "تكامل سلس بين %1$s و %2$s" #. translators: %s: post title #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:813 msgid "Edit “%s”" msgstr "تعديل “%s”" #: admin/menu/class-base-menu.php:258 #: src/integrations/admin/menu-badge-integration.php:35 js/dist/academy.js:6 msgid "Premium" msgstr "البريميوم" #: admin/class-admin.php:267 msgid "Get Premium" msgstr "الحصول على إصدار Premium" #: admin/views/partial-notifications-warnings.php:20 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:389 msgid "Notifications" msgstr "الإشعارات" #: admin/views/user-profile.php:45 msgid "Disable SEO analysis" msgstr "تعطيل تحليل SEO" #: admin/views/user-profile.php:48 msgid "Removes the focus keyphrase section from the metabox and disables all SEO-related suggestions." msgstr "يزيل قسم التركيز علي الكلمة الرئيسية من صندوق الحقول التعريفية (metabox) ويعطل جميع الاقتراحات المتعلقة بـ SEO." #. translators: %s: number of notifications #: admin/menu/class-admin-menu.php:118 inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:846 msgid "%s notification" msgid_plural "%s notifications" msgstr[0] "%s إشعارات" msgstr[1] "%s إشعار" msgstr[2] "%s إشعاران" msgstr[3] "%s إشعارات" msgstr[4] "%s إشعارات" msgstr[5] "%s إشعارات" #: admin/views/js-templates-primary-term.php:28 msgid "Make primary" msgstr "إعطاء الأولوية" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:83 #: js/dist/externals-components.js:30 js/dist/new-settings.js:14 #: js/dist/new-settings.js:238 msgid "Readability analysis" msgstr "تحليل قابلية القراءة" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:70 #: admin/metabox/class-metabox-section-readability.php:28 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:250 msgid "Readability" msgstr "قابلية القراءة" #: admin/views/user-profile.php:57 msgid "Disable readability analysis" msgstr "تعطيل تحليل القراءة" #: admin/views/user-profile.php:60 msgid "Removes the readability analysis section from the metabox and disables all readability-related suggestions." msgstr "يزيل قسم تحليل قابلية القراءة من صندوق الحقول التعريفية (metabox) ويعطل جميع الاقتراحات المتعلقة بقابلية القراءة." #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:123 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:153 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:183 #: admin/statistics/class-statistics-service.php:217 #: inc/class-wpseo-rank.php:140 inc/class-wpseo-rank.php:163 #: inc/class-wpseo-rank.php:195 js/dist/block-editor.js:1 #: js/dist/editor-modules.js:1 js/dist/externals-components.js:109 #: js/dist/externals/analysis.js:332 js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 #: js/dist/post-edit.js:1 js/dist/term-edit.js:1 msgid "Needs improvement" msgstr "بحاجة إلى تحسين" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:203 msgid "Analysis" msgstr "التحليل" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:233 #: admin/views/partial-notifications-errors.php:20 #: js/dist/editor-modules.js:109 js/dist/externals-components.js:11 #: js/dist/externals/analysisReport.js:35 msgid "Problems" msgstr "مشاكل" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:116 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:146 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:176 inc/class-wpseo-rank.php:138 msgid "Not available" msgstr "غير متوفر" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:234 #: js/dist/editor-modules.js:109 js/dist/externals-components.js:11 #: js/dist/externals/analysisReport.js:35 msgid "Improvements" msgstr "تحسينات" #: admin/menu/class-admin-menu.php:54 admin/pages/dashboard.php:32 msgid "Dashboard" msgstr "لوحة التحكم" #: admin/views/partial-notifications-errors.php:21 msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site." msgstr "لقد اكتشفنا المشاكل التالية التي تؤثر على SEO لموقعك." #: admin/class-meta-columns.php:157 msgid "Meta description not set." msgstr "لم يتم تعيين بيانات Meta الوصفية." #: admin/class-meta-columns.php:241 msgid "Filter by SEO Score" msgstr "تصفية حسب نتيجة SEO" #. translators: %1$s is a link start tag to the permalink settings page, %2$s #. is the link closing tag. #: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:71 msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s." msgstr "يمكنك إصلاح ذلك على %1$sصفحة إعدادات الرابط الدائم%2$s." #: admin/views/partial-notifications-errors.php:22 msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems." msgstr "عمل جيد! لم نتمكن من اكتشاف أي مشاكل خطيرة في SEO." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1479 msgid "Replaced with the primary category of the post/page" msgstr "تم الاستبدال بالتصنيف الأساسي للمقالة / الصفحة" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:50 msgid "New %1$s Title" msgstr "عنوان %1$s جديد" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:48 msgid "Existing %1$s Title" msgstr "العنوان %1$s الحالي" #. translators: $s expands to Yoast SEO Premium #. translators: %s expands to the product name, e.g. "News SEO" or "all the #. Yoast Plugins" #. translators: 1: Yoast WooCommerce SEO #: admin/views/licenses.php:224 admin/views/licenses.php:333 #: js/dist/integrations-page.js:15 msgid "Buy %s" msgstr "شراء %s" #: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:294 msgid "Expected an integer as input." msgstr "توقع عدداً صحيحاً للإدخال." #: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:111 msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range." msgstr "محاولة إنشاء مفتاح ذاكرة التخزين المؤقت لخريطة الموقع ، لكن تركيبة postfix و prefix تترك مساحة صغيرة جدًا للقيام بذلك. من المحتمل أنك تطلب صفحة بعيدة عن النطاق المتوقع." #: admin/views/redirects.php:32 #: src/integrations/admin/redirects-page-integration.php:48 msgid "Redirects" msgstr "التوجيهات" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:247 msgid "Remove" msgstr "حذف" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:246 msgid "Keep" msgstr "الاحتفاظ" #: admin/views/js-templates-primary-term.php:32 msgid "Primary" msgstr "الأساسي" #. