D7net
Home
Console
Upload
information
Create File
Create Folder
About
Tools
:
/
home
/
sadaunjx
/
1one-sport.com
/
wp-content
/
languages
/
themes
/
Filename :
twentynineteen-ar.po
back
Copy
# Translation of Themes - Twenty Nineteen in Arabic # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Nineteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-12-09 18:39:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: ar\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Nineteen\n" #. Description of the theme msgid "Our 2019 default theme is designed to show off the power of the block editor. It features custom styles for all the default blocks, and is built so that what you see in the editor looks like what you'll see on your website. Twenty Nineteen is designed to be adaptable to a wide range of websites, whether you’re running a photo blog, launching a new business, or supporting a non-profit. Featuring ample whitespace and modern sans-serif headlines paired with classic serif body text, it's built to be beautiful on all screen sizes." msgstr "قالبنا الافتراضي لعام 2019 صُمم ليعرض قوة مُحرر المكوّنات. فهو يتميز بأنماط مخصصة لجميع المكوّنات الافتراضية، وقد تم تصميمه بحيثما ستراه في المحرر ستشاهده على موقعك الإلكتروني بالواجهة. تم تصميم Twenty Nineteen بحيث تكون قابلة للتكيف مع نطاق واسع من مواقع الويب، سواءً كنت تدير مدونة صور أو تطلق نشاطًا تجاريًا جديدًا أو تدعم مؤسسة غير ربحية. تتميز بالمساحة البيضاء الواسعة والعناوين الحديثة على غرار sans-serif مقترنة بنصوص النص الكلاسيكي، لقد تمّ تصميم القالب ليبدو جميلاً على جميع أحجام الشاشات." #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:20 msgid "Twenty Nineteen" msgstr "Twenty Nineteen" #: inc/block-patterns.php:33 msgid "About" msgstr "حول" #: inc/block-patterns.php:46 msgid "Learn More" msgstr "معرفة المزيد" #: inc/block-patterns.php:58 inc/block-patterns.php:64 msgid "Get In Touch" msgstr "ابق على اتصال" #: inc/block-patterns.php:74 msgid "example@example.com" msgstr "example@example.com" #: inc/block-patterns.php:69 msgid "20 Cooper Avenue" msgstr "20 Cooper Avenue" #: inc/block-patterns.php:69 msgid "New York, New York 10023" msgstr "New York, New York 10023" #: inc/block-patterns.php:74 msgid "(555) 555-5555" msgstr "(555) 555-5555" #: inc/block-patterns.php:80 msgid "Contact Us" msgstr "الاتصال بنا" #: inc/block-patterns.php:92 inc/block-patterns.php:98 msgid "Services" msgstr "الخدمات" #: inc/block-patterns.php:103 inc/block-patterns.php:108 #: inc/block-patterns.php:113 inc/block-patterns.php:120 #: inc/block-patterns.php:125 inc/block-patterns.php:130 #: inc/block-patterns.php:155 inc/block-patterns.php:163 msgid "Gradient" msgstr "التدرّج" #: functions.php:149 msgid "Blue" msgstr "أزرق" #: functions.php:154 msgid "Dark Blue" msgstr "أزرق داكن" #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:98 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "تعليقك في انتظار المراجعة. هذه معاينة؛ سيكون تعليقك مرئيًا بعد الموافقة عليه." #. translators: %s: Parent post link. #: single.php:31 msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%s</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">نُشر في</span><span class=\"post-title\">%s</span>" #: inc/template-functions.php:136 msgid "More" msgstr "المزيد" #: functions.php:169 msgid "White" msgstr "أبيض" #: functions.php:164 msgid "Light Gray" msgstr "رمادي فاتح" #: functions.php:159 msgid "Dark Gray" msgstr "رمادي داكن" #: functions.php:118 msgid "Small" msgstr "صغير" #: functions.php:124 msgid "Normal" msgstr "عادي" #: functions.php:130 msgid "Large" msgstr "كبير" #: functions.php:60 footer.php:37 msgid "Footer Menu" msgstr "القائمة السفلية" #: inc/customizer.php:55 msgctxt "primary color" msgid "Default" msgstr "اللون الأساسي" #: inc/customizer.php:56 msgctxt "primary color" msgid "Custom" msgstr "لون مخصص" #: functions.php:137 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:131 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:125 