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders #: admin/views/js-templates-primary-term.php:38 msgid "Primary %s" msgstr "الأساسي %s" #. translators: accessibility text. %1$s expands to the term title, %2$s to the #. taxonomy title. #: admin/views/js-templates-primary-term.php:18 msgid "Make %1$s primary %2$s" msgstr "اجعل %1$s الأساسي %2$s" #: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:172 msgid "Term is set to noindex." msgstr "تم تعيين العنصر إلى بلا فهرسة" #: admin/pages/network.php:20 admin/views/tabs/network/integrations.php:22 #: src/integrations/admin/integrations-page.php:76 #: js/dist/integrations-page.js:65 msgid "Integrations" msgstr "التكامل والدمج (Integrations)" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:199 #: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120 msgid "Enabled" msgstr "مُفعّل" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:198 #: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120 msgid "Disabled" msgstr "معطل" #: inc/class-wpseo-rank.php:139 msgid "No index" msgstr "لا يوجد فهرس" #. translators: %s: wp_title() function. #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1461 msgid "The separator defined in your theme's %s tag." msgstr "يحدد الفاصل في %s وسم القالب الخاص بك." #: src/deprecated/admin/ryte/class-ryte.php:137 msgid "Once Weekly" msgstr "مرة أسبوعيًا" #: admin/class-meta-columns.php:100 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:87 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:239 msgid "SEO score" msgstr "نتيجة SEO" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:419 msgid "Analyze this page" msgstr "تحليل هذه الصفحة" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:256 msgid "Home" msgstr "الرئيسية" #. Author of the plugin msgid "Team Yoast" msgstr "فريق Yoast" #. translators: %s expands to the name of a post type (plural). #: inc/class-upgrade.php:1364 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:284 msgid "%s Archive" msgstr "%s الأرشيف" #: inc/options/class-wpseo-option-social.php:110 msgid "Summary with large image" msgstr "ملخص مع صورة كبيرة" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:257 msgid "You searched for" msgstr "لقد بحثت عن" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:254 msgid "Error 404: Page not found" msgstr "خطأ 404 - لم يتم العثور على الصفحة" #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:245 msgid "No numeric value was received." msgstr "لم يتم الحصول على قيمة رقمية." #. translators: %s is the ID number of a blog. #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:233 msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted." msgstr "هذه المدونة موجودة. المدونة %s غير موجودة أو تم وضع علامة عليها كمحذوفة." #. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:209 msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default." msgstr "%1$s ليس خيارًا صالحًا لمن يجب السماح له بالوصول إلى %2$s الإعدادات. إعادة تعيين القيمة إلى الافتراضي." #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:229 #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:245 msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default." msgstr "يجب أن يكون إعداد المدونة الافتراضي هو معرف المدونة الرقمي للمدونة التي تريد استخدامها كمدونة افتراضية." #. translators: %s expands to an invalid URL. #: inc/options/class-wpseo-option.php:394 msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct." msgstr "لا يبدو أن %s عنوان موقع صالح. يرجى التصحيح." #. translators: 1: Verification string from user input; 2: Service name. #: inc/options/class-wpseo-option.php:358 msgid "%1$s does not seem to be a valid %2$s verification string. Please correct." msgstr "لا يبدو أن %1$s سلسلة تحقق %2$s صالحة. يرجى التصحيح." #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:448 msgid "Mobile-Friendly Test" msgstr "اختبار التوافق مع الأجهزة الجوّالة" #: wp-seo-main.php:530 msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it." msgstr "يبدو أن امتداد الفلتر غير متوفر. يرجى مطالبة مضيف الويب الخاص بك لتفعيله." #. Plugin Name of the plugin #: admin/capabilities/class-capability-manager-integration.php:72 #: src/presenters/meta-description-presenter.php:36 js/dist/block-editor.js:250 msgid "Yoast SEO" msgstr "Yoast SEO" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:255 msgid "Archives for" msgstr "أرشيفات لـ" #. translators: %s expands to the search phrase. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:249 msgid "You searched for %s" msgstr "لقد بحثت عن %s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the #. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on #. GitHub #: wp-seo-main.php:506 msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s." msgstr "تثبيت الإضافية %1$s غير مكتمل. الرجاء الرجوع إلى %2$s إرشادات التثبيت%3$s.." #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:438 msgid "Facebook Debugger" msgstr "مصحح Facebook" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:443 msgid "Google Page Speed Test" msgstr "اختبار سرعة صفحة Google" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:615 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:663 msgid "SEO Settings" msgstr "إعدادات SEO" #: wp-seo-main.php:484 msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it." msgstr "يبدو أن امتداد مكتبة PHP القياسية (SPL) غير متاحة. يرجى مطالبة مضيف الويب الخاص بك لتمكينها." #. translators: %s expands to a twitter user name. #: inc/options/class-wpseo-option-social.php:184 msgid "%s does not seem to be a valid Twitter Username. Please correct." msgstr "لا يبدو أن %s اسم مستخدم Twitter صالح. يرجى التصحيح." #. translators: %s expands to a taxonomy slug. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:557 msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\"" msgstr "الرجاء تحديد نوع مقالة صالح للتصنيف \"%s\"" #. translators: %s expands to a post type. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:519 msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\"" msgstr "الرجاء إختيار فئة صحيحة لنوع المقالة \"%s\"" #: wp-seo-main.php:541 msgid "Activation failed:" msgstr "فشل التفعيل:" #. translators: 1: link to post; 2: link to blog. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:252 msgid "The post %1$s appeared first on %2$s." msgstr "ظهرت المقالة %1$s أولاً على %2$s." #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:137 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:167 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:197 #: admin/statistics/class-statistics-service.php:227 #: inc/class-wpseo-rank.php:142 inc/class-wpseo-rank.php:173 #: inc/class-wpseo-rank.php:205 js/dist/block-editor.js:1 #: js/dist/editor-modules.js:1 js/dist/externals-components.js:109 #: js/dist/externals/analysis.js:332 js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 #: js/dist/post-edit.js:1 js/dist/term-edit.js:1 msgid "Good" msgstr "جيدة" #. Description of the plugin msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more." msgstr "أول حل حقيقي شامل الكل في واحد لتحسين محركات البحث SEO لووردبريس، بما في ذلك تحليل المحتوى على الصفحة وخرائط مواقع XML وغير ذلك الكثير." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:100 msgid "Import" msgstr "استيراد" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1490 msgid "Replaced with the current day" msgstr "يستبدل باليوم الحالي" #: src/integrations/admin/import-integration.php:117 msgid "Default settings" msgstr "الإعدادات الافتراضية" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:111 js/dist/new-settings.js:213 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1488 msgid "Replaced with the current year" msgstr "يستبدل بالعام الحالي" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1489 msgid "Replaced with the current month" msgstr "يستبدل بالشهر الحالي" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1487 msgid "Replaced with the current date" msgstr "يستبدل بالتاريخ الحالي" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1473 msgid "The site's name" msgstr "اسم الموقع" #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:116 msgid "You don't have a %s file, create one here:" msgstr "ليس لديك ملف %s ، قم بإنشاء واحد هنا:" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1483 msgid "Replaced with the term name" msgstr "تم الاستبدال باسم المصطلح" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1477 msgid "Replaced with the current tag/tags" msgstr "تم الاستبدال بالوسم/الوسوم الحالية" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1519 msgid "Replaced with the current page number" msgstr "استبدال مع رقم الصفحة الحالية" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1471 msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page" msgstr "تم استبداله بعنوان الصفحة الرئيسية للصفحة الحالية" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:250 msgid "Page not found" msgstr "الصفحة غير موجودة" #. translators: %s expands to the variable used for term title. #: admin/formatter/class-term-metabox-formatter.php:162 #: inc/class-upgrade.php:1367 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:320 msgid "%s Archives" msgstr "%s الأرشيف" #: admin/pages/tools.php:30 msgid "Import and Export" msgstr "استيراد وتصدير" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1520 msgid "Attachment caption" msgstr "تسمية توضيحية للمرفق" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/user-profile.php:11 msgid "%1$s settings" msgstr "إعدادات %1$s" #: admin/pages/tools.php:42 msgid "Bulk editor" msgstr "المحرر المتعدد" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:15 msgid "Export your %1$s settings" msgstr "تصدير الإعدادات%1$s الخاصة بك" #. translators: 1: current page number, 2: total number of pages. #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1032 msgid "Page %1$d of %2$d" msgstr "الصفحة %1$d من %2$d" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1517 msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)" msgstr "تم استبداله برقم الصفحة الحالي مع السياق (أي صفحة ٢ من ٤)" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:135 admin/views/tool-file-editor.php:235 msgid "If you had a %s file and it was editable, you could edit it from here." msgstr "إذا كان لديك %s ملف وكان قابلاً للتحرير ، فيمكنك تحريره من هنا." #. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to the Settings #. submenu item. #: src/presenters/meta-description-presenter.php:35 msgid "Admin only notice: this page does not show a meta description because it does not have one, either write it for this page specifically or go into the [%1$s - %2$s] menu and set up a template." msgstr "إشعار للمسؤول فقط: لا تعرض هذه الصفحة وصفًا تعريفيًا لأنها لا تحتوي على وصف ، إما كتابته لهذه الصفحة تحديدًا أو الانتقال إلى قائمة [%1$s - %2$s] وإعداد نموذج." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:118 msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique." msgstr "تم بالفعل تسجيل متغير بديل بنفس الاسم. حاول جعل اسم المتغير فريدًا من نوعه." #: admin/pages/tools.php:90 msgid "« Back to Tools page" msgstr "« العودة إلى صفحة الأدوات" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:105 msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable." msgstr "يمكن أن يحتوي متغير الاستبدال على أحرف أبجدية رقمية وشرطة سفلية أو شرطة. حاول إعادة تسمية المتغير الخاص بك." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1469 msgid "Replaced with the date of the post/page" msgstr "تم الاستبدال بتاريخ المقالة/الصفحة" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1480 msgid "Replaced with the category description" msgstr "تم استبداله بوصف الفئة" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1481 msgid "Replaced with the tag description" msgstr "تم الاستبدال بوصف الوسم" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1470 msgid "Replaced with the title of the post/page" msgstr "تم الاستبدال بعنوان المقالة /الصفحة" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:153 admin/views/tool-file-editor.php:203 msgid "If your %s were writable, you could edit it from here." msgstr "إذا كان %s الخاص بك قابلًا للكتابة ، فيمكنك تعديله من هنا." #: admin/pages/tools.php:36 msgid "File editor" msgstr "محرر الملف" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1518 msgid "Replaced with the current page total" msgstr "تم استبداله بإجمالي الصفحة الحالية" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1475 msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)" msgstr "تم استبداله بمقتطف المقالة / الصفحة (أو تم إنشاؤه تلقائيًا إذا لم يكن موجودًا)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1478 msgid "Replaced with the post categories (comma separated)" msgstr "تم استبداله بتصنيفات المقالات (مفصولة بفواصل)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1476 msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)" msgstr "تم استبدال مقتطفات المقالة / الصفحة (بدون الإنشاء التلقائي)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1525 msgid "Replaced with a custom taxonomies description" msgstr "تم استبداله بوصف فئة مخصص" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1524 msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated." msgstr "تم استبداله بالفئات المخصصة للمقالات، مفصولة بفواصل." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1523 msgid "Replaced with a posts custom field value" msgstr "تم استبدالها بقيمة حقل مخصصة للمقالات" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1522 msgid "Replaced with the slug which caused the 404" msgstr "يستبدل بالاسم اللطيف (slug) الذي كان سببا في إظهار صفحة الخطأ 404" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1521 msgid "Replaced with the posts focus keyphrase" msgstr "يستبدل بالكلمة المفتاحية الرئيسية للمقالة" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:122 msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value." msgstr "لا يمكنك إبطال استبدال متغير قياسي WPSEO بتسجيل متغير بنفس الاسم. استخدم عامل التصفية \"wpseo_replacements\" بدلاً من ذلك لضبط قيمة الاستبدال." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:108 msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique." msgstr "لا يمكن أن يبدأ المتغير البديل بـ \"%%cf_\" or \"%%ct_\" حيث إنهما محجوزان لمتغيرات المتغير القياسي WPSEO للحقول المخصصة والفئات المخصصة. حاول جعل اسم المتغير فريدًا." #: admin/pages/tools.php:43 msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page." msgstr "تسمح لك هذه الأداة بتغيير عناوين وأوصاف مقالاتك وصفحاتك بسرعة دون الحاجة إلى الانتقال إلى المحرر لكل صفحة." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:18 #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:49 #: admin/views/tool-import-export.php:92 msgid "Import from other SEO plugins" msgstr "الاستيراد من إضافات SEO أخرى" #: admin/pages/tools.php:37 msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file." msgstr "تتيح لك هذه الأداة تغيير الملفات المهمة لإعدادات SEO الخاصة بك بسرعة، مثل ملف robots.txt الخاص بك، وملف htaccess. إذا كان لديك ذلك." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/pages/tools.php:49 msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:" msgstr "تأتي %1$s مع بعض الأدوات المدمجة الفعّالة جدًا:" #: admin/class-export.php:61 admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:25 #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:45 #: admin/views/tool-import-export.php:86 msgid "Import settings" msgstr "استيراد الإعدادات" #: admin/statistics/class-statistics-service.php:80 msgid "Below are your published posts' SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!" msgstr "فيما يلي نقاط نتيجة SEO لمقالاتك. الآن هو الوقت المناسب لبدء تحسين بعض من مقالاتك!" #: admin/views/user-profile.php:24 msgid "Title to use for Author page" msgstr "العنوان المراد استخدامه لـ صفحة الكاتب" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1516 msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'" msgstr "تم الاستبدال بـ \"معلومات السيرة الذاتية\" لكاتب المقالة / الصفحة" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1515 msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'" msgstr "(الاسم اللطيف) تم استبداله باسم كاتب المقالة / الصفحة" #: admin/views/user-profile.php:28 msgid "Meta description to use for Author page" msgstr "بيانات Meta الوصفية لاستخدامها في صفحة الكاتب" #: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:40 msgid "Credits" msgstr "حقوق المساهمة" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1513 msgid "Replaced with the post/page modified time" msgstr "تم استبداله بوقت تعديل المقالة / الصفحة" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1512 msgid "Replaced with the content type plural label" msgstr "تم استبداله بتسمية صيغة الجمع لنوع المحتوى" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1511 msgid "Replaced with the content type single label" msgstr "تم استبداله بتسمية صيغة المفرد لنوع المحتوى" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1514 msgid "Replaced with the post/page ID" msgstr "تم الاستبدال بمعرّف المقالة / الصفحة" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1484 msgid "Replaced with the current search phrase" msgstr "تم الاستبدال بعبارة البحث الحالية" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1482 msgid "Replaced with the term description" msgstr "تم الاستبدال بوصف المصطلح" #: admin/pages/tools.php:31 msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) site." msgstr "استيراد الإعدادات من إضافات SEO وتصدير الإعدادات لإعادة استخدامها في موقع (آخر)." #: admin/views/tool-bulk-editor.php:109 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1470 #: js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Title" msgstr "العنوان" #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:23 #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:28 msgid "Site ID" msgstr "مُعرّف الموقع" #: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:516 #: js/dist/new-settings.js:242 msgid "Person" msgstr "شخص" #: admin/class-yoast-network-admin.php:77 msgid "public" msgstr "عامة" #: vendor_prefixed/wordproof/wordpress-sdk/app/Translations/DefaultTranslations.php:43 msgid "Authenticate" msgstr "مصادقة" #: admin/views/redirects.php:112 msgid "URL" msgstr "عنوان URL" #: admin/class-yoast-network-admin.php:78 msgid "archived" msgstr "مؤرشف" #: admin/class-yoast-network-admin.php:140 msgid "Settings Updated." msgstr "تم تحديث الإعدادات." #: admin/class-yoast-network-admin.php:80 msgid "spam" msgstr "مزعج" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-plugin-availability.php:38 admin/views/licenses.php:22 msgid "The premium version of %1$s with more features & support." msgstr "الإصدار المدفوع من %1$s مع مزيد من المميزات والدعم." #: admin/class-yoast-network-admin.php:79 msgid "mature" msgstr "بالغ" #: admin/class-plugin-availability.php:50 admin/views/licenses.php:46 msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!" msgstr "حسِّن مقاطع الفيديو الخاصة بك لإظهارها في نتائج البحث والحصول على المزيد من النقرات!" #: admin/class-plugin-availability.php:70 admin/views/licenses.php:32 msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!" msgstr "ترتيب أفضل محليًا وفي خرائط Google ، دون عناء!" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/views/tabs/network/general.php:47 msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)." msgstr "أدخل %1$sمعرف الموقع%2$s للموقع الذي تريد استخدام إعداداته كافتراضي لكافة المواقع التي تمت إضافتها إلى شبكتك. اتركه فارغًا بلا شيء (أي سيتم استخدام الإعدادات الافتراضية للإضافة العادية)." #: admin/views/tabs/network/general.php:37 #: admin/views/tabs/network/general.php:43 msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site" msgstr "ترث المواقع الجديدة في الشبكة إعدادات SEO الخاصة بها من هذا الموقع" #: admin/views/tabs/network/general.php:28 msgid "Super Admins only" msgstr "المدراء الكبار فقط (Super Admins)" #: admin/views/tabs/network/general.php:27 msgid "Site Admins (default)" msgstr "مدراء الموقع (افتراضي)" #. translators: %s expands to the name of a site within a multisite network. #: admin/class-yoast-network-admin.php:174 msgid "%s restored to default SEO settings." msgstr "تمت استعادة %s إلى إعدادات SEO الافتراضية." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/network/general.php:25 msgid "Who should have access to the %1$s settings" msgstr "من ينبغي أن يكون لديه حق الوصول إلى إعدادات %1$s" #: admin/views/tabs/network/general.php:54 msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new sites." msgstr "الإعدادات الحساسة للخصوصية (مدراء FB وما إلى ذلك)، القالب الخاص (إعادة كتابة العنوان)، ولن يتم استيراد بعض الإعدادات الخاصة بالموقع إلى مواقع جديدة." #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:16 msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings." msgstr "باستخدام هذا النموذج يمكنك إعادة تعيين الموقع إلى إعدادات SEO الافتراضية." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/views/licenses.php:122 msgid "%1$s Extensions" msgstr "ملحقات %1$s الإضافية" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-plugin-availability.php:82 admin/views/licenses.php:79 msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!" msgstr "قم بدمج ووكومرس (WooCommerce) بسلاسة مع %1$s واحصل على ميزات إضافية!" #. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium #: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:15 msgid "Creating redirects is a %s feature" msgstr "إنشاء إعادة التوجيه هي ميزة %s" #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:32 msgid "Restore site to defaults" msgstr "إعادة الموقع للوضع الافتراضي" #: admin/views/tabs/network/general.php:40 msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used." msgstr "اختر الموقع الذي تريد استخدام إعداداته كافتراضي لجميع المواقع التي تمت إضافتها إلى شبكتك. إذا اخترت \"لا شيء\"، فسيتم استخدام الإعدادات الافتراضية للإضافة العادية." #: admin/views/tabs/network/general.php:54 msgid "Take note:" msgstr "أخذ ملاحظة:" #. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO #. Premium plugin page. #: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:22 msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s." msgstr "لتتمكن من إنشاء إعادة توجيه وإصلاح هذه المشكلة، أنت بحاجة إلى %1$s. يمكنك شراء الإضافة، بما في ذلك عام واحد من الدعم والتحديثات، على %2$s." #: admin/class-plugin-availability.php:60 admin/views/licenses.php:60 msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!" msgstr "هل أنت في أخبار Google؟ ضاعف عدد زوارك من خدمة Google للأخبار بإضافة موقعك إليها؟" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1496 msgid "Permalink" msgstr "الرابط الدائم" #: admin/views/redirects.php:175 admin/views/redirects.php:222 msgid "New URL" msgstr "URL جديد" #: src/deprecated/src/integrations/admin/social-templates-integration.php:219 msgid "Social settings" msgstr "الإعدادات الاجتماعية" #: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:27 #: js/dist/externals-components.js:74 js/dist/externals/componentsNew.js:136 #: js/dist/new-settings.js:1 js/dist/new-settings.js:22 msgid "Close" msgstr "إغلاق" #. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin #: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:182 msgid "Deactivate %s" msgstr "تعطيل %s" #: admin/class-meta-columns.php:245 msgid "All SEO Scores" msgstr "جميع نتائج SEO" #. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly #. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO #: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:178 msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s." msgstr "قد تتسبب إضافة %1$s في حدوث مشاكل عند استخدامها مع %2$s." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin #. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps. #: admin/class-plugin-conflict.php:76 msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines and might slow down your site." msgstr "يمكن لكل من %1$s و %2$s إنشاء خرائط مواقع XML. إن وجود اثنين من خرائط مواقع XML ليس مفيدًا لمحركات البحث وقد يؤدي إلى إبطاء موقعك." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Facebook' plugin name of #. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output. #: admin/class-plugin-conflict.php:65 msgid "Both %1$s and %2$s create Open Graph output, which might make Facebook, Twitter, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared." msgstr "يقوم كل من %1$s و %2$s بإنشاء مخرجات لـ Open Graph، مما قد يجعل Facebook و Twitter و LinkedIn والشبكات الاجتماعية الأخرى تستخدم نصوصًا وصورًا خاطئة عند مشاركة صفحاتك." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/class-plugin-conflict.php:69 msgid "Configure %1$s's Open Graph settings" msgstr "تكوين إعدادات Open Graph لـ %1$s" #. translators: %s is the plugin name #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:75 msgid "%s Posts Overview" msgstr "نظرة عامة على المقالات %s" #: admin/class-meta-columns.php:108 msgid "Meta Desc." msgstr "البيانات الوصفية" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:130 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:160 #: admin/statistics/class-statistics-service.php:222 #: inc/class-wpseo-rank.php:141 inc/class-wpseo-rank.php:168 #: inc/class-wpseo-rank.php:200 js/dist/block-editor.js:1 #: js/dist/editor-modules.js:1 js/dist/externals-components.js:109 #: js/dist/externals/analysis.js:332 js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 #: js/dist/post-edit.js:1 js/dist/term-edit.js:1 msgid "OK" msgstr "مقبولة" #: admin/class-yoast-form.php:741 admin/metabox/class-metabox.php:648 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:127 msgid "Upload Image" msgstr "رفع الصورة" #: admin/metabox/class-metabox.php:933 #: src/integrations/third-party/elementor.php:459 