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:119 msgid "S" msgstr "S" #: inc/customizer.php:98 msgid "Apply a filter to featured images using the primary color" msgstr "تطبيق فلتر على الصور المميزة باستخدام اللون الأساسي" #: inc/customizer.php:78 msgid "Apply a custom color for buttons, links, featured images, etc." msgstr "تطبيق لون مخصص للأزرار والروابط والصور المميزة وما إلى ذلك." #: image.php:87 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">نشر في</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>" #. translators: %s: WordPress version. #: inc/back-compat.php:40 inc/back-compat.php:55 inc/back-compat.php:76 msgid "Twenty Nineteen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "يتطلب قالب Twenty Nineteen على الأقل إصدار ووردبريس 4.7. أنت تقوم بتشغيل الإصدار %s. يرجى الترقية والمحاولة مرة أخرى." #: template-parts/content/content.php:18 #: template-parts/content/content-excerpt.php:18 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "البارزة" #: inc/template-functions.php:143 msgid "Back" msgstr "رجوع" #: functions.php:136 msgid "Huge" msgstr "ضخم" #: image.php:70 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "الحجم الكامل" #: image.php:56 msgid "Page" msgstr "الصفحة" #: functions.php:194 template-parts/footer/footer-widgets.php:12 msgid "Footer" msgstr "التذييل" #: inc/customizer.php:53 msgid "Primary Color" msgstr "اللون الرئيسي" #: functions.php:196 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "إضافة ودجات هنا لتظهر في تذييل موقعك." #: template-parts/content/content-none.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "عذرا، لا يوجد شيء يتطابق مع كلمات البحث التي استعملتها، المرجو المحاولة من جديد باستعمال كلمات مفتاحية أخرى." #: template-parts/content/content-none.php:16 msgid "Nothing Found" msgstr "لم يتم العثور على نتائج" #. translators: 1: Link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:26 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "هل أنت على استعداد لنشر مقالتك الأولى؟ <a href=\"%1$s\">ابدأ من هنا</a>." #: comments.php:95 msgid "Previous" msgstr "السابق" #: comments.php:96 msgid "Next" msgstr "التالي" #: image.php:52 template-parts/content/content-page.php:27 #: template-parts/content/content.php:49 #: template-parts/content/content-single.php:40 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "التجاوز إلى المحتوى" #: functions.php:61 template-parts/header/site-branding.php:46 msgid "Social Links Menu" msgstr "قائمة الروابط الإجتماعية" #: comments.php:116 msgid "Comments are closed." msgstr "التعليقات مغلقة." #: 404.php:20 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "عذراً! لايمكن العثور على تلك الصفحة." #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "يبدو أنه لم يتم إيجاد شيء في هذا المكان. ربما تريد البحث؟" #: template-parts/content/content-none.php:46 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "يبدو أننا لم نعثر على ما تطلب. لعل استعمال البحث قد يساعد." #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: template-parts/content/content.php:36 #: template-parts/content/content-single.php:27 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "متابعة قراءة<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: single.php:41 msgid "Previous Post" msgstr "المقالة السابقة" #: single.php:38 msgid "Next Post" msgstr "المقالة التالية" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:86 inc/template-tags.php:98 msgid ", " msgstr "،" #: template-parts/header/site-branding.php:33 msgid "Top Menu" msgstr "القائمة العلوية" #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:89 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #. translators: %s: Comment author link. #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:59 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"screen-reader-text says\">قال:</span>" #: comments.php:33 msgid "Join the Conversation" msgstr "انضم إلى المحادثة" #: comments.php:35 comments.php:105 comments.php:107 