msgid "SEO issue: The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites." msgstr "مشكلةSEO: يجب أن تكون الصورة المميزة 200 × 200 بكسل على الأقل ليتم التقاطها بواسطة Facebook ومواقع التواصل الاجتماعي الأخرى." #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:420 admin/views/redirects.php:141 msgid "Filter" msgstr "تصفية" #: admin/menu/class-admin-menu.php:89 #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:56 admin/pages/network.php:18 #: js/dist/new-settings.js:254 msgid "General" msgstr "عام" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:836 js/dist/block-editor.js:93 #: js/dist/classic-editor.js:89 js/dist/dashboard-widget.js:20 #: js/dist/dashboard-widget.js:26 js/dist/editor-modules.js:51 #: js/dist/elementor.js:93 msgid "View" msgstr "عرض" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:826 msgid "Preview" msgstr "معاينة" #. translators: %s: post title #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:835 msgid "View “%s”" msgstr "عرض “%s”" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1005 msgid "Publication date" msgstr "تاريخ النشر" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1002 msgid "WP Page Title" msgstr "عنوان صفحة WP" #: admin/class-meta-columns.php:717 msgid "Post is set to noindex." msgstr "تم وضع المنشور في وضع عدم الفهرسة" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1011 msgid "Action" msgstr "إجراء" #: admin/menu/class-admin-menu.php:95 js/dist/new-settings.js:238 msgid "Tools" msgstr "أدوات" #: admin/metabox/class-metabox.php:189 js/dist/block-editor.js:183 #: js/dist/classic-editor.js:179 js/dist/elementor.js:183 msgid "No Image Index" msgstr "لا يوجد فهرس صور" #: admin/metabox/class-metabox.php:212 msgid "The URL that this page should redirect to." msgstr "عنوان URL الذي يجب إعادة توجيه هذه الصفحة إليه." #: admin/import/class-import-settings.php:117 msgid "Settings successfully imported." msgstr "تم استرداد الإعدادات بنجاح." #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:814 #: js/dist/first-time-configuration.js:14 #: js/dist/first-time-configuration.js:16 js/dist/installation-success.js:13 msgid "Edit" msgstr "تعديل" #: admin/class-admin.php:225 admin/views/redirects.php:42 #: src/integrations/settings-integration.php:290 #: src/presenters/meta-description-presenter.php:37 #: js/dist/structured-data-blocks.js:9 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #: src/services/health-check/default-tagline-runner.php:31 msgid "Just another WordPress site" msgstr "مجرد موقع وردبريس آخر" #: admin/metabox/class-metabox.php:190 js/dist/block-editor.js:183 #: js/dist/classic-editor.js:179 js/dist/elementor.js:183 msgid "No Archive" msgstr "لا يوجد أرشيف" #: admin/class-config.php:101 admin/metabox/class-metabox.php:910 #: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:176 #: src/integrations/third-party/elementor.php:439 msgid "Use Image" msgstr "استخدم الصورة" #: admin/class-yoast-network-admin.php:43 src/config/schema-types.php:163 #: js/dist/new-settings.js:258 msgid "None" msgstr "لا شيء" #: admin/class-customizer.php:169 msgid "Prefix for archive pages:" msgstr "بادئه لصفحات الأرشفة:" #: admin/class-customizer.php:181 msgid "Prefix for search result pages:" msgstr "بادئه لصفحات نتائج البحث:" #: admin/class-admin.php:230 js/dist/structured-data-blocks.js:13 msgid "FAQ" msgstr "الأسئلة المتكررّة" #: admin/menu/class-admin-menu.php:91 msgid "Search Console" msgstr "وحدة تحكم البحث" #: admin/ajax.php:194 msgid "You have used HTML in your value which is not allowed." msgstr "لقد استخدمت HTML في قيمتك ، وهو أمر غير مسموح به." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the installed #. version, %3$s expands to Gutenberg #: admin/class-admin-gutenberg-compatibility-notification.php:88 msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues." msgstr "اكتشف %1$s أنك تستخدم الإصدار%2$s من%3$s ، يرجى التحديث إلى أحدث إصدار لمنع مشاكل التوافق." #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:63 msgid "Edit Files" msgstr "تحرير الملفات" #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:66 msgid "Extensions" msgstr "الملحقات" #: admin/import/class-import-settings.php:85 msgid "Settings could not be imported:" msgstr "لا يمكن استيراد الإعدادات:" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:136 js/dist/new-settings.js:14 #: js/dist/new-settings.js:239 js/dist/new-settings.js:240 msgid "XML sitemaps" msgstr "خرائط الموقع XML sitemaps" #. translators: %s expands to the number of posts in localized format. #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:293 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "كل<span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "كل<span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "كل<span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "كل<span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "كل<span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "كل<span class=\"count\">(%s)</span>" #: admin/metabox/class-metabox.php:414 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:140 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:694 #: src/services/health-check/report-builder.php:168 #: js/dist/structured-data-blocks.js:13 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1521 msgid "Focus keyword" msgstr "التركيز على الكلمة الرئيسية" #: admin/metabox/class-metabox.php:194 msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths" msgstr "العنوان المستخدم لهذه الصفحة في مسارات التنقل" #: admin/metabox/class-metabox.php:193 js/dist/block-editor.js:183 #: js/dist/classic-editor.js:179 js/dist/elementor.js:183 msgid "Breadcrumbs Title" msgstr "عنوان مسارات التنقل" #: admin/class-meta-columns.php:107 msgid "SEO Title" msgstr "عنوان SEO" #: admin/class-customizer.php:193 msgid "Breadcrumb for 404 pages:" msgstr "مسار التنقل لصفحات الخطأ 404:" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1006 msgid "Page URL/Slug" msgstr "URL الصفحة/الاسم اللطيف (Slug)" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1004 msgid "Post Status" msgstr "حالة المقالة" #: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:46 msgid "Existing Yoast Meta Description" msgstr "وصف ميتا Yoast الحالي" #: admin/class-admin.php:307 msgid "Twitter username (without @)" msgstr "اسم المستخدم على Twitter (بدون \"@\")" #: admin/class-admin.php:183 msgid "Posts" msgstr "المقالات" #: admin/ajax.php:150 msgid "Post doesn't exist." msgstr "المقالة غير موجودة." #. translators: %s expands to post type name. #: admin/ajax.php:173 msgid "You can't edit %s." msgstr "لا يمكنك تحرير %s." #: admin/metabox/class-metabox.php:196 js/dist/block-editor.js:183 #: js/dist/classic-editor.js:179 js/dist/elementor.js:183 msgid "Canonical URL" msgstr "الرابط القياسي (Canonical URL)" #: admin/metabox/class-metabox.php:191 js/dist/block-editor.js:183 #: js/dist/classic-editor.js:179 js/dist/elementor.js:183 msgid "No Snippet" msgstr "لا يوجد مقتطف" #. translators: %s: post title #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:825 msgid "Preview “%s”" msgstr "معاينة ”%s“" #. translators: %s expands to the number of trashed posts in localized format. #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:342 msgctxt "posts" msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[4] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[5] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>" #: admin/metabox/class-metabox.php:439 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:158 js/dist/new-settings.js:18 msgid "Social" msgstr "الشبكات الاجتماعية" #: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:47 msgid "New Yoast Meta Description" msgstr "وصف ميتا (Yoast Meta) جديد" #: admin/class-admin.php:300 msgid "Facebook profile URL" msgstr "رابط حساب Facebook" #: admin/metabox/class-metabox.php:170 js/dist/externals/analysis.js:332 #: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:78 #: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:270 js/dist/new-settings.js:9 #: js/dist/new-settings.js:11 js/dist/new-settings.js:14 #: js/dist/new-settings.js:18 js/dist/new-settings.js:49 #: js/dist/new-settings.js:60 js/dist/new-settings.js:88 #: js/dist/new-settings.js:111 js/dist/new-settings.js:168 #: js/dist/new-settings.js:182 js/dist/new-settings.js:192 #: js/dist/new-settings.js:211 msgid "Meta description" msgstr "بيانات Meta الوصفية" #. translators: %s is the name of the plugin #: admin/class-customizer.php:86 msgid "%s Breadcrumbs" msgstr "مسارات التنقل لـ %s" #: admin/class-customizer.php:132 msgid "Breadcrumbs separator:" msgstr "فاصل مسارات التنقل:" #: admin/class-customizer.php:157 msgid "Prefix for breadcrumbs:" msgstr "بادئة مسارات التنقل:" #: admin/class-customizer.php:145 msgid "Anchor text for the homepage:" msgstr "نص مرساة (Anchor) الصفحة الرئيسية:" #: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:33 msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots." msgstr "مشكلة SEO كبيرة: أنت تمنع وصول الروبوتات (robots) إلى موقعك." #. translators: %s expands to post type. #: admin/ajax.php:161 msgid "Post has an invalid Content Type: %s." msgstr "تحتوي المقالة على نوع محتوى غير صالح: %s." #: admin/metabox/class-metabox.php:885 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:161 #: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:290 #: src/integrations/third-party/elementor.php:413 msgid "(no parent)" msgstr "(بدون أب)" #: admin/metabox/class-metabox.php:187 js/dist/block-editor.js:183 #: js/dist/classic-editor.js:179 js/dist/elementor.js:183 msgid "Meta robots advanced" msgstr "روبوتات Meta المتقدمة" #: admin/metabox/class-metabox.php:175 msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect." msgstr "تحذير: على الرغم من أنه يمكنك تعيين إعدادات روبوتات Meta هنا، فإنه تم تحديد خيار عدم الفهرسة لكافة للموقع في إعدادات الخصوصية الخاصة بالموقع كله، لذلك لن يكون لهذه الإعدادات أي تأثير." #. translators: %s expands to the name of a post type (plural). #: admin/ajax.php:185 msgid "You can't edit %s that aren't yours." msgstr "لا يمكنك تحرير %s الذي لا تملكه." #: admin/metabox/class-metabox.php:211 msgid "301 Redirect" msgstr "إعادة التوجيه 301" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/metabox/class-metabox.php:200 msgid "The canonical URL that this page should point to. Leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too." msgstr "عنوان URL الأساسي الذي يجب أن تشير إليه هذه الصفحة. اتركه فارغًا حتى تشير افتراضيًا إلى الرابط الثابت. %1$sCross domain canonical%2$s معتمد أيضًا."