msgid "Leave a comment" msgstr "اترك تعليقًا" #: comments.php:92 comments.php:95 comments.php:96 msgid "Comments" msgstr "التعليقات" #: template-parts/post/discussion-meta.php:18 msgid "No comments" msgstr "لا توجد تعليقات" #. translators: %d: Number of comments. #: template-parts/post/discussion-meta.php:16 msgid "%d Comment" msgid_plural "%d Comments" msgstr[0] "لا توجد تعليقات" msgstr[1] "تعليق واحد" msgstr[2] "تعليقين" msgstr[3] "%d تعليقات" msgstr[4] "%d تعليق" msgstr[5] "%d تعليق" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "المقالة السابقة:" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "المقالة التالية" #. translators: %s: Post author. #: template-parts/post/author-bio.php:17 msgid "Published by %s" msgstr "نُشر بواسطة %s" #: template-parts/post/author-bio.php:26 msgid "View more posts" msgstr "عرض مقالات أكثر" #: inc/template-tags.php:234 msgid "Older posts" msgstr "مقالات أقدم" #: inc/template-tags.php:230 msgid "Newer posts" msgstr "مقالات أحدث" #: inc/template-tags.php:92 msgid "Posted in" msgstr "نُشر في" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Posted by" msgstr "تمّ النشر بواسطة" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:63 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "اترك تعليقًا<span class=\"screen-reader-text\"> على %s</span>" #: inc/template-functions.php:82 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-functions.php:80 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-functions.php:92 msgid "Archives:" msgstr "الأرشيف:" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: inc/template-functions.php:90 msgid "%s Archives:" msgstr "أرشيف %s:" #: inc/template-functions.php:86 msgid "Post Type Archives: " msgstr "أرشيفات نوع المقالة:" #: inc/template-functions.php:84 msgid "Daily Archives: " msgstr "الأرشيف اليومي:" #: inc/template-functions.php:82 msgid "Monthly Archives: " msgstr "الأرشيف الشهري:" #: inc/template-functions.php:80 msgid "Yearly Archives: " msgstr "الأرشيف السنوي:" #: inc/template-functions.php:78 msgid "Author Archives: " msgstr "أرشيف الكاتب:" #: inc/template-functions.php:76 msgid "Tag Archives: " msgstr "أرشيف الوسم:" #: inc/template-functions.php:74 msgid "Category Archives: " msgstr "أرشيف التصنيف:" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: template-parts/content/content-page.php:41 #: template-parts/header/entry-header.php:32 inc/template-tags.php:120 msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" msgstr "تحرير <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" #: functions.php:59 msgid "Primary" msgstr "رئيسي" #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:96 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "تعليقك بإنتظار الموافقة للنشر." #. translators: %s: Post title. #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "One reply on “%s”" msgstr "تعليق واحد على “%s”" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:44 msgctxt "comments title" msgid "%1$s reply on “%2$s”" msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”" msgstr[0] "لا توجد تعليقات على “%2$s”" msgstr[1] "تعليق واحد على “%2$s”" msgstr[2] "تعليقين على “%2$s”" msgstr[3] "%1$s تعليقات على “%2$s”" msgstr[4] "%1$s تعليق على “%2$s”" msgstr[5] "%1$s تعليق على “%2$s”" #. translators: %s: WordPress. #: footer.php:28 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "مدعوم بواسطة %s بكل فخر." #: inc/template-tags.php:104 msgid "Tags:" msgstr "الوسوم:" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:78 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s الساعة %2$s" #: search.php:22 msgid "Search results for: " msgstr "نتائج البحث عن:" #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentynineteen/" msgstr "https://ar.wordpress.org/themes/twentynineteen/" #. Author of the theme msgid "the WordPress team" msgstr "فريق ووردبريس" #. Author URI of the theme #: footer.php:25 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://ar.wordpress.org/"